Поиски - Бромов Александр. Страница 12
Правитель неодобрительно посмотрел вслед быстро уходящим демонам.
— Теперь я знаю, как обратить их в бегство, — обратился он к Омару, почтительно стоящему сзади.
— И как, о великий султан? — не понял тот.
— Напустить вони, — усмехнулся повелитель, давая знак к отплытию, — Никогда бы не подумал, что они настолько чувствительны к запахам.
Ближе к вечеру, вернувшись с морской прогулки, довольный галерой султан решил провести небольшую пристрелку пушек, установленных на стенах, обращенных к морю, оставляя без внимания возражения Сантилли, что с орудиями все в порядке. Человеку нравились новые игрушки, и он никак не мог в них наиграться, в тайне жалея, что никто на город не нападает. Каприз султана Окриму и спас.
Демоны поправляли неровно установленный лафет одного из орудий на площадке надворотной башни, когда Ласайента, бросив случайный взгляд вниз, увидел две большие крытые повозки, въезжающие в городские ворота. Санти увидел, как насторожился друг, как расширились его ноздри, ловя запахи.
— В чем дело? — тревожно спросил он, подходя, чтобы через мгновение сорваться с места с криком: «Закрыть ворота!».
Решетки с грохотом упали, запирая одну из повозок в подворотной арке и оставляя вторую за стенами. Очередь снаружи начала недоуменно переговариваться и роптать. Возница, поняв, что терять нечего, бросился открывать спрятанную под плотной тканью клетку.
— С…а! — выдохнул герцог и рявкнул, — Все в сторону! — выдавая предупредительную короткую струю огня.
Люди, давя друг друга и крича, бросились врассыпную, а ашурт выпустил на свободу пламя, стараясь не думать о тех, кто не успел отбежать. Все равно существо, спрятанное в клетке, вырвавшись на волю, убьет всех.
«Низшие в Окриме, — послал мысль Маярту Сантилли, — У нас две крытые повозки у южных ворот, проверь северные».
Еще одно предупреждение отцу.
«Понял», — коротко ответил маг. Умничка. Как же им повезло, думал Сантилли, дожигая клетку с метавшейся в ней тварью. Как же им повезло, что Рашиду пришла в голову эта блажь. Что неровно установили пушку именно на этой башне. Что Ласайента умудрился их заметить. Сзади послышались человеческие вопли ужаса. Ласти! Герцог обернулся, друга за спиной не было.
— Лас!
Сантилли бросился к противоположному краю башни.
У пролома решетки на задних лапах стояло чудовище, а перед ним — казавшийся хрупким по сравнению с ним йёвалли.
Если включить воображение (а лучше совсем отключить), то можно было увидеть определенное сходство с высшими демонами, если бы им вздумалось встать на четвереньки. На мощной шее, покрытой чешуйчатой броней — массивная голова с выдвинутыми челюстями, маленькие черные глазки, защищенные тяжелыми веками, широкие хищные ноздри чутко ловят воздух. Низший встал во весь рост на конечности, когда-то бывшие ногами, помогая себе крыльями, утратившими несущую плоскость, взамен обзаведясь клешнями. Выпустил огромные когти на лапах-руках и низко зарычал, обнажив удлиняющиеся клыки. Меч, торчащий над переносицей, его мало беспокоил. «Все правильно, зачем нам мозги? — мельком подумал Сантилли, — У нас их нет. Атрофировались». Дальше события начали развиваться очень стремительно, не оставляя времени на раздумья.
Клетка ли не удержала монстра или возница его выпустил, но кованая решетка оказалась ненадежной защитой.
Ласайента, глянув на Санти (друга не отвлечь, твари живучи), выхватил меч, распустил крылья и спрыгнул вниз. Плевать на маскировку и тайны. Рашид найдет, что сказать людям, а пока принц спускается по лестницам, низший пожнет кровавую жатву. Плохо, что он еще неважно умеет ткать из ветра оружие. На таком расстоянии не получится его удержать.
Люди в панике разбегались, путаясь в валяющихся на земле коврах, втаптывая в пыль нарядные ткани, наступая на катящиеся под ногами фрукты и глиняную посуду с опрокинутых тележек. Обезумевшие лошади и ослы опрокидывали повозки и, ревя, бросались прочь от страшного монстра, усиливая хаос, творящийся вокруг. В считанные минуты площадь опустела, оставив сломанные разноцветные палатки, перевернутые лотки и месиво из фруктов, рыбы и мяса на камнях мостовой.
И почему именно сегодня они вышли без луков?
Закаленная сталь, как в масло, вошла в лобастую бронированную голову. Принц скатился вниз, выхватывая из воздуха свитое из маленького смерча копье (получилось!), но добить низшего не успел. Хвост, похожий на скорпионий, молниеносно метнулся вперед, пробивая левое плечо и крыло. Земля стремительно ушла вниз.
Санти увидел, как тварь подняла друга вверх. Лас, прогнувшись от боли, закричал, но все-таки метнул копье, разворотившее бок монстра. Дьявол, как плохо! Герцог, не раздумывая, спрыгнул вниз.
Обезумевший низший, забившись в агонии, махал хвостом, мотая йёвалли из стороны в сторону, то поднимая его, то волоча по каменной мостовой.
Пальцы намертво вцепились в рукоять кинжала. Лас кое-как выдернул его из ножен и из последних сил рубанул по хвосту, отсекая его. Земля встретила его не ласково, но он всегда больше любил небо. Из обрубка потекла маслянистая черная кровь, прожигая одежду и кожу. Оглушенный принц, не чувствуя боли, попытался встать, но упал. Надо хоть немного отползти от агонизирующей твари. Это он еще понимал. Крыло и плечо быстро немели, но ими можно заняться потом. Сначала уйти.
Санти приземлился рядом с раненым другом и одним ударом меча отсек стремительно чернеющее крыло, оттолкнул его ногой. Быстрее, герцог, быстрее! Сзади с ревом билась раненая тварь.
Что у нас с кровотечением? Нормально у нас все с ним. Замечательно. Ничего важного не задето. Боги, как же везет Ласти! Хорошо, что жало тонкое, удачно прошло, ювелирно, между костями. Лопатка задета. Ерунда. Лишняя дырка зарастет.
Оружие в ножны. Яд продолжал понемногу сочиться. Эту дрянь надо срочно убрать, а кровь остановить. Ашурт попытался выдернуть обрубок, но чешуйки на нем встопорщились, не давая вырвать жало. Дьявол! Санти, не обращая внимания на боль, зажал кровоточащий конец хвоста пальцами. Под ними зашипело, жирные струйки дыма, извиваясь не хуже змей, просочились наружу.
— Сейчас, малыш, сейчас.
Лас открыл мутные глаза, и герцог увидел, как они расширились, отражая вырастающую за его спиной тушу. Да когда ж ты сдохнешь?! Сантилли едва успел обрасти броней, прежде чем на спину обрушился чудовищный удар, вбивающий его в землю. Боги, ну почему вас нет, когда вы нужны? Лас охнул под ним и, дернувшись, затих, а низший вдруг взревел и отпрянул назад, давая герцогу возможность оттолкнуться руками и крыльями и выпрямиться, сбрасывая тварь. В ее лапе торчал кинжал принца. Мальчишка сражался до последнего, давая ашурту шанс выжить и победить. Монстр подался вспять, сбивая Санти на землю, но он сумел извернуться и, упав на спину рядом с другом, принял бронированную тушу на ноги, спружинил ими и изо всех сил отбросил ее к стене, посылая следом волну пламени.
— Гори в аду! — прохрипел он.
Где эта чертова помощь, когда она нужна?
— Ласти!
Йёвалли лежал без сознания. Какого дьявола он полез в бой? Добил бы сверху. Зачем надо было прыгать вниз? Зачем все это?
Сантилли когтями разорвал одежду друга. Дерьмово. Яд медленно, но верно продолжал проникать вовнутрь, выедая в левом плече многочисленные черные ходы, обнажая мышцы и кости. Сердце! Боги! Быстрее!
Где-то здесь был источник. Герцог оглянулся. Рядом упал на колени один из стражников султана.
— Воду. Живо. Много.
Слова давались с трудом. Человек метнулся к небольшому фонтану и зачерпнул ведро воды. Подбежал еще один стражник.
— Где султан? — хрипло спросил у него Санти.
Воин, молча, показал головой на стену. Жив. Был бы мертв, они бы бегали по-другому.
Ласа приподняли, освобождая от остатков одежды.
— Не наступите на яд, — предупредил Санти, и мужчины стали действовать осторожнее.
— Знак есть? Освященный.
Воины кивнули, через голову сняли нательные символы бога и передали их ашурту. Герцог зажал цепочки в кулаке, опуская в ведро, прикрыл глаза, сосредотачиваясь, и зашептал заклинание, переливая святую силу в воду. Люди с удивлением увидели, как она засияла.