Дорога смерти - Стоун Роберт. Страница 46

Пелл прыгнул вперед, занося топор над головой, хотя он знал, что его попытка бесполезна. Но прежде чем он успел одолеть расстояние в несколько ярдов до когтистой правой ноги Друзема, на поле боя появилась еще одна фигура. Лесник с удивлением обнаружил, что это женщина, но не Имбресс, немолодая леди с совой на плече. Одна из ее рук была сложена ковшиком, в другой она держала крошечный медный жезл. Кажется, незнакомка говорила сама с собой.

Любой, кто стоял в трех ярдах от Друзема — Друзема! — и говорил сам с собой, скорее всего, был умалишенным, но Кэллом достаточно долго прожил на опушке Улторна, чтобы понять: эта женщина вовсе не была сумасшедшей. Она была колдуньей.

Похоже, в последние дни лес просто кишит ими.

Волшебница резко стукнула медной палочкой по своей сложенной ковшиком ладони, и какой-то порошок, находившийся там, вспыхнул ярким огнем. Она держала в ладони маленький синий фейерверк, и языки этого пламени вдруг охватили все тело Друзема.

Брент знал, что следовало бросить меч, но шестое чувство не позволило ему отпустить рукоять. Или, возможно, он настолько испугался неописуемого чудовища, что руки сами мертвой хваткой вцепились в меч и не могли разжаться. Как бы там ни было, сейчас ему требовалось подняться на ноги, но эта простая задача оказалась ему не по силам. Когда меч наконец вылетел из ладони чудовища, Брент сильно ударился о землю и никак не мог перевести дыхание. Он лежал и бездумно смотрел, как огромная рука Друзема поднимается над ним для последнего удара.

А затем рука неожиданно вспыхнула трескучим синим огнем.

Вопль, разорвавший воздух, казалось, расколол его голову, и Брент усомнился, что слух когда-нибудь вернется к нему.

Затем две сильные руки — большие для человека, но до смешного крошечные после вида лапищ Друзема — протянулись откуда-то из темноты, обхватили Брента вокруг пояса, подняли его высоко в воздух и перекинули через массивное плечо. «Пелл», — сообразил Брент. Но когда он плюхнулся животом на плечо незнакомца и пребольно ударился лицом о невозможно холодную и твердую спину, у него снова захватило дух. «Кэллом Пелл не носит доспехов», подумал Брент. Кроме того, у Кэллома Пелла не было длинной гривы белых волос, которая, упав на лицо Брента, полностью закрыла ему обзор, пока его спаситель тяжело бежал через поле.

— Эй, следи, куда тыкаешь своим мечом! — распорядился спаситель Брента, и в его низком, привыкшем повелевать голосе прозвучала нотка юмора. Брент все еще судорожно сжимал меч, и лезвие ритмично шлепало незнакомца по покрытому броней заду. Брент решил, что только сумасшедший может найти что-то забавное в ситуации, когда такое чудище, как Друзем, болтается всего в нескольких ярдах позади тебя. И внезапно он узнал своего спасителя.

— Вы ведь Каладор, верно? — с трудом произнес Брент, все еще хватая ртом воздух. — Старый министр обороны.

— Бывший министр, если не возражаешь, — поправил Роланд. — И, возможно, покойный министр, если мы не успеем добраться до башни.

Но, говоря это, он уже пролезал в щель в массивной каменной стене башни Хаппар Фолли и опускал свою ношу на холодный пол. Брент наконец увидел при свете луны лицо этого человека — благородных пропорций, с аккуратно подстриженной седой бородой и усами и яркими синими глазами. Но на лбу Каладора залегли глубокие морщины и такие же шли от уголков глаз. Но едва к ним подошла красивая женщина с развевающимися на ветру черными волосами, Роланд совершенно расслабился.

— Тебе вовсе ни к чему было подходить так близко, чтобы сотворить заклинание, — негромко упрекнул ее старый воин.

— Интересно, когда это ты успел обучиться магии? — насмешливо спросила Миранда.

Брент не обращал внимания на их разговор. Он оперся на локоть и смотрел в пролом в стене. Синий огонь все еще плясал на разных частях тела Друзема, но видно было, что он уже почти догорел. Еще когда Каладор тащил его к башне, тварь грохнулась на траву и теперь бешено каталась по ней, чтобы погасить таинственное пламя.

— Вы убили его? — В голосе Брента звучало благоговение.

Миранда посмотрела вниз, в первый раз обратив внимание на Брента. Она резко засмеялась, но в ее смехе не было веселья.

— Убила? — переспросила она. — Я не уверена в том, что его вообще можно убить. Если он то, что я думаю, то это чудовище давно должно было умереть. Но раз он смог пережить Войну Опустошения и последовавшее потом Принятие Обета, то он переживет любые чары, которые я смогу на него наслать.

Имбресс и Харнор подошли с другой стороны проема.

— Кто вы такие? — резко спросила Имбресс.

Но ответ на этот вопрос дал Брент, с трудом поднявшийся на ноги.

— Это люди, на которых я могу положиться в бою.

Роланд повернулся к Миранде и вопросительно поднял брови. В ответ она лишь слегка пожала плечами. Затем, как будто ее позвали, она резко повернулась. Ее глаза явно видели ночью так же хорошо, как и днем.

— Мышка говорит, что Друзем вот-вот встанет на ноги.

При этих словах все повернулись к полю, напрягая зрение, надеясь хоть что-нибудь разглядеть в бледном свете луны. Голубой огонь, сотворенный Мирандой, погас, и Друзем начал подниматься, хотя гораздо нерешительнее, чем раньше. Его ноздри трепетали в поисках запаха, который он обнаружил перед тем, как был ранен. Он ничего не учуял и кивнул головой, затем с интересом склонил ее набок. Между чудовищем и башней лежал Кэллом Пелл. Пока Друзем пытался погасить огонь, он задел беднягу рукой, и удар оглушил лесника. Теперь он пришел в себя, рядом с ним приплясывал Марвик, пытающийся помочь ему встать на ноги. Наконец ему это удалось, и они вдвоем очень медленно направились в сторону башни.

Друзем мотал головой, его грива болталась из стороны в сторону.

— Теперь вы станете еще вкуснее. А маг будет самым сладким. Неожиданное удовольствие, а уж как питательно…

— О боже, — прошептала Миранда. — Кажется, я только раздразнила это чудовище.

— Вы понимаете его? — начала допытываться Имбресс. — Что он сказал?

Но именно в этот момент Марвик закричал почти так же громко, как Друзем.

— Назад! — кричал он. — Назад! Назад! Друзем двинулся на голос, вор и лесник ускорили шаг, но от тех двоих чудовище отделяло только несколько его двадцатифутовых шагов. Все направлялись прямиком к башне.

— Назад! — вопил Марвик, которому оставалось всего несколько ярдов до них.

— Хороший совет, — пробормотал Роланд и принялся подталкивать свой маленький отряд к самой отдаленной части круглого помещения, находящейся футах в двадцати пяти от того места, где когда-то была дверь.

Марвик и Пелл ворвались в башню. Чудовищная рука преследовала их, словно гигантская ловчая птица, она металась в нескольких дюймах от их голов. Мужчины продолжали бежать, с каждым шагом все больше наклоняясь вперед, как будто чувствовали за спиной когти Друзема. И с каждым их шагом рука Друзема все дальше просовывалась в отверстие в стене. Через мгновение люди находились уже на середине помещения, а в отверстии показался локоть Друзема, вышибая искры из пола согнутым рогом.

— Боже милосердный, — прошептала Миранда, — им не успеть.

Но они сделали еще три огромных прыжка, прежде чем волосатая рука Друзема заполнила весь вход, почти целиком закрыв свет. Пальцы твари уже почти скребли по их спинам, но, сделав последний рывок и перекатившись по полу, Марвик с Пеллом остановились у ног Роланда. Когти Друзема рванулись к ним, и тут оглушительный грохот эхом отразился от стен башни, бросив людей на землю. Плечо Друзема ударилось о внешнюю стену. Дальше он дотянуться не мог.

От страшного удара на них дождем посыпались куски цементного раствора. С трудом поднявшись на ноги, Марвик нервно взглянул наверх, удивляясь, что крыша еще не падает. Затем он повернулся к гигантской руке, которой не хватило только секунды, чтобы схватить его. Друзем рвался пролезть в башню. Его огромные пальцы ощупывали пол, желтые когти звенели о камень, пытаясь вслепую отыскать добычу. Марвик прикинул, что между указательным пальцем Друзема и его башмаками не больше десяти дюймов.