Под зелеными сводами - Фокс Сьюзен. Страница 6
При этом Линк так выразительно взглянул на нее, что, поколебавшись минуту, Мэдисон решила все же последовать его указанию. Когда она подошла к чемодану, взгляд Линка был прикован к ее маленькой сумке, которую она только что держала в руках.
Мэдди открыла чемодан, бросила лишь поверхностный взгляд на свои вещи и тут же захлопнула его.
— Валиум?
Такой резкий вопрос заставил ее оглянуться на Линка. У него в руках была ее открытая сумочка, и это вынудило Мэдди немедленно подойти к Линку. Он держал в руках один из пузырьков.
— Ты это пьешь?
Это прозвучало столь грубо и пренебрежительно, что Мэдди тут же ответила:
— Конечно же, нет.
Ее попытка получить обратно свои вещи осталась без внимания.
— И как часто ты принимаешь это? Она протянула руку и хотела отнять у него лекарство, но, зажав пузырек в кулаке, он поднял руку, и Мэдди уже не могла до него дотянуться.
— Ну так как часто? — Взгляд, которым одарил ее Линк, заставил Мэдди подумать, что он в этом разбирается.
— Не твое дело! Отдай! — с яростью ответила Мэдди.
Вместо этого он повернул пузырек и прочитал этикетку.
— Здесь достаточно большая доза. Покраснев, она ответила:
— Думаешь, я наркоманка?
Пристально взглянув на нее, Линк добавил:
— О чем беспокоиться такой женщине, как ты?
Вопрос был похож на пощечину. Линк Кориэлл не только перешел границу дозволенного, он еще и ударил по самому больному месту. Чувства, которые вдруг захлестнули Мэдди, отразились в ее взгляде.
— Думай, что говоришь, — грубо ответила она, несмотря на то что ее голос начал дрожать. Она действительно разозлилась. — Отдай пузырек.
Линк положил пузырек в карман рубашки и застегнул его. Мэдди широко открыла глаза от изумления.
— Как ты смеешь?
— Вам действительно это интересно, мисс Мэдди? — спокойно и холодно ответил Линк. — Очень даже смею. Лучше я выберусь отсюда с нервной избалованной девчонкой на руках, чем с ней же, но в бессознательном состоянии. — И, кивнув головой в сторону остального багажа, добавил:
— А теперь придется разобраться с этим.
Одним быстрым движением он приблизился к ее чемодану. Открыв его, стал перебирать вещи своими огромными руками. Такая бесцеремонность оскорбила ее.
— Все, что там есть, мне нужно, — возразила Мэдди и, подойдя к чемодану, захлопнула его крышку, зло посмотрев на Линка.
— Посмотри вокруг, Мэдди, — мрачно сказал Линк.
Реплика обожгла ее как огонь, и она забыла про свой багаж. Он говорил серьезно и был совершенно прав. Кругом простирались бесконечные леса и высокие горы. Еще в воздухе эта картина ужаснула ее, а здесь, на земле, было еще хуже. У нее появилось плохое предчувствие, всколыхнувшее в ней беспокойство, которое росло с каждой минутой. Несмотря на приказ Линка, она не могла оглянуться.
Глава 3
Линк не только увидел страх в ее глазах, но и заметил, что она была шокирована. Мэдисон Сснт-Джон, возможно, была самовлюбленной и придерживалась только своих взглядов и принципов, но глупой она точно не была. И конечно же, она понимала, что они физически не смогут взять с собой все вещи. Ее внимание было полностью сосредоточено на своем багаже, потому что она не желала думать о том, что их ждет впереди долгий и, скорее всего, опасный путь по диким местам. И это, несомненно, станет настоящим испытанием для такой избалованной девушки, как она.
Линк чувствовал тяжесть пузырька с валиумом в своем кармане. Если она не может справляться с неприятностями без успокоительного, то никогда сама не научится этому. Интуиция подсказывала ему, что не стоит нянчиться с ней, иначе она станет невыносимо капризной. Если он сможет перебороть ее характер, им обоим будет лучше.
Он даже не обратил внимания на то, что она потирала запястье, к которому он прикоснулся и будто причинил ей боль.
Помедлив минуту, он посмотрел в ее бледное лицо. В этот момент она не смотрела в его сторону; она занималась сумкой, лежащей в траве. Она водила по замку своими тонкими, с идеальным маникюром пальцами, делая это машинально, и было ясно: она думает о чем-то совершенно постороннем. При взгляде на нее казалось, что она в другой реальности.
Линк заглянул в сумку. Первое, на что он наткнулся и сразу выкинул в траву, были стопка сложенных кружевных трусиков. Убедившись, что его действие не осталось незамеченным, он продолжил перебирать вещи, и следующим предметом, вылетевшим из сумки, оказался бюстгальтер.
— Как ты смеешь? — вновь произнесла Мэдди таким тоном, что, казалось, еще немного и она зарычит. Сделав вид, что не расслышал, Линк продолжил копаться в ее вещах. Достав из сумки голубой шелковый халат, он вытащил из него пояс и бросил халат в сторону, а пояс — в сторону своей сумки. За поясом последовали две пары белых носков и несколько пар колготок. Тут его внимание привлекла сетка. Должно быть, она служила для упаковки грязной одежды. Испытав ее на прочность, он отправил ее вслед за носками.
Мэдисон смотрела, как он бесцеремонно копается в ее вещах. Ей становилось ясно, что он собирался брать только самое необходимое, на его взгляд, а остальное придется оставить здесь. Она подняла с земли трусики и бюстгальтер — уж ей никак не обойтись без чистого белья! А то, что он осмелился бросить столь интимные ее вещи в траву, кишащую насекомыми, еще больше разозлило ее.
Недовольная тем, как грубо обошелся Линк с ее вещами, Мэдисон осторожно подняла шелковый халат и завернула в него свое белье, а потом подняла сетку, которая лежала неподалеку от его сумки, и положила в нее свернутый халат.
Линк достал сумку с ее обувью. Покопавшись в ней, он вынул кроссовки и, бросив их к ее ногам, сказал:
— Надевай, и вытащи шнурки из тех ботинок, которые сейчас на тебе.
Мэдисон перевела взгляд со своих ботинок на кроссовки.
— На мне же походные ботинки, — сказала она, пытаясь сохранить спокойствие. И, вновь осмотревшись вокруг и увидев бесконечные леса и горы, почувствовала страх. Споры с Линком были лишь способом не думать об опасностях, которые их ждут.
Мэдисон все смотрела на белые кроссовки, а в мыслях царил хаос. Тот факт, что Линк приказал ей надеть кроссовки вместо ее походных ботинок, говорил, что им предстоит долгий и изнурительный путь, который гораздо сложнее, чем обычная прогулка по лесу.
— Да надень же эти чертовы кроссовки, принцесса. Мы и так потратили без толку большую часть дня! — Этот резкий приказ заставил ее посмотреть на него, но они не встретились взглядами, так как он складывал все ненужные вещи обратно в ее сумку.
Закончив с этим, он снова открыл ее чемодан и достал из него две пары джинсов и две блузки.
Мэдисон быстро собрала джинсы и блузки и сунула в сетку, где лежал халат. Хорошо, что ей не пришлось спорить с ним по поводу запасной одежды. В конце концов, хоть что-то у нее есть на ближайшее время.
«Ближайшее время…» Но когда же они выберутся отсюда?
Следующая мысль вызвала у нее панику ведь она может не застать свою мать в Аспене.
— Сколько времени нужно, чтобы добраться до Аспена?
Линк посмотрел на нее сверху вниз, и на лице его появилась ехидная ухмылка.
— С твоей скоростью — около месяца. Он захлопнул ее чемодан и отставил в сторону.
От такого ответа Мэдисон не могла двинуться с места. Если она не встретится с матерью и ее мужем в этот раз, возможно, никогда больше не будет подходящего случая повидаться с нею. Тогда Роз никогда не увидит «прекрасного лебедя» и не станет жалеть о годах разлуки с дочерью.
— Займись делом, милая.
Этот приказ оторвал ее от глубоких раздумий. То, как он произнес слово «милая», разозлило ее. А эта снисходительность в голосе, которую она просто ненавидела в мужчинах…
— Слушаюсь, мистер Первоклассный Летчик, — ответила она, и на лице ее появилась самодовольная улыбка. Уловив тень недоумения в его темных глазах, Мэдисон почувствовала, что одержала маленькую победу.