Три руки для Скорпиона - Нортон Андрэ. Страница 39
— Нет.
Бина остановилась. Я была вынуждена последовать ее примеру, Я чувствовала каждое ее движение по малейшему перемещению воздуха. Наши чувства стали острее и яснее.
В следующий миг Бина подняла руку, и кончики ее пальцев озарились голубоватым сиянием. Она словно бы держала в руке пять коротких свечек.
Я была вынуждена истратить часть Силы, потому что мы не могли продвигаться по темному туннелю вслепую. Однако призванная мной Сила не была предназначена для убийства, поэтому я постаралась, чтобы она была не слишком велика. Свет помог нам, когда мы оказались в том месте, где у нас под ногами лежала смерть. Мы обошли стороной скорбные останки. Затем на нашем пути попалась комната, где повсюду валялись глиняные черепки и кости. Мы шли, стараясь не наступать на них, но здесь идти было очень трудно: мы словно бы боролись с сильным встречным течением, То и дело пошатываясь, мы с трудом отвоевывали каждый шаг.
Страх. И гнев, который был еще сильнее страха. Эти чувства набрасывались на нас и будто были готовы растерзать наши тела. Мы ощущали, как колеблются наши обереги, — они не были предназначены для защиты от таких могучих сил.
Мы увидели впереди еще одну дверь — и направились к ней. Я почувствовала новый удар Силы. Решив не тратить собственную Силу попусту, я пригасила свет, исходивший от моих пальцев. Однако впереди мерцало сияние — не голубоватое, а желтое, напоминающее тусклый солнечный свет.
Итак, мы пошли вперед и вошли в следующую комнату — просторную, как зал. В этом зале стояла Там — целая и невредимая. Она выглядела так, как всегда перед серьезным испытанием. Лицом к ней стоял Золан, рядом с ним — Древолаз. За спиной Золана возвышался каменный помост, а на нем стояли две знакомые скамьи. Но круглоголовая глиняная фигура восседала только на одной из них, а вторая была пуста.
Мы не успели отправить посыл. Его опередило мысленно послание — не от Там, державшей перед собой камень — талисман, и не от Золана. Посыл был чужеродным, как свиток на иноземном наречии, прочитать который мог только великий мудрец.
«Приветствую вас, леди Сабина и леди Друсилла. Как и леди Тамара, вы доказали свой дар».
«Разве я не говорила, — тут же последовал посыл от Там, — что мы трое — как одна? Несомненно, если я оказалась здесь, они бы обязательно пришли. Теперь их черед услышать, чего вы хотите от нас».
И снова этот посыл, становившийся тем яснее и понятнее, чем дольше мы получали его… Нам была поведана история глиняного народа (мы стали так называть эти существа, потому что имя, которым они сами себя звали, нам не было открыто). В то же время нам было дано узнать, чего желает от нас Фарсали. Когда мы сравнили ее рассказ с тем, что нам уже было известно, мы решили, что все сказанное ею — правда.
Нам было предложено покинуть Потемки, поскольку выход из этой страны все же существовал, хотя Золан раньше утверждал обратное. Затем мы должны были оказаться в Гурлионе. Я не стала прибегать к посылу и предпочла словами выразить свои возражения.
— Когда мы окажемся в Верхнем мире, мы попадем на земли, много раз становившиеся причиной распрей. А мы безоружны, да и одеяния наши сразу навлекут на нас беду, кто бы нас ни увидел.
Здесь, в Потемках, кожаная куртка и штаны стали для меня привычной одеждой, но я прекрасно осознавала: стоит нам встретиться с любым всадником — будь то разбойник или воин, присягнувший на верность какому-нибудь господину, искушенному в набегах, — нас тут же возьмут в плен. Но может быть, подмогой нам станет новообретенная Сила? Нет. Давным-давно мы поклялись не прибегать к Силе для таких целей. Меч, боевая цепь, любое другое оружие, изготовленное руками людей, — только не Сила. Единственное исключение — борьба с темными.
Там и Силла присоединились ко мне посылом и направили свои мысли Золану и Круглоголовой. Где мы могли бы найти то, что нам нужно: одежду и оружие, которые бы не вызвали нежелательного интереса у людей в Верхнем мире?
«Те, кто спускался в наш мир, чтобы грабить и разрушать, — прозвучал инородный посыл, наполненный чувствами, которые мы испытали в комнате, усыпанной черепками, — провели здесь некоторое время. Они явились не с пустыми руками, ибо наверху занимались грабежом. Все, что они принесли с собой, по-прежнему лежит там, где они разбили свой лагерь. Это может помочь вам».
Я была удивлена. Если мы вправду оказались в Потемках по воле Круглоголовой, возможно, таким же образом сюда могли быть затянуты другие люди? Но как и зачем нужно было звать сюда разбойников, которые умели только крушить и грабить? Если Фарсали и умела читать чужие мысли — а я была уверена, что она способна на это, потому что стоило мне только задуматься о чем-то, как я сразу же ощущала прикосновение к моему внутреннему щиту, — она не стала никак отвечать на мои подозрения.
Уговор был такой: Золан будет послан в Верхний мир, мы должны сопровождать и оберегать его. Мало нам разбойников и приграничных набегов… Я смотрела на такое странствие без особой уверенности. Я не знала, много ли нам удастся сделать, и не могла предположить, какое впечатление произведет на Золана Гурлион.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Те, что явились в Потемки за «сокровищами», даже не подумали скрыть найденный ими вход. Но когда они вернулись на это место, то обнаружили, что выхода нет. У подножия скал лежала свернутая кольцами сгнившая веревка. Каким именно образом обитателям Потемок удалось одурачить искателей сокровищ, сказать было трудно.
Рядом со сгнившей веревкой валялись кости, груда ржавых железных нагрудников и несколько дырявых стальных шлемов. Все эти жалкие трофеи были сложены вокруг странного предмета — длинной палки со скрюченным верхним концом. Формой эта палка напоминала руку — но это не была рука человека. По-видимому, она обозначала место, где разбойники потерпели поражение. Мы трое, как одна, повернулись к Золану. Нам было обещано место бывшего лагеря, где мы могли что-то найти для себя, но здесь не было ничего, что представляло бы для нас ценность.
Неожиданно Там отошла от меня и направилась к куче ржавых доспехов. Она резко наклонилась — совсем как ястреб, выследивший добычу и совершающий бросок, — и выпрямилась, держа в руке меч. Лезвие меча потускнело, но было целым.
За Там последовал Золан. Он нашел мушкет, но тот оказался бесполезным: ствол целиком съела ржавчина. Отшвырнув мушкет в сторону, Золан принялся рыться в куче железа. Он нашел еще один меч, но от этого оружия тоже не было толку: лезвие было сломано чуть ниже рукояти.
Хотя все во мне противилось этому занятию, я все же присоединилась к Там и Золану. Силла последней подошла к нам. Она не скрывала отвращения.
В конце концов нам удалось разыскать три целых меча и четыре кинжала. Там выпрямилась и испробовала баланс меча, сделав несколько выпадов. Наверное, она вспоминала о Гроспере, о нашей жизни под родным кровом.
Мне захотелось вонзить кинжал в моток веревки. Оружие выглядело зловеще. Оба острия были намеренно зазубрены, чтобы клинок мог наносить ужасные раны. Рукоять была вырезана из рога. Видимо, этим кинжалом пользовались часто: рукоять стала необычайно гладкой. К ней была прикреплена кожаная петля, позеленевшая от плесени.
Но мы пришли сюда не только для того, чтобы найти оружие. Я посмотрела в ту сторону, где стоял Золан, неловко размахивающий мечом. Судя по его движениям, он не был искушен в боевых искусствах.
— Это не лагерь, — решительно объявила я.
Золан вогнал кончик лезвия меча между двумя камнями, и рукоятка выскользнула из его пальцев. Звон железа привлек внимание Там и Силлы. Словно не расслышав моего упрека, Золан взял меч и обернулся.
— Вон там… — Он запрокинул голову и кивком указал на скалу, держа оружие обеими руками. Видимо, боялся снова выронить меч. — Там дорога.