Лексикон прописных истин - Флобер Гюстав. Страница 8

Утки

— Все утки из Руана.

Учёные

— Издеваться над ними.

— Чтобы быть учёным, нужны только память и усидчивость.

Ф

Фабрика

— Опасное соседство.

Фазан

— Высший шик — подавать фазанов на обед.

Фальшивомонетчики

— Работают в подвалах.

Фаэтон

— Изобретатель одноимённого экипажа.

Феникс

— Прекрасное название для страхового общества.

Феодальный замок

— При Филиппе-Августе всегда бывал осаждён.

Феодальный строй

— Не иметь точного представления о нём, но метать против него громы и молнии.

Фермеры

— Всегда зажиточны.

Феска

— Необходимая принадлежность кабинетного учёного; придаёт лицу величественное выражение.

Фехтование

— Учителям фехтования известны разные подвохи.

Фигаро (Свадьба)

— Ещё одна из причин Революции!

Филипп Орлеанский-Эгалитэ

— Метать против него громы и молнии.

— Ещё одна из причин Революции.

— Совершил все преступления нашего злополучного времени.

Философия

— Над ней следует издеваться.

Флаг (национальный)

— Заставляет биться сердце.

Форнарина

— Красивая женщина; знать о ней ещё что-либо не обязательно.

Фортепиано

— Необходимо в гостиной.

Франкмасонство

— Ещё одна из причин Революции.

— Испытания, которым подвергаются вступающие, так страшны, что многие от них умирали.

— Причина семейных раздоров.

— Недоброжелательное отношение к нему со стороны духовенства.

— В чём заключается его тайна?

Французы

— Лучший народ в мире.

Французская Академия

— Поносить её, но стараться, по возможности, туда попасть.

Фреска

— Их больше не делают.

Фрикасе

— Хорошо только в шампанском.

— Его умеют готовить только в деревне.

Фрикасе из кролика

— Приготовляется обычно из кошачьего мяса.

Фронтиспис

— На нём хорошо изображать великих людей.

Фуга

— Никто не знает, что это такое, но надо сознаться, что она очень трудна и скучна.

Фуляр

— Считается признаком хорошего тона — сморкаться в фуляровый платок.

Х

Хирурги

— Жестокосерды; называть их мясниками.

Хлеб

— Никто не подозревает, какая мерзость содержится в хлебе.

Хлопчатая бумага

— Особенно полезна для ушей (вата).

— Одна из социальных основ департамента Нижней Сены.

Холера

— Холеру вызывают дыни.

— От неё можно вылечиться, если пить много чаю с ромом.

Холод

— Полезнее жары.

Холостяки

— Эгоисты и развратники.

— Следовало бы обложить их налогом.

— Готовят себе печальную старость.

Христианство

— Освободило рабов.

Художники

— Все до одного шутники.

— Восхвалять их бескорыстие (старо).

— Удивляться, что они одеты, как все (старо).

— Зарабатывают бешеные деньги, но бросают их на ветер.

— Часто получают приглашения к обеду.

— Художница непременно распутна.

Ц

Цензура

— Полезна, что бы о ней ни говорили.

Ч

Часы

— Хороши только женевские.

— Когда действующее лицо в феерии вынимает часы, это должна быть луковица: неизменная шутка.

Чердак

— Как хорошо чувствуешь себя там в двадцать лет!

Чернильница

— Подносится в подарок врачу.

Чёрный фрак

— В провинции означает высшую степень торжественности и плохого расположения духа.

Честность

— Присуща главным образом чиновничеству.

Чиновник

— Внушает уважение независимо от исполняемых обязанностей.

Чистка ваксой

— Хороша только собственноручная.

Чихание

— Сказав «будьте здоровы», начать дискуссию о происхождении этого обычая.

Чудовища

— Их больше не существует.

Ш

Шампанское

— Знаменует торжественный обед.

— Делать вид, что терпеть его не можешь, и говорить: «Это не вино».

— Вызывает восторг у «маленьких людей».

— Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.

— Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.

— Во времена Регентства только и делали, что пили шампанское.

— Его не пьют, а «опрокидывают».

Шарф

— Поэтично.

Шары (воздушные)

— Кончится тем, что с их помощью полетят на Луну.

— Управлять ими ещё не научились.

Шахматы (игра)

— Прообраз военного искусства.

— Все великие полководцы были в ней сильны.

— Слишком серьёзно для игры, слишком легкомысленно для науки.

Школы

— Политехническая — мечта всех мамаш (старо).

— В тревожное время — пугало для буржуа, когда он узнаёт, что Политехническая школа заодно с рабочими (старо).

— Говорить просто «школа» — значит заставить поверить, что ты в ней учился.

— В Сен-Сире учатся молодые люди благородного происхождения.

— В Медицинской школе — все экзальтированные.

— В Школе правоведения — молодые люди из хороших семей.

Шляпа

— Протестовать против их фасона.

Шпага

— Сожалеть о времени, когда их носили.

Шпики

— Все полицейские.

Шпоры

— Очень хороши на сапогах.

Э

Эгоизм

— Жаловаться на чужой и не замечать своего.

Экипаж

— Наёмный удобнее собственного, так как избавляет от неприятностей со слугами и лошадьми, которые вечно болеют.

Эклектизм

— Ругать его, ибо эта философия безнравственна.

Экономия

— Ей всегда предшествует «порядок», а это ведёт к благосостоянию.

— Рассказать анекдот о Лаффите, поднявшем булавку на дворе банкира Перрего.

Экономия политическая

— Наука без нутра.

Эмаль

— Секрет её утерян.

Эмбрион

— Всякое тело, хранящееся в спирту.

Эмигранты

— Зарабатывали на жизнь уроками игры на гитаре и приготовлением салата.

Эмир

— Из всех эмиров говорят только об Абд-эль-Кадере.

Энтузиазм

— Пробуждается лишь при возвращении праха императора.

Энциклопедия

— Смеяться над ней из презрения, как над старомодным произведением, и даже ругать.

Эпикур

— Презирать.

Эпистолярный стиль

— Стиль, свойственный исключительно женщинам.

Эпоха (современная)

— Ругать.

— Жаловаться на отсутствие в ней поэзии.

— Называть её переходной, эпохой декаданса.

Эрекция (воздвижение)

— Говорится только о памятничках.

Эрудиция

— Презирать её, как признак узости кругозора.

Эспланада

— Имеется только перед Домом инвалидов.

Этажерка

— Необходима в комнате у красивой женщины.

Этимология

— Её легче всего установить с помощью латыни и немного подумав.

Этрусский

— Все старинные вазы — этрусские.

Эхо

— Указать на него в Пантеоне и у моста Нейи.

Эшафот

— Когда всходишь на него, постараться произнести перед смертью несколько красивых слов.

Ю

Юг (кухня южная)

— Обычно с чесноком. Ругать.

Южане

— Все до одного поэты.

Ююба

— Неизвестно, из чего приготовляется.