Драконы Кринна - Уэйс Маргарет. Страница 48
— Извините, — вмешался Дженгар. — Эта… штука… она… для чего?
— Это механизированный немагический мореход, — ответил, усмехнувшись, гном. — Простите, я позабыл о правилах хорошего тона. Вы, наверное, хотите угрожать мне? Мы можем сделать это за чаем? Пока котел остынет до того состояния, чтобы к нему можно было притронуться, уйдет некоторое время, а затем нам может понадобиться помощь, чтобы оттащить его обратно в мастерскую.
Не дожидаясь ответа, гном направился к маяку, молодой человек по имени Лекси пошел за ним.
Дженгар и Золото Глупца обменялись взглядами, как будто оба недоумевали, во что же они впутались, и поплелись следом.
— И так все время? — спросил Дженгар, угощаясь третьим кусочком сладкого сливочного печенья.
Золото Глупца гавкнул, и путешественник непроизвольно опустил руку так, чтобы собака могла откусить покрытое медом лакомство.
— Старый барон посылает ко мне какого-нибудь головореза с мечом, чтобы сообщить, что мое присутствие нежелательно. Примерно раз в несколько недель за последние три месяца, с тех пор как наступила весна. Не могу понять, какая муха его укусила. Он был раньше, ну, если и не милым, то, по крайней мере, не таким уж и плохим.
Они сидели вчетвером (воин, молодой человек, собака и гном) на небольшой площадке, над главным залом маяка. Огромное пустое пространство в центре занимал до недавних пор аппарат, обломки которого находились теперь снаружи. В стенах, увешанных полками для инструментов и пробковыми плитами, было пробито большое количество двойных дверей, в настоящий момент открытых. Большая грифельная доска была испещрена расчетами перелета камня через озеро. С высокого потолка свисали всевозможные модели, видимо, морских судов: корабли с крыльями летучих мышей, плавниками дельфинов и горизонтальными парусами, морские, драконы и дельфины, плетеные корпуса, обклеенные бумагой, сложенные из бумаги журавли и певчие птицы. Некоторые металлические предметы на легком ветру музыкально позвякивали друг о друга. Свет лился из дверей и нескольких отверстий в стенах маяка высоко над ними.
— Но теперь он хочет, чтобы ты ушел, — спокойно произнес Дженгар.
— Вопрос — почему? Реоркс свидетель — у меня были эксперименты и крупнее, и громче. Почему старый барон не хочет дать мне усовершенствовать механизированного немагического морехода?
— А что он будет делать? — спросил Дженгар.
Гном посмотрел на воина и выпалил:
— Как же! Быстро передвигаться по морю, конечно!
Дженгар замялся:
— Да, но в любом порту я могу купить билет на большое, хотя и, вероятно, более медлительное парусное судно. А в Башнях Высшего Волшебства, говорят, есть кольца, позволяющие перемещаться по воздуху и под морем. Прибавим к этому всевозможных морских скакунов, на которых можно плавать по морю и под водой, — морские кони, морские львы, драконы и многие другое. Он будет быстрее?
Таг пожал плечами, стараясь уложить этот вопрос в голове. В разговор вмешался его ученик, Лекси:
— Не все же водят дружбу с драконами или могут обратиться к магии. Есть же и обычные люди, как ты или я.
— Ты, быть может, — сказал Дженгар, слегка улыбнувшись и взяв еще одно печенье. Золото Глупца снова гавкнул, и путешественник скормил ему и это.
Гном был совершенно сбит с толку.
— Никак не могу понять враждебность барона. Этот проект намного безопаснее, чем моя автоматическая борона…
— …которая съехала со скалы, — мягко вставил Лекси.
— …или мой жонглирующий огнем деревянный голем…
— …который сгорел во время своего первого испытания.
— …или мой невидимый детектор вулканов…
— …который исчез, как только мы его включили.
— Я просто не понимаю, — сказал Таг. — Зачем сейчас пытаться выгнать меня из города?
— Ты знаешь, — спросил Дженгар, потянувшись за следующим печеньем, — почему никто из остальных не вернулся? — Золото Глупца гавкнул опять, и Дженгар рассеянно отдал ему лакомство. — Из других… угрожавших.
Гном отвлекся от своих мыслей:
— Гм? Другие воины? Ну, они приходили, смотрели, чем я занимаюсь, а потом уходили. Некоторые на какое-то время оставались здесь, чтобы помочь таскать тяжести. Самые жестокосердые колебались, но решали, что старый барон может не выполнить своего обещания, и уходили в поисках более выгодных дел. У него ведь есть магический жезл.
— Я видел у него на поясе такую штуку, но не мог понять, представляет она опасность или это просто безделица.
— Некоторые из головорезов собирались вернуться к барону, но я их больше никогда не видел. Или они передумали, или…
— …старый барон лгал, что никто не возвращался, — закончил Дженгар.
— Старый барон несколько неуравновешен, — сказал гном.
— Старый барон ублюдок и хапуга, — проворчал Лекси.
— Лекси, уважай тех, кто старше тебя, — резко одернул его Таг, посмотрел на Дженгара и хихикнул. — Даже если ты и прав.
Разговор затих, и Лекси освободил чайный поднос. Ветряные колокольчики в форме рыбок нежно позвякивали, и вечернее солнце высвечивало на дальней стене яркие квадратики.
— Ну что, теперь ты будешь мне угрожать? — весело спросил Таг.
— Я понимаю, почему другие… головорезы потерпели неудачу. Ты самая обезоруживающая жертва, которую я когда-либо встречал, — улыбнулся Дженгар.
— Мне говорили, что я располагаю к себе, — сказал гном. — Но я собираюсь проследить, чтобы Лекси научился обращаться с мечом и пращой. Когда-нибудь, рано или поздно, старый барон найдет кого-нибудь, кто захочет выполнить до конца эту грязную работу, и тогда… — он вздохнул, — нам, возможно, придется защищаться изо всех сил.
Дженгар сочувственно кивнул:
— После войны развелось слишком много головорезов.
— Лучше тебе продолжить свое путешествие.
Дженгар взял еще одно печенье, посмотрел на него и скормил собаке:
— Не могу. Я обещал вернуться к старому барону с новостями.
— Не боишься ввязаться в это дело крепче, чем хотелось бы?
— Боюсь, но не могу пренебречь взятыми обязательствами.
— Ты можешь на какое-то время остаться тут. Помочь с восстановлением.
— Может быть, позже. Я дал слово, что вернусь.
— И не можешь его нарушить? — спросил гном. — Или придумать какую-нибудь хорошую отговорку, вроде того, что только я сдерживаю вторжение морских пиратов?
— Я вынужден говорить правду.
Гном тяжело вздохнул, словно говоря: «ох уж эти люди», затем добавил:
— Я пошлю с тобой Лекси. Ему все равно нужно прихватить кое-какие припасы.
При этих словах Лекси засиял.
— Дай мне пять минут на сборы! — воскликнул он и бросился вниз по лестнице.
Вскоре послышались шум насоса, накачивающего воду, и сильный плеск.
— Я не могу убедить тебя изменить решение?
— Это от меня не зависит. Если я что-то обещаю, я не могу взять слово назад.
— Тогда пусть истинные Боги охраняют тебя. Еще печенья?
Дженгар потянулся было к почти пустой тарелке, но махнул рукой:
— Я лучше воздержусь, хотя должен похвалить твою стряпню. Это печенье такое сытное, несмотря на то, что кажется легче воздуха.
По дороге в город Лекси был разговорчив и дружелюбен. Мастер Таг взял его в ученики много лет назад, и они уже поговаривали о сотрудничестве. У него не было богатого воображения гнома, зато молодой человек обладал практичностью, которая уравновешивала благие намерения Тага и сводила ущерб к минимуму. Во всяком случае, так гном казался менее опасным, чем любой другой, от чего враждебность старого барона становилась еще более загадочной.
Лекси замял вопрос, поднятый Дженгаром, и вместо этого занялся увлекательной игрой — бросал палку Золоту Глупца, чтобы тот ее приносил. Дженгар отметил, что молодой человек вымылся дочиста, что было необычно, хотя не так уж и странно, для простой прогулки в город.
Лекси проводил путешественника до особняка барона и без особого энтузиазма предложил его подождать. Дженгар отказался, и, похлопав Золото Глупца по спине, молодой человек направился к центру городка.