Магия крови - Греттон Тесса. Страница 64

Так вот цена твоей любви? В желаниях
Ты смел, а как дошло до дела — слаб. [34]

А может, я боюсь жить новой жизнью? Боюсь того, к чему она приведет? Я запуталась, и теперь не могу найти выход.

Вот Ник смог. Мой отец смог. Он изучал магию долгие годы. И Диакон. Тот самый Диакон, который прислал мне книгу заклинаний — он тоже выбрал путь крови.

Интересно, кто он? Где он? Помог бы он нам справиться с Джозефин? В своем письме он говорил, что отец всегда гордился мной и знал о моей силе.

Я осталась в живых благодаря родителям и Ризу. Благодаря тому, что они сражались за меня. Благодаря Нику и Джуди.

Ну, а что мне самой остается делать?

«Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда примешь решение».

Выбора у меня не было.

Я проснулась рано и с первыми лучами утреннего солнца была уже на ногах. Я драила ванную комнату до тех пор, пока не почувствовала ломоту в плечах, но зато благодаря чистящему средству, которым я надышалась, голова моя стала легкой. Несмотря на бинт и толстые резиновые перчатки, ладонь неприятно ныла. Когда ванная комната засверкала чистотой, я пошла в кухню, переложила в кастрюлю овощи, оставшиеся после поминальной трапезы, потом отскребла микроволновую печь и привела в порядок. Однако настроение не улучшилось.

Джуди ушла около десяти. Она хотела встретиться с миссис Маргарет и позаниматься йогой, а потом пойти поесть пончиков. Она пыталась уговорить и меня выбраться из дома, но я прервала ее, обняв и крепко прижав к себе как раз в тот момент, когда она надевала оранжево-розовую с бирюзовым отливом воскресную шляпу. Коса ее была, как обычно, аккуратно уложена. Джуди похлопала меня по спине:

— Только прошу тебя, дорогая, не испорти мою шляпу.

Разжав объятия, я ответила:

— Прости.

Джуди потрепала меня по щеке:

— Я не надолго. Будь осторожна. У нас все будет в порядке.

Когда она, сев в свой обшарпанный крошечный «реббит», отъехала, я пожалела, что многое из ее жизни мне известно лишь с ее слов.

Через несколько минут я, чтобы придать себе силы, надела один из свитеров Риза, повесила на шею цепочку с нанизанными на нее кольцами и, прислонившись к двери отцовского кабинета, задумалась над тем, откуда начать поиски следов Диакона.

Я стояла, уставившись в пол, не в силах предпринять первого шага. Так ничего и не решив, я включила музыку. Проникновенные гитарные аккорды почему-то напомнили мне шуршание автомобильных шин.

В июле мы приглашали профессиональных уборщиков из Кейп-Джирардо для того, чтобы избавиться от пятен крови. Это придумала Джуди, когда Риз не дал ей оплатить похороны. В течение двух недель в доме пахло, как на химическом заводе. Меня это не трогало, а вот Риз без конца брюзжал, что его еда имеет такой вкус, словно ее держат в перекиси водорода. Он грозился купить курительные палочки или залить весь дом виски. Тогда я представляла себе, как дом превращается в огромный костер. Джуди купила цветы и расставила их по всему коридору. Розы, пионы, гвоздики: своим нежным ароматом они должны были нейтрализовать резкое зловоние химикалий.

Теперь в кабинете отца пахло застарелой пылью и книгами. Это была мертвая комната; все, что делало ее живой, было уничтожено — как и моя семья.

Стоя посредине кабинета, я чувствовала, как пустота тяжким грузом давит мне на плечи. Звучала проникновенная музыка, но, несмотря на это, в доме, казалось, царило молчание.

Я была совсем одна.

— Ну все, — решительно произнесла я, заглушив музыку.

Я осторожно прикоснулась к шраму на ладони. Он покраснел, как будто кровь стремилась бурным потом вырваться наружу. Кто я? Силла Кенникот, потерянная и растоптанная жизнью девушка, которая сама себя увечит? Которая боится собственной крови, постоянно плачет и медленно умирает в одиночестве? Или я Силла Кенникот — чародей и заклинатель? Надежный друг, способный управлять своей силой? Я знала правильный ответ, но свернуть на верный путь было все равно что перепрыгнуть через огненную расщелину.

Глава пятьдесят пятая

Силла, ты помнишь тот день, когда в тебе пробудилась магия? Риз до крови ободрал колено, и на тебя этот случай подействовал так сильно, что ты, единственная из нас, плакала. Тебе было пять лет. Ты положила свои маленькие ручки на его колено и плакала, плакала не переставая. Через минуту Риз вырвался и сказал:

— Прекрати, Силла, прекрати.

Рана его затянулась. Ты неосознанно использовала данную тебе силу, и твоего желания унять боль брата оказалось достаточно, чтобы разбудить магию и исцелить рану. Я был бесконечно горд тобой.

И я знаю, что теперь ты сможешь сделать все необходимое, если меня не станет.

Глава пятьдесят шестая

НИКОЛАС

Телефон зазвонил в половине двенадцатого, примерно через час после моего пробуждения.

— Да? — ответил я, не посмотрев на входящий номер, и был несколько удивлен, услышав голос Силлы:

— Ник.

Я и не думал, что она захочет говорить со мной после того, что случилось вчера. Я даже не был уверен, хочу ли я с ней говорить.

Я невольно посмотрел в сторону кладбища, за которым находился ее дом. Надо было рассказать ей про енота.

— Ты у себя? — спросила она.

— Да, — ответил я и кашлянул, прочищая горло.

— А я в отцовском кабинете, пытаюсь найти способ, как войти в контакт с Диаконом.

— А… это тот тип, который прислал книгу?

— Да. Теперь, когда книга в земле, он единственный человек, который может нам помочь справиться с Джозефин. Он ведь знал отца. И вероятно, знает ее.

Голос Силлы звучал уверенно и спокойно, как если бы она делилась со мной своими планами после сдачи выпускных экзаменов.

— А что, хорошая мысль.

Я сел и откинулся на спинку компьютерного кресла, пружины которого тут же жалобно заскрипели. Как раз сейчас настал подходящий момент, чтобы рассказать Силле о еноте. Но сначала я должен был убедиться, что она не находится в состоянии «черт с ней, с этой магией, да пропади она пропадом». Я сам попробую разобраться с проблемой. После короткой паузы она сказала:

— Я надеялась, что ты, может быть, придешь и поможешь мне.

— Да?

— Еще одна пара глаз не будет лишней. Я могу чего-нибудь не заметить, потому что привыкла к этой обстановке.

— Да.

— И знаешь, — она глубоко вздохнула, — я хочу извиниться лично.

— Отлично, — облегченно вздохнул я.

— Вот и хорошо, — произнесла она, по голосу я понял, что она улыбнулась.

— Я выхожу.

— Ник, будь осторожен. На газоне перед домом полно ворон.

Мы закончили разговор.

Отец и Лилит уехали на утренний спектакль какой-то ультрасовременной пьесы, к тому же для того, чтобы добраться до Сент-Луиса, им требовалось еще два часа, значит, времени у меня было достаточно и я не должен был объяснять причину своего ухода. Я быстро собрался и поехал.

Грузовик Риза стоял перед домом, и я припарковал машину рядом с ним. На капоте сидели три вороны и передергивали друг у друга розовую ленту. Не обращая на меня никакого внимания, они с дикими криками бросались друг на друга. Я, подойдя к входной двери, оказавшейся почему-то незапертой, прокричал:

— Силла? Ты где?!

Откуда-то из глубины лома доносилась музыка. Я вошел и направился к кабинету, дверь которого была открыта нараспашку.

— Силла? — Я заглянул внутрь.

Из переносного CD-плеера разносилась мелодия в стиле кантри, и я наклонился, чтобы уменьшить громкость. Силлы нигде не было, и только хаотическое нагромождение на письменном столе свидетельствовало о ее недавнем присутствии.

— Силла! — снова позвал я, обходя вокруг огромного письменного стола.