Изучающий мрак (Дарвей) - Зинченко Майя Анатольевна. Страница 77
В этот момент он поклялся себе, что больше никого не убьет. Это был последний раз, когда он лишил человека жизни. Хватит с него убийств, он очень хорошо усвоил этот урок, данный ему Роком. Теперь, чтобы не случилось, он не нарушит своей клятвы.
Монах бережно положил голову в специальную корзину и накрыл ее крышкой. Ее нужно было сохранить, чтобы потом похоронить вместе с телом. Хорошо, что хоть похоронами он не обязан заниматься.
Ах, Вейнок, Вейнок... А ведь все могло быть иначе. В другом мире, в другой вселенной...
Он спустился вниз и забрал свои вещи. Больше его в этом городе ничего не держало.
Легкий ветер ласково трепал начавшую желтеть листву. Из-за деревьев монах не мог видеть солнечный диск, но он знал, что тот уже наполовину скрылся за горизонтом. Светило окрасило рваные серые облака, разбросанные по всему небу, в нежный розовый цвет. На востоке зажглись первые звезды.
С каждым днем становилось все холоднее. Крестьяне, не успевшие собрать урожай, с тревогой ожидали первых заморозков.
Дарвей уже несколько часов блуждал по лесу, пытаясь отыскать своих друзей. Он чувствовал, что они скрываются где-то неподалеку. И он оказался прав.
- Дарвей! Ты вернулся! - из-за толстой старой ели в два человеческих обхвата показался орк. Он держал в руках охапку хвороста.
- Неужели ты рад меня видеть? - усмехнулся монах.
- Я рад видеть человека? - деланно оскорбился Грем. - Никогда! - и добавил. - Ну, может в какой-то степени. Эта парочка меня с ума сведет. Один все время в огонь пялится, а второй без конца бубнит свои заклинания.
- Я все слышу! - громко, но без злобы сказал Малем. - Вот видишь, как хорошо, что мы тебя не послушались и не ушли. Я так и знал, что мы тебе еще понадобимся.
Он подошел к монаху и заглянул ему в глаза.
- Ты очень бледен.
- Да, наверное.
- Ты болен?
- Нет, просто устал.
- Пойдем к костру. Его тепло придаст тебе сил.
Друзья расположились на маленькой уютной полянке. Клифф, занятый вырезанием дудочки, при виде Дарвея вскочил, и его лицо расплылось в улыбке.
- Вот так сюрприз! Я и не надеялся увидеть тебя так скоро.
- На самом деле я вернулся только для того, чтобы попрощаться. На этот раз окончательно.
- Как? - растерялся маг. - Объясни, что ты хочешь этим сказать?
- Я кое-что выяснил... Все это время мы шли по неверному следу, оставленному не бакетами, а одним из изменников.
- Хм, интересно... - Малем закутался в плащ и опустился на землю напротив монаха.
- Я имел возможность поговорить с этим человеком, и узнать о дальнейших планах жрецов.
- Ты ему поверил? - удивился гном.
- О, да... У меня есть для того все основания. Крепость была бакетам не нужна, им нужно было только место, которое она занимала. Только место, чтобы дать возможность хаосу напрямую проникнуть в наш мир. Что-то вроде точки на карте. И подобных точек намечалось пять. Когда бакеты побывают в каждой из них, то миру, и соответственно всем нам, придет конец. Хаос разорвет на куски все живое.
- Похоже на страшную сказку, рассказанную в полночь, - сказал Клифф.
- Жаль только, что это не сказка. - Дарвей раскрыл мешок и вытащил оттуда флягу. Отпив большой глоток, он протянул ее юноше. - Выпей.
- Сколько градусов? - Клифф принюхался.
- Прилично. Это неразбавленная можжевеловая настойка. Ее любят в здешних краях.
Маг приложился к фляге, с удовольствием ощущая, как по телу разливается расплавленный лед. Создавалось впечатление, будто бы он проглотил целый айсберг.
Клифф передал флягу Грему. Тот принял ее с легким кивком. Оркам тоже были известны полезные свойства можжевельника.
- Но я еще не рассказал все. Мне известно последнее место, куда придут бакеты. Это Плато Безумцев.
- И ты, конечно, собираешься туда отправиться? - спросил Малем.
- Конечно. Ничего другого мне не остается.
- Но что ты им противопоставишь?
- Не знаю. - Дарвей пожал плечами. - Себя.
- Позволь мне собрать всех жрецов огня. Их немало.
- И что будет? Вы не сможете долго противостоять шаранам или кого они там вызовут... Ослабните и неминуемо погибнете. Это будет бессмысленная жертва.
- А разве не бессмысленно сидеть здесь и чего-то ждать? Чего? Смерти?
- Я тоже могу помочь, - вставил Клифф. - В смысле не я, а маги в моем лице. Если они узнают, что происходит...
- Ты вообще молчи, - отозвался монах. - Не хочу обежать волшебников, но бакеты, когда за спиной у них стоят такие силы, пустят их на подметки для сапог. И битвы вообще не будет. Незачем детям с их деревянными игрушками лезть в дела взрослых.
- Я же только помочь хочу ... - расстроился Клифф.
- Понимаю. Но пока ты будешь убеждать волшебников, которые для начала открутят тебе голову как дезертиру, мира вовсе не станет. Время не на нашей стороне. Я же как можно ближе перенесусь к плато, а дальше - верхом.
- А когда бакеты будут там?
- Неизвестно. Но не думаю, что они станут медлить. Речь идет о нескольких днях, а может и часах.
- Дарвей, у меня плохое предчувствие... - гном схватил монаха за руку. - Я боюсь, что мы видим тебя в последний раз.
- Это прощание, Малем. - Он расстегнул куртку и принялся выкладывать на траву оружие.
Темные лезвия в свете костра казались багровыми.
- Что ты делаешь?
- Освобождаюсь от ненужного хлама.
Гном непонимающе посмотрел на него.
- Я пообещал, что больше не убью ни одного человека. Даже для самозащиты. Поэтому мне больше не нужно оружие. Я оставлю себе только один охотничий нож.
- Но как можно прожить в этом мире хотя бы день никого не убивая? - возмутился Клифф. - Я даже не беру во внимание бакетов, и войну с орками. На каждом шагу разбойники! Да ты и сам это прекрасно знаешь.
- Я дал клятву, - просто ответил Дарвей. - Не знаю, к чему это приведет, но от задуманного я не отступлю.
- Это приведет к тому, что тебя убьют, вот и все, - сказал Малем. - Ты же столько лет был Призраком, его тень является твоим вторым "я". Как ты сможешь переступить через самого себя?
- А кому сейчас легко? - с усмешкой спросил монах, расставаясь с ядовитыми иглами. - Так... Вот это я вам брать не советую, еще поранитесь, а вот остальное лучше заберите. Как подарок. Прощальный подарок. Это отличные вещи и их жалко выбрасывать.
- Мне ничего не нужно, - сказал гном. - Пока во вселенной существует огонь, я буду опасен.
- Так я и думал. А ты, Клифф?
- Это обязательно? - с вздохом спросил юноша.
- Ты бы предпочел, чтобы они сгинули в этом лесу?
- Тогда... - его рука замерла. - Его. Все остальное требует дополнительных навыков.
Он вытащил из общей груды длинный тонкий кинжал, для ношения на бедре.
- Всегда хотелось такой иметь.
- Надеюсь, он не подведет в трудную минуту. Грем?
- А я тут при чем?
- Я же знаю, ты ценишь хорошее оружие. - Дарвей взял перевязь с метательными ножами и подошел к сидящему на земле орку. - Мне было бы приятно, если бы ты принял от меня этот подарок. - Он протянул ножи Грему. - Все они проверены в деле.
- Спасибо. - Грем вытащил один из них и метнул в ближайшее дерево. Лезвие вошло в ствол по самую рукоять. - Действительно, не дурны. Наши конечно, лучше, но эти тоже ничего... Сбалансированы как надо. - Его глаза озорно сверкнули.
- Вот и все. - Дарвей окинул друзей пристальным взглядом, как будто хотел запомнить каждую деталь их облика. - Простите, если обидел вас.
- Ты уже уходишь? - глухо спросил Малем, нервно сжимая и разжимая кулак. Вокруг его пальцев заплясали крохотные язычки пламени.
Монах кивнул. Клифф бросился к нему и схватил за руку.