Раненая страна - Дональдсон Стивен Ридер. Страница 40
Сандер решил устроить привал. Линден чуть не упала на Кавинанта, и тот едва успел подхватить ее. Сфокусировав взгляд, он осмотрелся вокруг и увидел перед собой скопление небольших остроконечных скал, гряда которых тянулась на запад. Сандер заставил своих спутников подняться и потащил их вперед. Пройдя мимо россыпи огромных валунов, они вошли в тень нависающей скалы.
– Выступ создавал достаточно длинное и широкое укрытие, чтобы приютить трех человек. В благодатной тени пыль и камни источали покой и прохладу. Линден и Сандер усадили Кавинанта спиной к скале. Он попытался лечь, но гравелинг недовольно заворчал, а Линден, переведя дыхание, сказала:
– Немедленно поднимайся. Если ты заснешь, твое тело потеряет слишком много жидкости.
Он покорно кивнул. Прохлада в тени была относительной; его продолжало лихорадить от жажды. Тень не могла уберечь от жары. Но после безжалостного солнца она приносила истинное блаженство. Его спутники сидели рядом. Кавинант прикрыл глаза и позволил себе немного расслабиться.
Через некоторое время в остывшую магму его ума проникли голоса. Линден и Сандер беседовали друг с другом. Судя по унылому тону, Линден с трудом удерживалась, чтобы не заснуть. Сандер отвечал сдержанно и угрюмо. Ее вопросы причиняли ему страдания, но он не смел уклоняться от них.
– Скажи, – спросила она его хриплым шепотом, – что жители подкаменья будут делать без тебя?
– Зачем тебе это, Линден Эвери? – Казалось, он не понял ее вопроса.
– Зови меня Линден. После сегодняшних событий… Ее голос увял, и Сандер, помолчав, повторил:
– Зачем тебе это, Линден?
– Ты – гравелинг. Что они будут делать без своего вожака?
– А-а! – Теперь он уловил суть ее вопроса. – Моя роль в жизни деревни не так уж и велика. Куда важнее потеря Солнечного Камня. Но и она не вызовет больших проблем, потому что Заповеди рассчитаны на выполнение ритуалов без предметов силы. Жители подкаменья очень бережны в отношении своего уклада. Меня заменит мой ученик. Я уверен, что на рассвете он уже пролил кровь несчастной Калины. Подкаменье Мифиль переживет потерю оркреста и позорное бегство прежнего гравелинга. В ином случае я никогда не совершил бы того, что сделал.
Помолчав, она тихо спросила:
– Так, значит, ты не женат?
– Нет, – ответил он дрогнувшим голосом. Это объяснило многое, и Линден добавила:
– Но ты был женат.
– Да.
– А что же случилось?
Закрыв лицо руками, Сандер начал печальный рассказ:
– По законам моего народа только гравелинг имеет право на выбор супруги. Наше выживание зависит от детей, и их зачатие не отдается на риск влечений или предпочтений. Тем не менее, по древнему обычаю, гравелингу предоставлена свобода – как награда за его нелегкий труд.
Выбор моего сердца пал на Аймил, дочь Анест. Анест была сестрой моей матери, а мы с Аймил нравились друг другу с детства. После свадьбы у нас родился сын. Вот почему его назвали Нелибрином, что означало “дитя из сердца”. – Его тон казался таким же безжизненным и сухим, как равнина под солнцем. – Он родился маленьким и слабым. Однако, как и все родители, мы считали своего ребенка самым красивым на свете. За двадцать лунных смен он подрос. И хотя малыш еще не крепко держался на ногах, он ходил и бегал по всему нашему дому.
Потом, в злобный час моей судьбы, Аймил ушибла его тяжелым горшком. Она поворачивалась от очага, а Нелибрин стоял как раз у нее за спиной. Горшок угодил ему в грудь, и удар оказался настолько сильным, что наш мальчик заболел. Темная опухоль разрасталась в нем, пожирая искры жизни.
– Гемофилия, – чуть слышно прошептала Линден. – О Боже! Бедный ребенок.
– Когда его смерть стала очевидной и каждый мог увидеть ее знаки на лице малыша, мои соплеменники собрались на суд и постановили принести Нелибрина в жертву. Мне приказали пролить его кровь на благо деревни.
Волна отвращения нахлынула на Кавинанта. Он взглянул на гравелинга. Сухость в горле напоминала медленное удушье. Шум в голове казался шипением.
– Они приказали тебе убить собственного сына? – с возмущением спросила Линден. – И что же ты сделал?
Сандер смотрел на равнину, отравленную Солнечным Ядом. Возможно, она походила на его горькую и обездоленную жизнь.
– Я не мог предотвратить смерть Нелибрина. Пустынное солнце сменилось чумным. Мы попали в бедственное положение. И тогда, пролив кровь сына, я поднял воду и напоил подкаменье Мифиль.
"Эх, Сандер!” – с огорчением подумал Кавинант.
– А как к этому отнеслась Аймил? – сурово спросила Линден.
– Смерть Нелибрина свела ее с ума. Она хотела помешать мне.., и, когда у нее ничего не получилось, разум покинул ее. Аймил во всем винила себя. В порыве отчаяния она… – Какой-то миг Сандер не мог найти подходящих слов. Хрипло застонав, он печально покачал головой. – Она попыталась покончить самоубийством и нанесла себе смертельную рану. Мне пришлось пролить кровь Аймил, чтобы ее смерть не оказалась напрасной для деревни.
"И ее тоже? О огонь ада!” Кавинант вдруг понял, почему мысль об убийстве матери заставила Сандера покинуть свой дом. Сколько же можно убивать любимых людей?
– Это не твоя вина, – мрачно сказала Линден. – Ты делал то, что велел тебе долг. Причиной всех ваших бед является Солнечный Яд.
Удивившись страстности, которая прозвучала в ее голосе, Сандер смущенно отвернулся.
– Все умирают – мужчины и женщины. Стоит ли их так жалеть…
Его униженная покорность судьбе подчеркивала царившую вокруг безжизненность равнины.
– Что ты еще желаешь знать обо мне? Не стесняйся, спрашивай. У меня нет от тебя секретов.
Кавинанту хотелось подбодрить гравелинга, но он даже не представлял, как это сделать. В таких случаях ему обычно помогали гнев и вызывающее поведение. На всякий случай он попытался отвлечь загрустившего Сандера:
– Расскажи мне о Нассисе. – Слова с трудом проходили через его распухшие губы. – Почему при его убеждениях он решил завести семью?
Линден с укором взглянула на него. Очевидно, ее раздражали бестактные вопросы Кавинанта. Однако Сандер оживился. Он буквально вцепился в эту тему, стараясь уйти от скорби и напрасных сожалений.
– Мой отец во всем походил на Джюса и Прассана, – устало и мечтательно ответил Сандер. – В свое время он был обычным жителем нашей деревни. Полубезумный Джюс жил в горной долине у развалин храма, и время от времени Нассис навещал своего отца, чтобы убедиться в его здравии. По воле подкаменья юного Нассиса женили на Калине. Они полюбили друг друга, и можно сказать, что их семья ничем не отличалась от других супружеских пар деревни. Но однажды Джюс заболел и начал умирать. Нассиса послали к храму, чтобы он привел старика в подкаменье и отдал его в жертву. Однако тот не вернулся. Умирая, Джюс возложил на него руки, и пророческий дар сумасшедшего отца перешел к его несчастному сыну. С тех пор Нассис стал изгоем для нашей деревни.
Эта потеря опечалила мою мать. Калина страдала от того, что имела только одного сына. Сотни раз она приходила в храм, умоляя отца вернуться или дать ей свою любовь. Но мать всегда приходила домой в слезах и безутешном горе. Боюсь… – Спазм боли заставил его замолчать. – Боюсь, что Калина давно искала смерти. Вот почему она бросилась на Марида.
Внимание Кавинанта постепенно перешло на окружавший ландшафт. Его взгляд тревожно следил за перемещением теней. Солнце миновало зенит, и граница света подобралась к ногам уставших путников. Вторая половина дня грозила лишить их прохладного убежища. Кавинант с раздражением подумал о новых поисках тени под гнетом солнечных лучей. С его губ сорвалось тихое проклятие.
Около края соседней скалы темнел какой-то предмет. Его контуры подрагивали в волнах знойного марева, и Кавинант с трудом различал отдельные штрихи. Если это не мираж, то что? Неужели куст? Но какое растение могло выдержать ад беспощадного солнца, когда все живое выгорало дотла и превращалось в сухую пыль?
Вопрос породил какие-то смутные воспоминания, но он не уловил их сути. Усталость и жажда притупили его ум.