В стране слепых - Флинн Майкл Фрэнсис. Страница 45

– Кто его знает, – сказал один, махнув рукой. – Должно быть, какой-то хакер шутки шутит.

– И верно. Помните Капитана Полночь? Пожалуй, прошло уже лет десять. А еще году в восемьдесят девятом была та эпидемия компьютерного вируса.

– Ну да, – согласился другой. – Каждый программист, который чувствует, что ему вот-вот дадут коленом под зад, норовит оставить в базе данных своей фирмы мину замедленного действия.

Гуванис просматривал листы распечатки.

– Ничего себе шутка. Похоже, тут целиком распечатываются чьи-то файлы.

– Ага, я же говорил…

– Дорогу! Дайте пройти! – Главный редактор разрезал толпу репортеров, как «Куин Элизабет» морские волны. В кильватере у него с растерянным видом семенил редактор отдела новостей, нервно заламывая руки.

– Что за сборище? – осведомился главный и, выхватив страницу распечатки из рук одного из репортеров, пробежал ее. Затем он скомкал страницу и приказал:

– Отключите эту чертову штуку!

– Но…

– Отключите, я сказал! Я не желаю, чтобы вы потратили месячную норму бумаги из-за того, что какой-то спятивший хакер вздумал заблокировать наш терминал.

Кто-то дотянулся до выключателя, и стрекотанье принтера смолкло.

– Бен! – Главный подозвал редакционного рассыльного и сунул ему в руки скомканную страницу. – Отнеси это и остальной мусор вниз, в дезинтегратор. Да проследи лично, чтобы все сожгли. А что касается вас, – он повернулся к репортерам, – то вы, кажется, забыли, что у вас график?

Вместе с остальными Грег вернулся на рабочее место. Он зажег экран своего монитора и листал текст, пока не нашел абзац, который переписывал, когда начался переполох. Несколько минут он тыкал пальцем в клавиши, как вдруг почувствовал, что рядом кто-то стоит. Он поднял голову и увидел Ору Харрис. Она была новенькая, Грег ее почти не знал.

– Да, Ора. Что у тебя?

Она бросила взгляд налево, направо и тайком сунула ему страницу, оторванную от компьютерной распечатки.

– Смотрите, чтобы не увидел главный. Вы, кажется, говорили, что Морган Граймз был вашим приятелем?

Он взял у Оры листок, заметив при этом, что рука у нее дрожит.

– Да.

Они с Морганом не виделись уже несколько месяцев, а потом, пару недель назад, Морган позвонил и попросил его поискать кое-что в морге «Таймс». Теперь Морган сам в морге, хотя нет, уже похоронен. Занятная штука жизнь. Он взглянул на листок, который дала ему Харрис.

«990620.34. О.Крейл – Совету. М.Граймз устранен в Денвере, шт.Колорадо. Закрыть субфайл».

– Что это такое?

– Не здесь, – сказала Ора. – Заберите домой и прочтите. Там немного, всего одна страничка. Я читала как раз ее, когда нагрянул главный, и вспомнила, что вы говорили о смерти вашего друга. И вот еще что… Мистер Гуванис!

– Что?

– Подумайте-ка, почему это наш главный так поспешно выключил принтер.

(Монреаль, провинция Квебек)

Он нахмурился, глядя на компьютер. Что могло остановить ответ на запрос? Не хватает памяти? C'est impossible! note 23 Он нажал несколько клавиш, вызвал каталог и стал его листать. Voila! note 24 Неопознанный запрос. Пиратская программа.

– Merde note 25, – шепотом выругался он.

Что делает вирус в его системе? Как он сюда попал? Он набрал еще несколько команд и посмотрел на экран. Только через несколько секунд до него дошло то, что он прочел. Он подскочил на стуле и ударил по клавише аварийного отключения.

– Merde! – снова выругался он, на этот раз с гораздо большим чувством.

(Лэнгли, шт. Вирджиния)

Принтер неожиданно ожил, и Джен Сэмюелс вздрогнула от неожиданности. Она отложила книгу и повернулась вместе с креслом к экрану монитора. Сняв телефонную трубку, она прочла первую строчку первого абзаца, чтобы узнать, с каким агентством надо связаться.

– О, черт! – произнесла она и бросила трубку. Мгновенно пробежав глазами следующие несколько страниц, она повторила:

– О, черт!

Джен протянула руку и нажала кнопку аварийного выключения. Терминал тихо вздохнул, и экран погас. Принтер замер на половине строки.

Она поспешно оторвала уже напечатанные страницы от рулона, и сунула их в дезинтегратор. Машина недовольно зажужжала и замолкла как раз в тот момент, когда из туалета появилась Лесли.

– Что случилось? – спросила та, увидев, что Джен снимает заднюю панель компьютера.

– Наверное, замыкание или что-то еще в этом роде, – ответила ей Джен, незаметно оторвав один из проводов.

(Сан-Франциско, шт. Калифорния)

– Да, Пруденс, какие новости?

– Боюсь, они вам не понравятся, мистер Кеннисон.

– Алло?

– Вы видели?

– Что видел?

– Боже, да это распечатывается на каждом терминале по всей стране!

– Что распечатывается?

– Созывайте Шестерку, Брэдфорд. Нам надо посовещаться.

– Что-то серьезное?

– Серьезное? Все перевернулось. Мой бог, все полетело вверх тормашками!

(Остин, шт. Техас)

«Продолжаем обзор утренних новостей. Неизвестным компьютерным хулиганом выведены из строя терминалы по всей стране. Его выходка, напоминающая нашумевшее дело Капитана Полночь…»

(Сент-Пол, шт. Миннесота)

– Эй, Фред, налей-ка еще по одной мне и моим приятелям. – Он повернулся к соседям за стойкой бара. – Так вот, она, моя начальница, и говорит, что не стоит обращать внимания на это дело. Моя, интерес к нему только подогреет других шутников. Но я-то прочел кое-какие из этих распечаток и думаю…

(Сиэттл, шт. Вашингтон)

«Резидентура „Кинг“ выяснила из конфиденциальных источников имя компьютерного хакера, ответственного за диверсию, совершенную на прошлой неделе в национальной компьютерной сети „Дэйта-Нет“…»

(Вашингтон, округ Колумбия)

– Что вы думаете обо всем этом, Винс?

– О, тревожиться здесь не о чем, сенатор. Как сообщили по телевидению, это обычное хакерство. Какая-то женщина, которая повредилась в рассудке после гибели своего любовника в поножовщине, связанной с наркотиками.

Сенатор нахмурился и выпятил подбородок.

– Стоит вынести это на обсуждение сената?

Его помощник замолчал, лихорадочно соображая. Он весь обливался холодным потом и молил Бога, чтобы сенатор этого не заметил. У него не было времени позвонить брату Ульману и получить инструкции, и приходилось импровизировать. Позже надо будет встретиться с помощниками нескольких других конгрессменов. Даже с теми, кто работает на противника. Выработать общую стратегию. Это поистине «двухпартийное» дело.

– Мне кажется, нам не стоит придавать этому слишком большое значение, – рассудительно сказал помощник. – Такого рода скандалисты жаждут известности. Если мы поднимем это дело на общенациональный уровень, на следующей неделе мы будем иметь дюжину подобных инцидентов.

«Пожалуй, это наилучший вариант, – подумал он про себя. – Запустить в систему целый букет бессмысленных распечаток и явной дезинформации. В конце концов, труп легче всего спрятать на поле боя. Но тем не менее пока нельзя допустить, чтобы политиканы прочли то, что уже просочилось».

– Я думаю, стоит поставить на обсуждение законопроект, который застрял в подкомитете по средствам информации. Он предусматривает ужесточение наказаний за компьютерные преступления.

– Гм-м. – Сенатор кивнул. – Гарри слишком долго сидит на нем. Я знаю, ему не нравятся некоторые статьи, он их называет «словесным мусором». Но теперь-то он должен понять, что лучше принять закон вовремя, пусть даже сырой. Суды потом исправят все двусмысленности. Мы должны что-то делать с пиратскими вторжениями в чужие базы данных.

вернуться

Note23

Это невозможно! (франц.)

вернуться

Note24

Вот! (франц.)

вернуться

Note25

проклятье (франц.)