Записки судового врача (СИ) - Ришард Дариуш. Страница 11

   Шивилла Гайде первым делом совершила обход своих постоянных, проверенных поставщиков и оптовых покупателей. Пока капитанша заходила в какие-то непонятные, даже невзрачные на первый взгляд строения, она всякий раз просила доктора Траинена не мешать ей "делать деньги" и постоять на улице... Ну, как сказать, просила...скорее, приказывала. Лауритц мог бы даже обидеться на недоверие в такой неприкрытой форме, но он не стал принимать эти рабочие моменты слишком близко к сердцу и просто послушно ждал, наслаждаясь погожим деньком. На узких улочках было не слишком людно и не слишком шумно. Можно было отчетливо расслышать, как разноголосые продавцы наперебой зазывают к себе покупателей, где-то кричит вьючный ослик и недовольный хозяин ругает упрямое животное, а за углом уличный музыкант играет на дудке... Должно быть, Ларри смотрелся немного странно, смирно стоя у какой-нибудь стены в то время как все люди вокруг куда-то спешили. Мимо него успело пройти четыре десятка человек... Сорок один, если быть точным. Он считал и примечал каждого для того, чтобы немного развлечься. Например, были в толпе две дамы в дорогих платьях, при виде которых рука сама тянулась к треуголке, несколько городских стражников, молодой мужчина в широкополой шляпе с лисьим хвостом вместо пера, женщина, торопливо несущая одного ребенка на руках, а другого - в корзине за спиной...

   - Доктор Траинен! - Ларри был вознагражден за терпение - Шивилла вернулась, на этот раз, кажется, окончательно.

   - Переговоры прошли успешно? - вежливо поинтересовался лекарь.

   - Абсолютно. Смотрите, доктор, - капитанша достала из кармана монету и подбросила ее в воздух. Золотистый кружок, вращаясь вокруг оси, подлетел вверх и бесследно исчез в женской ладони, вместо него в руке Гайде оказались янтарные четки, видимо, недавно приобретенные. Ловкость рук и никакого мошенничества... Вот бы она еще у Ларри монетку из-за уха достала, вот это был бы фокус... - Здесь я, как всегда, возьму несколько сундуков самоцветов... А с юга я повезу совсем новый товар...

   Девушка протянула доктору крупный фрукт с ребристой поверхностью, обтянутой уже подсохшей и местами потрескавшейся желтой кожицей, под которой располагались крупные семена.

   - Знаете, что это?

   - Плод какого-то растения... - констатировал он и без того очевидный факт, а затем взялся рассмотреть предложенный экземпляр поближе. - Выглядит мне незнакомо, а пахнет очень приятно. У меня есть кое-какие предположения, но я боюсь ошибиться...

   - Это какао. Пища богов, шоколадная дыня.

   - Ах, вот оно что, надо же... - протянул Ларри с легким разочарованием, потому что сам не угадал бы ответ.

   - Именно этот странный, вкусно пахнущий огурец я должна буду завезти на Миртлиар с юга.

   - Это будет несколько сложнее, чем камни... Он ведь, должно быть, скоропортящийся? А в каком виде будет осуществляться транспортировка? - для поддержания культурной беседы спросил судовой врач.

   - В таком, который принесет побольше денег, - Шивилла повела плечом и позвала доктора за собой. Им предстояло прогуляться вдоль многочисленных торговых улочек-рядов, но уже не вынужденно, а в свое удовольствие.

   Рыжая красавица чувствовала себя здесь в своей стихии и уверенно подводила своего спутника к самым дорогим лавкам. Ларри же поначалу смотрел по сторонам широко распахнутыми глазами, позволив себе удивляться увиденному ровно настолько сильно, чтобы не показаться при этом каким-нибудь сельским простаком. Были там товары на самый изысканный вкус - нежнейший паучий шелк, такой тонкий, что целый отрез его с легкостью можно было протянуть сквозь колечко, и драгоценные кольца, которые волшебным образом подгоняли свой размер под любой палец. Меха роскошных пушных зверей и шкуры заморских звероящеров, выдаваемые за драконьи. Жемчужины, размером с перепелиное яйцо, покоящиеся в шкатулках, сделанных из двустворчатых раковин, и янтарные слитки, внутри которых переливались перламутровые крылья бабочек...

   А капитан Гайде, тем временем, обнаружила неожиданную склонность к прекрасному. Она задерживалась у каждой лавки с дорогими тканями или украшениями, рассматривала товар очень долго и придирчиво и лишь немногих продавцов удостаивала тем, что совершала покупку именно у них. Выбрав шелковую шаль оттенка сочной травы, под цвет глаз, и расшитую настоящей золотой нитью, она бросила торговке несколько монет и тут же повязала приобретение на голову. Потом же девушка не менее часа провела у ювелира, а вежливо скучающий в это время доктор не смел ее торопить по двум причинам - потому что осознавал бесполезность этой затеи, и потому, что крайне неблагоразумно делать замечания женщине, вооруженной саблей.

   - Как оно? - коротко спросила внезапно вспомнившая о существовании лекаря Гайде, обращаясь к его отражению у себя за спиной в большом зеркале и прикладывая к ушам крупные серьги.

   - Красиво, - не присматриваясь, поспешил заверить Ларри, а затем, тоже не очень-то задумываясь, бросил в ответ на следующий вопрос, - очень хорошо. Вам вообще к лицу все, что бы вы ни одели.

   - А какие лучше, эти, или предыдущие?

   - А они что, разные были?.. - искренне удивился молодой человек, которому все побрякушки, мелькавшие перед его глазами за последние два часа, слились в сплошную пеструю массу. Но его никто не стал испепелять на месте за невнимательность.

   - Хм... Вы правы, возьму обе пары, - просто решила рыжая. Возможно, она и проявляла себя сейчас не в меру расточительной и совсем не бережливой. Но она - женщина вполне обеспеченная - ей позволительно...

   Затем они еще наведались на ту маленькую "улочку" торгового квартала, где продавали то, что Шивилла с самым серьезным выражением лица называла "лапшой из дождевых червей и жабьими какашками". Относительно таких покупок интерес испытывал, в основном, лекарь, там он не в пример быстро приобрел себе связку свечей из белого пчелиного воска, анисовое масло, золу из каких-то особых морских водорослей, ну и еще кое-чего, как говорится, по мелочам... И обошлось это не слишком дорого, особенно по сравнению с покупками, сделанными капитаншей.

   По пути они заглянули в большой магазин, над входом в который красовалась вывеска "Обед алхимика". Название было призвано интриговать покупателя, который сразу загорался интересом к тому, что же кушают господа алхимики в промежуток времени с полудня и до вечернего чаю... А ассортимент товаров, обнаруженных внутри, оказался поистине широк - начиная с обычных соли и сахара, и заканчивая такими снадобьями, на которых не приклеили ярлычок "Божественный эликсир бессмертия" только из скромности.

   - Только сегодня специальное предложение - последний день отпускаю все товары со скидкой, едва ли не даром отдаю! - громко зазывал высокий, смуглый и круглолицый мужчина, стоявший за прилавком. - Вот, пожалуйста, чудесная мазь. Втерев ее в веки, вы станете видеть невидимое, ни один невидимка не сможет укрыться от вашего бдительного взора. А вот порошок, отпугивающий гремлинов. Всего пара щепоток, и эти зловредные существа будут за милю обходить вас и ваш дом...

   - Хех, гремлины... - фыркнул Ларри и, вполоборота повернувшись к Шивилле, шепнул. - Я бы, пожалуй, ту же сумму заплатил бы за то, чтоб хоть раз в жизни посмотреть на одного из них, хоть издалека. Если они, конечно, вообще существуют...

   - А это что такое? - поинтересовалась рыжеволосая морячка у продавца, указывая на ряд стеклянных баночек с красными притертыми крышечками и прозрачной, слегка замутненной жидкостью внутри.

   - О, это - редчайшая ценность, дорогая моя сударыня! Слюна василиска - универсальное противоядие от любых существующих и несуществующих на свете ядов!

   - Надо же, как интересно... - задумчиво пробормотала она, беря в руки склянку. - И сколько же она стоит?

   - Она бесценна, - уверенно заявил торговец, - но только сегодня и только для такой красавицы, я отдам ее по цене всего три монеты серебром за склянку.