Хроники Дерини - Куртц Кэтрин Ирен. Страница 104
И тут начались дебаты. Кардиель и Арилан, понимая, как далеко может зайти вспыльчивый старик Вольфрам, держались пока в стороне, чтобы не выдать своих намерений раньше времени. Оба понимали, что споры, вызванные речью Вольфрама, помогут им найти возможных союзников, а это, в свою очередь, подскажет, как действовать дальше.
Арилан механически постукивал пальцами по столу, пока старый епископ Карстен разглагольствовал о каких-то запутанных статьях канонического права, имеющих отношение к делу.
Вольфрам, конечно, поддержит того, кто выступит против отлучения, и это значит, что он, когда настанет время, будет на стороне Кардиеля. Из его семи собратьев Сивард и простодушный Гилберт могут тоже поддержать их; трое — скорее на стороне Лориса, и двое колеблются. Из старших епископов двое: Браден и Ивор — соблюдают осторожный нейтралитет; это было видно по выражению их лиц во время дебатов. Однако Лацей и Креода пойдут за Лорисом, как и этот хриплоголосый старый Карстен. Карриган, конечно, человек Лориса с самого начала, поэтому из старших епископов остается только Толливер. К счастью, с ним нет никаких вопросов.
Итого восемь за отлучение, четверо колеблются, и шестеро против. Не слишком впечатляет, потому что колеблющиеся могут в любой момент оказаться на стороне тех, кто сильнее, и уж точно не станут ссориться из-за этого дела с курией. А это значит — двенадцать голосов против шести, разве что у кого-нибудь хватит смелости воздержаться. И если их останется всего шестеро — они явно противопоставят себя курии, что грозит им самим отлучением.
Арилан посмотрел на другой конец большого стола, похожего на подкову, где сидел Лорис, и встретил взгляд Кардиеля. Тот едва заметно кивнул и вновь внимательно прислушался к заключительным словам Карстена. Когда старый епископ сел, Кардиель поднялся. Время настало.
— Милорд архиепископ?
Кардиель заговорил негромко, но едва прозвучал его голос, шепот прекратился и все взгляды обратились к основанию стола-подковы, туда, где он стоял. Он тихо ждал, пока спорящие займут свои места и успокоятся, а затем поклонился Лорису.
— Могу я говорить, ваше преосвященство?
— Да, конечно.
Кардиель поклонился еще раз.
— Благодарю вас, милорд. Я слушал нынче весь день споры и рассуждения братьев моих во Христе и как здешний епископ хотел бы выразить свое суждение.
Лорис нахмурился.
— Мы же предоставили вам слово, епископ Кардиель,— насторожившись, с раздражением сказал он.
Кардиель сдержал улыбку и, обежав глазами зал, остановился взглядом на Арилане и Толливере. Когда Лорис замолчал, отец Хью, секретарь Карригана, опустил глаза и поднял их только тогда, когда епископ набрал полную грудь воздуха, чтобы произнести свою речь.
— Милорды епископы, братья мои,— спокойно начал Кардиель.— Обращаюсь к вам нынче как брат, как друг, а также как епископ места, избранного для этого заседания курии. Я нынче весь день достойно играл свою роль, ибо мне пристало хранить нейтралитет, дабы не повлиять на решение других. Но дело, мне кажется, зашло слишком уж далеко, и я более не могу молчать, ибо иначе я обману доверие, оказанное мне церковью.
Его глаза еще раз обежали зал, и он заметил напряженный взгляд Лориса. Хью писал что-то, склонившись, и его глаз не было видно; все остальные, затаив дыхание, смотрели на Кардиеля.
— Позвольте мне заявить со всеми полагающимися формальностями — я надеюсь, что отец Хью впишет их, как и надлежит, что я также против отлучения, которое наш брат из Валорета хочет наложить на Корвин.
— Что?
— Вы что, повредились в рассудке, Кардиель?
— Он сумасшедший!
Кардиель подождал, пока вскочившие снова займут свои места. Пальцы Лориса вцепились в ручку кресла, но выражение его лица не изменилось. Кардиель с силой сжал руки и еще раз внимательно осмотрел слушающих, прежде чем заговорил снова:
— Это нелегкое решение, братья мои. Я думал и молился много дней, с того часа, как узнал, что предлагает нашей курии архиепископ Лорис. А дальнейшая дискуссия укрепила меня в этом мнении. Отлучение Корвина — зло. Того, против кого оно направлено, в Корвине уже нет. Он уже понес наказание этой ночью, когда вы отлучили его и Маклайна.
— Вы тоже поддержали отлучение Моргана, Кардиель,— вмешался Карриган.— Вы признали это, приняв участие в процессе вместе с архиепископом Лорисом и со мной. И Толливер, епископ Корвина,— тоже.
— Да, я это сделал,— спокойно ответил Кардиель.— По существующему праву Морган и Маклайн осуждены правильно, и это остается в силе, пока они не приведут доказательств своей невиновности или не объяснят своих действий перед церковным собором. Их личное отлучение — вопрос бесспорный.
— Тогда что же — спорный вопрос? — спросил один из епископов.— Если вы признаете, что Морган с этим священником виновны в страшных грехах, то...
— Я не выносил им нравственного приговора, милорд. Они совершили то, что было перечислено вчера ночью. Допустим. Но выносить приговор тысячам людей, лишать их церковной благодати за действия их герцога! Разве так годится?
— Это вытекает из церковных законов,— начал Лорис.
— Так не годится! — повторил Кардиель, гневно ударяя рукой по столу.— И я не могу этого допустить. Отцы мои, если вы будете настаивать на отлучении, я вынужден буду покинуть собрание!
— Так сделайте это! — сказал Лорис, поднимаясь из-за стола; его лицо покраснело.— Если вы думаете, что напугаете меня этим, вы заблуждаетесь! Дхасса не единственный город в одиннадцати королевствах. Не сможем собраться здесь — соберемся в другом месте. А может быть, в Дхассе очень скоро появится новый епископ!
— А почему бы в Валорете не появиться новому епископу? — сказал Вольфрам, поднимаясь на ноги и глядя на Лориса.— Что до меня, милорд, я ваших угроз не боюсь; пока я жив, я — епископ. И ни вы, ни кто другой не отнимет то, что дал мне Бог! Кардиель, я уйду вместе с вами!
— Это неслыханно! — воскликнул Лорис.— Вы что думаете, будто два епископа могут помешать всей курии?
— Больше двух, милорд,— сказал Арилан, и они с Толливером встали и подошли к Кардиелю.
Карриган воздел руки к небу.
— О Господи, защити нас от неискушенных людей! Что же, прикажете нам учиться у мальчишек?
— Я старше, чем был наш Господь, когда он спорил с фарисеями и книжниками,— холодно ответил Арилан.— Сивард? Гилберт? Вы остаетесь с нами или с Лорисом?
Двое переглянулись, посмотрели на Вольфрама и встали.
— С вами, милорд,— сказал Сивард,— Мы не хотим отлучения,
— Надумали бунтовать? — закричал Лорис.— Да понимаете ли вы, что я могу совсем изгнать вас отсюда, даже отлучить от церкви...
— За отсутствие на заседании? — усмехнулся Арилан.— Я не думаю, что за это полагается анафема. Лишить нас сана — что ж, это в вашей власти. Но на наши действия угрозы ваши не повлияют. И мы не перестанем наставлять тех, кто идет за нами.
— Это безумие! — закричал старый Карстен, посмотрев на них округлившимися глазами.— Вы надеетесь победить?
— Считайте, что мы защищаем свою честь,— сказал Толливер,— и свои права слуг Божьих. Мы не хотим видеть отлучения края за грехи двух человек.
— Так сейчас прямо и увидите! — воскликнул Лорис,— Отец Хью, готов ли у вас для подписи текст отлучения?
Лицо Хью было мертвенно-бледным, когда он посмотрел на Лориса. Он долго молчал и в конце концов достал и положил перед архиепископом свиток пергамента.
— Итак,— сказал Лорис, беря у Хью перо и подписываясь под документом,— «сим объявляю герцогство Корвин, со всеми городами и поселениями, вне церкви, пока герцог Аларик Морган и его родич Дерини не предстанут пред сей курией для суда». Кто подпишет со мной.
— Я,— сказал Карриган, подходя к Лорису и беря перо.
— И я, — отозвался Лацей.
Кардиель молча смотрел, как Карриган ставит свою подпись.
— А вы подумали, что скажет король, когда узнает об этом, Лорис? — спросил он.
— Король — слабый ребенок! — возразил Лорис.— Он не может противопоставить себя всему гвиннедскому клиру — даже потом, когда войдет в возраст. Он одобрит это отлучение.