Изучающий мрак (Дарвей) - Зинченко Майя Анатольевна. Страница 68
Но Грему было некогда возиться с пасекой, поэтому после смерти отца она перешла во владение младшего брата. Он уже больше десяти лет не появлялся в тех краях, но вряд ли там что-то изменилось. В полдень над цветами между светлых домиков-бочонков все так же кружат мохнатые пчелы... Приятно думать, что где-то есть место, которое не меняется. А вот эти невообразимые узоры на его куртке вышила его сестра. Ей хотелось сделать брату приятное. Оно переняла талант к вышивке от матери.
Но если люди об этом узнают, то поднимут на смех. Конечно, ведь орки - это ревущие убийцы, без души и любви к чему-либо. Хотя, нужно признать, что у людей и гномов есть причины так считать. Да и он сам совсем недавно полагал, что ни те, ни другие не имеют права на существование. Это была ошибка...
Все равно, он никогда не расскажет им об отце и пасеке. Обнажишь свои чувства - проявишь слабость. А он не имеет права быть слабым. Пасека - это слишком личное и о ней никто не должен знать.
Но почему Дарвей так загадочно улыбается, когда смотрит на него? Ему известна его тайна? Возможно. Этот странный человек заглядывает прямо в душу. От него ничего не скроешь, он видит суть. Даже у бакетов не было такого пронзительного выворачивающего взгляда...
- Мне только кажется, или я действительно что-то заметил? - озадаченно спросил Клифф, прикрывая глаза рукой от слепящего солнца.
- Где?
- А вон там, между холмом и рощей. Похоже на облако.
Они стали всматриваться туда, куда показал маг. Дарвей прищурился. Он первым понял, что видит юноша.
- У тебя хорошее зрение, Клифф. Это облако пыли, поднимаемое всадниками императора. Скоро они будут в Барнасе.
- Предлагаю удалиться под защиту леса, - сказал Малем.
Возражений не последовало.
Гном был очень щедр, назвав это сборище жалких кривых елей лесом. Их тонкие стволы скрипели на ветру, а ветви роняли желтоватые иголки. Они выглядели так, словно всех их поразила неизвестная болезнь. Друзья не успели сделать и десятка шагов, как позади них прогремел взрыв и приподняв на мгновенье над землей, бросил вниз. Дарвей закрыл голову руками от камней и песка, сыпавшихся с неба.
- Всемогущий Боже... - Клифф обернулся. - Это крепость! Она взорвалась!!!
- Вовремя мы оттуда ушли, - сказал Малем.
От Барнаса действительно мало что осталось. Взрыв окончательно уничтожил башни и разворотил большую часть стены.
- Что же могло так рвануть? - озадаченно пробормотал Грем, дергая себя за ус.
- Надеюсь, войска императора не пострадали. Как ты думаешь? - Клифф повернулся к монаху и увидел, что тот недвижимо лежит и тяжело дышит. - Что с тобой?
Дарвей был очень бледен. Он уставился неподвижным взглядом в небо и не реагировал на его слова.
- Малем! Гляди!
- Его ранило? - гном бросился к Дарвею.
- Не похоже... - взволнованно сказал Клифф. - Так уже было однажды в копях Химер. Но тогда он испил воды из источника памяти. И потом все прошло.
- Это вроде как какое-то колдовство... - пробормотал Смотрящий. - И я не знаю, что делать. Он словно живой мертвец.
- Только посмотри на него! Такой бледный! Моя магия бесполезна. - Клифф даже закашлялся от волнения. - Его сердце почти не прощупывается.
- Это колдовство жрецов! Бакеты все-таки добрались до него! Подлые твари!!! - в бессильной ярости Малем одним движением превратил в смоляной факел ни в чем неповинное дерево. - Это все ты виноват! - обвинил он Грема.
В его словах было столько гнева и отчаяния, что рука орка невольно потянулась к кинжалу. Он размышлял только о том, успеет ли он всадить его в гнома, прежде чем тот пустит в ход свой огонь.
- Все беды от орков!
- Даже не думай напасть на меня, - предупредил Грем. - Убью не задумываясь.
- Я еще не умер, а вы уже режете на кусочки друг дружку ... - слабым голосом сказал Дарвей, принимая сидячее положение. - Хоть бы подождали чуть-чуть.
- Что нам сделать, что бы тебе помочь?
- Ничего. Мое тело здорово, - тщательно выговаривая каждую букву, ответил Дарвей. - Клифф, мне совсем не нравится твой кашель.
- Да при чем тут мой кашель? - возмутился маг. - Твое сердце остановилось. Нельзя же нас так пугать!
- Я не специально. И вы тревожитесь совсем не о том. Неужели вы не видите то, что вижу я?
- Что не видим?
- Там. Над крепостью.
Они послушно повернули головы.
- Ты имеешь в виду серое облако пепла? Оно что - ядовитое?
- Значит, не видите... - монах прикрыл глаза и вздохнул. - Хорошо.
Мужчина встал, отряхнулся и с безразличным видом пошел дальше.
- Ты что-нибудь понимаешь? - спросил Клифф гнома.
- Нет. Дарвей! - Малем бросился вдогонку. - Объясни, что ты имеешь в виду.
- Я знаю, куда ушли бакеты.
- Куда?
- Мы движемся в нужном направлении.
- Но откуда ты все это знаешь? - не унимался гном. - У тебя было видение?
- Можно и так сказать.
Как объяснить им, что именно повергло его в состоянии шока? Они верят только тому, что видят. А гигантский, сотканный из тьмы столб, вырастающий из центра крепости и упирающийся в небо, видел только он.
От столба отходили многочисленные кривые отростки. Дети мрака непрерывно росли в размерах. Они были голодны, их пищей служил вселенский порядок. Вместе с истинным пространством они съедали и его иллюзорную оболочку. Там где они прошлись, небо теряло свои краски и становилось черным.
Это было начало конца. Первый росток хаоса, убивающий все живое.
От крепости тянулась четкая черная линия, параллельно горной гряде. Дарвей знал, что этот след оставили за собой бакеты. Они настолько пропитались разрушительным мраком, что одним своим присутствием губили иллюзии, заставляя рассыпаться прахом и обнажать реальность. Если он хочет настигнуть их, то ему придется следовать за этой линией, куда бы она ни вела.
После трех долгих трудных дней погони за невидимками - во всяком случае, именно так казалось друзьям Дарвея, они поднялись на холм и с его вершины увидели городок. Он носил гордое название Лубн, что означало "мельничный жернов".
Это было небольшое поселение. С одной стороны его защищала река, там же располагался скромный речной порт, а с другой - каменная стена высотой в два человеческого роста. Город был самый обыкновенный, ничего особенного собой не представлял, поэтому и защита у него была соответствующая.
- Нам нужно спуститься? - спросил Малем. - Неужели жрецы в городе?
- След ведет туда, - пожав плечами, ответил Дарвей.
За время погони он осунулся, зарос щетиной. Несмотря на то, что им ни разу не удавалось как следует поесть и отдохнуть, монах не чувствовал ни голода, ни усталости. Он вообще перестал что-либо ощущать, уподобившись бесчувственному столбу, вроде тех, что вкапывают на перекрестках дорог.
- Но я не вижу никаких признаков разрушения или паники. Непохоже, что в Лубне побывали орки.
- Бакеты могут быть невидимыми для человеческого глаза. Они находятся между реальностью и иллюзией, - заметил монах.
- Жуть какая... - пробормотал Клифф, боязливо оглядываясь, словно бакеты могли притаиться за его спиной. - Как же мы их обнаружим?
- Не мы, а я, - мягко поправил его Дарвей. - Дальше я пойду один.
- Ты бросаешь нас здесь? Почему?
- Вы мне мешаете. Один я быстрее добьюсь успеха.
Малем выразительно покрутил у виска пальцем. Говорить он не мог. От негодования Смотрящий в пламя временно потерял дар речи.
- Не обижайтесь, но так надо. Возвращайтесь обратно в Габельн и ждите меня там. Если я останусь жив, то отыщу вас.
- А куда мы денем Грема? - спросил Клифф. - Или ты желаешь увидеть его голову на копье при въезде в столицу?