Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени - Нортон Андрэ. Страница 14

6

Ветер, овевавший Сторма на пригорке, затих. Сурра с ласковым, заигрывающим мурлыканьем прижалась к его ногам и старалась подсунуть голову под руку, только что выпустившую рукоять ножа. Рядом в траве чуть слышно возились сурикаты. В небе важно парил издали заметный знакомый силуэт — это Баку поднялся приветствовать новый день свободы. Сторм глубоко вздохнул. Вернувшись попрощаться в походный лагерь, он уже не чувствовал себя одиноким и потерянным.

Когда Сторм присоединился к Соринсону и посмотрел, как снаряжена экспедиция, он сразу понял, что Наблюдатель не хуже Ларкина знает, что необходимо в дороге на этой земле. Партия подобралась небольшая: сам Соринсон, колонист по имени Мик Фойл, занимающийся всеми хозяйственными делами и три норби, среди которых Сторм без особого удивления узнал Горгола. Он поприветствовал жестом юного туземного охотника и поставил в общий строй свою вьючную кобылу.

Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени - i_008.jpg

Фойл, вытаращив глаза, уставился на сурикатов, гордо восседавших на вьюках, и на приспособленный для Баку насест. Сурра сама шла легкой рысью рядом с вьючной кобылой.

— Что это за красавцев ты привез? — спросил он подъехавшего землянина. — Кто эти малыши? Обезьяны? Слышал я об обезьянах достаточно, а вот видеть никогда не приходилось.

— Нет, это сурикаты, — объяснил Сторм.

— Они с Земли, правда? — Фойл одобрительно оглядел снаряжение и упряжь кобылы, а потом подозвал свою верховую лошадь. — Выглядят эти малыши очень сообразительными. А на что они годны?

Сторм рассмеялся.

— Главным образом для саперных работ. Видишь, какие у них большие когти? Могут сделать любой подкоп, если понадобится. А еще они тащат домой все, что им понравится. Возможно, и ты назовешь их когда-нибудь воришками. — Он щелкнул пальцами, и Хо с Хингом весело блеснули глазами в его сторону.

— О вас и о ваших животных уже ходит куча слухов. Ведь вас зовут Сторм? Слышал я, что вы вчера успокоили одного из объездчиков Горланда, просто хлопнув его по голове… по крайней мере, ребята так рассказывали…

Сторм улыбнулся.

— Это один из приемов командос, Фойл. Этот объездчик был пьян и хотел потянуться, только сделал это слишком широко и не в том направлении.

Фойл уставился на Сторма с таким искренним изумлением, что у него даже шляпа сбилась на макушку.

— Спорить готов, что парни в тебе не ошиблись, рассказывая, что ты был в этой заварушке громом и молнией. Парень ты не шибко крупный, но, по-моему, из тех проворных малышей, что часто бывают в самой середке неприятностей. Будь уверен, я-то насмотрелся На скандалы!

Фойл дернул повод вьючной лошади, и она послушно встала за ним.

Они спустились по косогору к реке, и тут Сурра вдруг заартачилась. Она фыркала и металась по берегу, никак не желая идти в воду и мочить свою драгоценную шкуру. Сторм успокоил ее, и она, еще немного пошипев и поругавшись по-кошачьи, все-таки взяла в зубы брошенный ей конец веревки.

Вот так, с барханной кошкой, плывущей рядом с вьючной лошадью, они пересекли Иравади и вышли на огромную равнину, тянувшуюся от восточных гор до самого лавандового неба.

Соринсон не только прекрасно организовал экспедицию, он еще и неплохо руководил ею. А вскоре Сторм узнал, что это была уже не первая, а третья попытка Наблюдательной Службы отыскать Запечатанные Пещеры.

— Все проблемы в воде, — объяснил сам Соринсон. — В этой стране можно работать только четыре недели, когда идут дожди и все оживает. На все остальное время надо иметь запас воды и еще запас корма для лошадей. И здесь ничего не поделаешь без разорительных затрат, которые мой департамент не хочет больше нести в одиночку. Перед самой войной у нас был один удачный сезон, мы даже начали небольшие раскопки в Карабайло, это на самой границе Пиков. И мы отыскали там нечто такое, что вызвало настоящий взрыв в высоких кругах. Но сейчас власти не располагают нужными средствами и потому наша поездка будет короткой. Вот если мы откроем что-нибудь стоящее, тогда они рискнут поставить постоянный лагерь. Я слышал, что там, куда мы сейчас направляемся, есть кое-какие запасы воды.

— А эти ваши находки… они что, действительно так впечатляющи?

— Вам никогда не попадались вещи культуры Ло-Сан-Ки? — задумчиво поинтересовался Соринсон.

— Я даже не слышал о них.

— Это уникальная резьба, привезенная из провинции Ло-Сан с планеты Алтарь Троицы. Очень сложный рисунок, несомненно, плод многовекового развития этого искусства. Копии его постоянно демонстрировались в нашем Музее Искусств. И все это работа туземцев с Алтаря Троицы. И вот здесь мы нашли фрагменты, по крайней мере, дважды повторяющие рисунки Ло-Сан-Ки.

— Я бы решил, что это все-таки два разных рисунка, — осторожно заметил Сторм. — В конце концов, из тысяч произведений искусства двадцати пяти открытых нами разумных нечеловеческих рас, и это не считая нескольких погибших цивилизаций, два рисунка могут совпасть и чисто случайно…

— Логично. Но давайте рассмотрим конкретный пример — вот этот ваш браслет. — Соринсон указал на запястье Сторма. — Я знаю, что эта вещь сделана на Земле, и мне кажется, что это произведение искусства какого-то не очень многочисленного народа. Скорее всего, это церемониальное украшение.

— Такие браслеты носили воины моего народа, когда они еще кочевали по пустыне.

— И этот народ не стал ведущей нацией в вашем мире, когда началось всеобщее слияние рас?

Сторм грустно улыбнулся.

— В детстве мне очень хотелось верить в это. Но это не так. Под их властью находилась только маленькая часть одного из пяти континентов земли. Нет, они не были доминирующей расой. В их страну пришли люди с белой кожей и, считая мой народ варварами, распространили там свою механистическую, технологическую культуру.

— Следовательно, вы не станете утверждать, что этот браслет — вещь для Земли общеизвестная и не оригинальная?

— Нет.

— Ну, а теперь представьте свою реакцию, если бы увидели… Кстати, где вы служили в войну?

— Созвездие Льва, Андол.

— Ну ладно, пусть Лев. Так вот, предположим, что где-то там раскапывают курган и находят двойника вашего браслета. И абсолютно исключено, что его завезла какая-то другая группа поисковиков, то есть, что его потерял там современный землянин. Что бы вы тогда подумали?

— Ну, прежде всего, что это вывез с Земли кто-то из обитателей планеты или что это все-таки потерял кто-то из землян.

— Понятно. Ну, а если все указывает, что браслет оказался здесь до начала эры космических полетов?

— Решил бы, что космические полеты землян начались раньше, чем это значится в документах или же что на Землю прилетали пришельцы с внешних миров.

Соринсон энергично закивал.

— Вот видите, вы готовы признать все что угодно, но только не то, что этот браслет мог быть сделан где-то еще, кроме Земли. Но если вы однажды все-таки убедитесь, что это внеземное изделие…

Сторм рассмеялся.

— Вы привели очень хороший пример, сэр. Возможно, это просто врожденная племенная гордость.

— Возможно, в этом случае вы совершенно правы, и это — свидетельство ранних космических путешествий. Ну так вот, здесь мы столкнулись с похожей проблемой. Рисунок, хорошо известный в одном-единственном районе Алтаря Троицы, вдруг обнаруживается за полгалактики, в развалинах, о которых туземцы говорят, будто их строили пришельцы.

Можно ли тут предположить, что какие-то другие исследователи прилетели сюда раньше землян, поработали какое-то время и улетели? Но если у нас были предшественники, то почему же мы не встретили в космосе ни их самих, ни их следов? Что с ними случилось? Что погубило их империю или конфедерацию? Война? Вырождение? Какая-нибудь чума, принесенная их кораблями с других планет? Возможно, ответы на все эти вопросы ждут нас в Запечатанных Пещерах… Если, конечно, мы сможем их отыскать!