Месть драконов. Закованный эльф - Хеннен Бернхард. Страница 58

Он налил вино в два простых глиняных бокала. Ему не нравилось пить из золотых кубков. Властитель знал, что слуги считают его странным. Он отказывался ото всех наслаждений. Гарем распущен давным-давно. Он не просил привести ни одной молоденькой девочки или мальчика. Ел мало мяса. Тот, кто может иметь все, в какой-то момент возвращается к прелестям простых вещей.

Артакс протянул Ашоту бокал.

Капитан принял его. По его лицу было видно, что он чувствует себя не в своей тарелке.

— Расскажи мне о Нареке и других своих друзьях.

— Да там ничего особо важного…

— Моя жизнь переполнена множеством якобы важных вещей. Мне не хватает самых простых разговоров. Поговорить, как обычные люди, после рабочего дня, поболтать с друзьями.

Казалось, Ашот растерялся, но Артакс был рад этому. Наконец-то ему удалось пробить его защитный вал из отстраненности и цинизма.

— Я никогда не думал, что бессмертному может не хватать разговоров с простыми людьми о простых вещах.

Артакс взял кувшин с вином и указал на террасу.

— Давай сядем на парапет и будем смотреть, как над горизонтом появляются звезды. Видеть эти дощечки уже не могу.

— Так выбросьте их, да и дело с концом, — рассмеялся Ашот. — У вас же вся власть в мире. Как вас может что-то мучить?

Артакс со вздохом прислонился к стене. Кирпичи были еще теплыми от солнца.

— Просто я хочу, чтобы все было, как следует.

— Хм… — Ашот сделал глоток вина, пополоскал им рот. — Что-то оно и правда не очень, пойло это. Но отдает домом, — он снова поднес к губам бокал. — Мне кажется, вам стоит сражаться лишь в тех битвах, которые стоят того, — он кивнул в сторону комнаты. — Вот, все эти дощечки. Вы не можете просто найти для них кого-то другого? Нового Датамеса? Не отравляйте себе этим жизнь. Мне кажется, даже силы бессмертного имеют предел.

— Думаю, есть бессмертные, которые уволили бы капитана лейб-гвардии за такие слова.

Ашот вызывающе усмехнулся.

— Думаю, такие бессмертные никогда не страдают от того, что нет никого, с кем можно поговорить откровенно, — он решительно поднял бокал, и Артакс чокнулся с ним. Как же приятно было снова говорить открыто с тем, кого он знает с самого детства, несмотря на то что Ашот понятия не имел, кто скрывается под маской бессмертного.

— Здорово мы надавали лувийцам под зад, — пробормотал капитан. — Нарек тоже должен был бы сидеть здесь, с нами.

— Он был храбрым человеком, — произнес Артакс. Ему было больно от того, что приходилось говорить такие ничего не значащие слова о друге своей юности.

— Хорошо, что вы отнесли его обратно в деревню и поговорили с его женой. Хоть она и обошлась с вами так некрасиво… Это произвело впечатление на многих. Об этом тоже будут говорить еще долго.

— Так же, как об убийствах в Каменном гнезде.

— В конечном счете именно ваши поступки будут решать, что именно будут думать о вас люди, господин. Элеазар мертв. Вы можете стереть это позорное имя.

Артакс снова наполнил свой бокал и поглядел на заходящее солнце. Целый день он не думал о девантарах и о том, что Львиноголовый не пришел, чтобы исполнить свое обещание. Что случилось? Что может иметь значение, если бог не держит свое слово?

— У нас с Нареком был друг в нашей деревне. Жаль, что вы не знали его. Безумный малый. Придумал себе жену. Вы только представьте себе, господин. Она была у него только в мыслях. Он даже имя ей дал. Альмитра. Тоже хотел сделать мир лучше, как вы. Думаю, он бы вам понравился.

— Как его звали?

— Артакс.

Странное было ощущение — слушать, как Ашот говорит о нем самом.

— Как считаешь, может, на сегодняшний вечер мы могли бы стать собутыльниками и ты мог бы перестать называть меня королем?

— А завтра утром вы отрубите мне голову за эту дерзость?

— По меньшей мере!

Ашот рассмеялся.

— Тогда нам стоит сегодня напиться так, чтобы завтра я ничего толком не почувствовал, — он снова поднял бокал. — За тебя, бессмертный!

— За нас, оставшихся, — их глиняные бокалы соприкоснулись со стуком.

— И что стало с этим Артаксом?

Капитан вздохнул.

— Он ушел в Нангог. Хотел там найти свое счастье. Больше я о нем не слышал. Понятия не имею, жив ли он еще. Вероятнее всего, нет. Не такой уж он и золотой, этот новый мир, как рассказывают вербовщики в деревнях.

— А может быть, он сейчас стал богатым купцом? К некоторым Нангог благоволит. Это ведь полный чудес мир, где крестьянин может стать правителем.

Ашот расхохотался.

— Я вас умоляю… э… тебя. Это же бабушкины сказки. В Нангоге у крестьянина такие же шансы стать князем, как и в Араме.

Артакс улыбнулся про себя. То же самое Ашот говорил и тогда, когда они впервые говорили о том, чтобы отправиться в Нангог. И обозвал его обезумевшим мечтателем.

— И это мне говорит крестьянин, который за полгода дослужился до капитана лейб-гвардии?

— Это ведь другое! — возмутился Ашот. — И я не князь.

— Нет, но сатрапы империи боятся тебя. Ты стал могущественным человеком, Ашот.

— Может быть, — пробормотал он. — Но Артакс нет.

— Почему ты так уверен?

— Он бы вернулся, — капитан задумчиво взял кувшин и подлил себе вина. — Артакс был чертовски хорошим парнем. Я таких больше не встречал. Знаешь, чего он хотел? Он собирался потратить золото не на поля, не на красивый дом. Он хотел улучшить систему орошения, чтобы всем в деревне жилось легче, — он рассмеялся. — И хотел взять в жены красивую, умную женщину. У нее должен был быть такой же острый язык, как у этой Альмитры, которую он себе придумал.

Внезапно вино показалось Артаксу слишком кислым. Он вложил все силы в эту войну, вместо того чтобы воплотить в жизнь свои былые мечты. Если бы он помог Бельбеку, возможно, Нареку никогда не пришло бы в голову отправиться на войну. И Ашот не стал бы ожесточившимся человеком. Они могли бы сейчас сидеть под кипарисом у деревенского колодца — если бы он не предал их.

Следующие слова Ашота оторвали Артакса от размышлений.

— Нужно пойти проведать Матаана! — Слегка покачиваясь, капитан поднялся. — А по дороге нужно будет взять еще один кувшин этого чудесного вина.

— Целителю это не понравится.

Старый друг заговорщицки улыбнулся ему.

— Точно! Но он не станет перечить бессмертному. У этого слизняка не хватит пороху. Он будет смотреть волком, вот и все. А Матаану срочно нужна поддержка. Может быть, он снова встанет на ноги.

Артакс не был уверен, пьян ли он, но идея Ашота показалась ему заманчивой. Они тронулись в путь, и все случилось именно так, как предсказывал Ашот. Целитель сбежал, не сказав ни слова. И Матаан был счастлив, хоть и слишком слаб, чтобы самостоятельно держать бокал.

Они облили его бороду и красное одеяло красным апамейским вином. Матаан сумел сделать лишь пару глотков, а потом стал негромко напевать рыбацкую песню, которая растрогала Ашота до слез. Хороший был вечер, почти как сон.

Под конец Артакс лежал на крыше дворца. Ашот самым жутким образом храпел рядом. А он глядел на звезды и видел среди них лицо Шайи. Она была так близко!

Свобода

Месть драконов. Закованный эльф - i_001.png

Шайя смотрела вслед Каре. Полноватая жрица снова поставила еду для нее перед загоном для животных. Кара приходила почти каждую ночь. Недоедала ли она сама или же воровала еду на кухне, принцесса не знала. Как бы там ни было, за последние недели Кара не похудела.

В небе светил узкий серп луны. Он давал света как раз достаточно для того, чтобы было видно на несколько шагов. Тени было достаточно для того, чтобы спрятаться. Шайя точно знала, по какому пути пойдет. За последние недели, которые она провела среди монастырских коз, она запомнила весь окружающий ландшафт до последней детали. Она часами сидела и смотрела на него. Все считают ее сумасшедшей. Это облегчит побег. Сейчас у нее оставалось часов семь или восемь, пока кто-нибудь не заглянет в загон для коз. Достаточно времени для того, чтобы оторваться от погони. Здесь, в горах, никто не станет посылать вдогонку всадников. Тот, кто будет преследовать ее, будет идти пешком, как и она. Она покажет им, что не сломлена. Она убежит ото всех!