Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич. Страница 21

-- Полезное свойство, но увы, для меня совершенно неинтересное. -- Мариса пренебрежительно помахала рукой. -- Не беспокойтесь, на ваш товар найдется немало покупателей, кроме меня. Людей обычных в Генсокье предостаточно, может быть и йокай тоже что-нибудь оценят. А я ищу нечто совершенно удивительное!

-- Но, может быть, вам приглянется вот это? -- на плечи Марисы опустилось серебристо-белая шубка из мягкого меха. Парень-служащий жестом руки предложил клиентке подойти к зеркалу. -- Не магией единой жив человек. Сейчас в вашем мире царит лето, но нам известно, что снежная и морозная зима забирает его в свою власть каждый год. Теплые вещи в холодную пору в любом случае будут актуальны и я предлагаю позаботиться о них уже сейчас.

-- Неплохо смотрится. -- сказал Мариса, разглядывая свое отражение в зеркале. -- Мех искусственный?

-- Конечно. -- отозвался парень. -- Мы не возим с собой и не продаем части трупов ни в каком виде. Даже если это трупы зверей.

-- Не очень-то благозвучно вы изъясняетесь.

-- Привыкли называть вещи своими именами. -- с улыбкой отозвался парень и принялся расписывать достоинства предлагаемого товара. -- Мех получен искусственным путем, но это точная копия шкуры животного, похожего на ваших больших кошек. Снежного барса, например. Только без пятен. Структура волокон…

Терпеливо выслушав, Мариса еще раз полюбовалась собой и спросила о цене:

-- Целое состояние, наверно?

-- Отдадим за сущий бесценок. Две серебряные монеты.

-- Вы шутите?

За одну серебряную монету можно было купить разве что завтрак в не слишком дорогой закусочной.

-- У нас нет чувства юмора. Мы получаем прибыль от количества проданного, а не от высоких цен.

-- Хорошо, я покупаю.

-- Прекрасно. -- девушка-продавец подошла ближе и выписала чек. -- С вас двадцать три серебряные и шесть медных монет.

-- Что?! Но…

-- Ознакомьтесь с чеком. Здесь перечислены все наши товары, что вы выбрали и спрятали в своей одежде, что недвусмысленно намекает на совершение покупки. Мифриловое ожерелье с алмазами, пластиковая фигурка слона, игрушка для создания оптических иллюзий…

-- Ладно, ладно. -- Мариса сердито полезла за кошельком. Как они углядели? Не иначе глаза на затылках есть.

Торговля шла бойко. На праздник в деревню людей прибыло немало гостей из леса и с великой горы. Очень многие заинтересовались товарами внезапно нагрянувших торговцев из иного мира. Тем более, что цены на товары по меркам Генсокье действительно были смехотворные. Хорошие вещи шли почти даром.

Хвастаясь приобретениями, люди и йокай вовсю веселились, не спеша устраивать проблему даже из того, что один сумасшедший старик привел на праздник пару десятков фей. Духи природы не заявлялись в селение уже несколько столетий, чему люди были только рады, ведь вредоносные создания все чаще не упускали возможности напакостить людям и только там можно было расслабиться, куда феи летать избегали. Старый безумец выдал им какие-то зачарованные повязки, надев которые на лица, феи проникли на спокойную прежде территорию, но вели себя тихо и никому особо не мешали.

-- Смотри, смотри, Мариса! -- дед Казуки, изрядно одряхлевший за прошедшие двенадцать лет и явно окончательно выживший из ума, протянул подошедшей девушке марлевую повязку, с нанесенным на нее магическим знаком. -- Сотни лет исследований и трудов не пропали даром! Я сделал хоть что-то действительно важное в этой жизни! Эти повязки смягчают действие Черного Ветра на духов природы и позволяют им дышать спокойно там, где до этого они задыхались от страшного смрада! Проблема, конечно не решена, но это позволит нам выиграть еще лет двести! А за те два столетия, может быть, ты, моя ученица, или твои ученики, найдут решение…

Мариса, слушая болтовню старика, тихонько вздохнула. Он ведь действительно верит, что Мариса всерьез будет заниматься его исследованиями и потратит на них свою жизнь так же, как потратил свою жизнь на поиски неведомо чего трехсотлетний сумасшедший. Странствовать по опаснейшим пространствам, с боем прорываясь к сильнейшим порождениям магии и природы этого мира, пытаться убедить их в каких-то глупостях, а затем уползать обратно в свое логово чтобы залечить очередную порцию ран? И получать в награду за свои труды только насмешки от всех окружающих.

Нет, спасибо. Пусть феи тешат себя своими фантазиями сами.

Старик закашлялся и оперся рукой о край торгового лотка. Мариса посмотрела на своего учителя с жалостью. Совсем плох стал дед. После той встречи с тенши в белом балахоне, старик быстро терял интерес к жизни и угасал буквально на глазах. Он продлял себе жизнь эликсирами и страстью к борьбе, одержимый сумасшедшей идеей о том, что Генсокье на грани гибели, что этому миру нужна помощь и именно он, Кирисаме Казуки, должен взять на себя святую миссию спасения. Но любой запал в конце концов иссякает. Больше маг уже ни с кем не вел разговоров и целыми днями пропадал, совершая бесцельные прогулки в окрестностях селения. Улыбка радости на лице старика расцветала теперь только тогда, когда ему удавалось увидеть беззаботно играющих духов природы где-нибудь на лугу или в зеленых рощах.

-- Как бы нам твои проделки боком не вышли, дед. -- вздохнула Мариса, поглядывая на нескольких фей в марлевых повязках, что немножко пообвыклись и начали приставать к лотошникам, по указанию старосты селения организовавшим разные забавы для детей. Феям тоже хотелось поиграть, но люди не очень-то горели желанием развлекать духов природы и отдавать призы зловредным хулиганкам, от которых давно уже жители селения не видели ничего, кроме пакостей.

-- Не беспокойся, у меня все под контролем. -- старый маг улыбнулся ученице и, с трудом переставляя ноги, заковылял к библиотечному лотку, на котором были выставлены книги, которые кто-нибудь мог захотеть купить в личное пользование. Какой-нибудь йокай с Великой Горы, например.

Но в данный момент книги привлекли внимание не людей и даже не йокай.

-- Ты просто пытаешься меня обмануть! -- с глубоким возмущением заявила фея льда библиотекарю, который отказался принимать горсть цветных камешков в качестве оплаты за книгу. -- Только откровенный дурак может заявить, что эти сокровища ничего не стоят! Ты посмотри, какие они яркие и гладкие! Воде потребовалось много лет, чтобы придать им такую форму, а ты мне говоришь, что вся эта работа ничего не стоит? Я, между прочим, сама эти камешки собирала!

-- Вот и попытайся обменять их у кого-нибудь на деньги, а потом приходи ко мне, с деньгами! На камни книги не меняют! Это даже фея должна понимать!

Вторая фея, что пряталась за спиной у первой, потянула подругу за рукав, желая поскорее сбежать от рассерженного торговца, но воплощение льда ссору прекращать не спешила и неизвестно, чем бы все закончилось, не вмешайся в происходящее волшебник.

-- Интересуетесь книгами, девочки? -- спросил старик, а оба духа природы испуганно и настороженно попятились от него. Этот человек всегда был доброжелателен к феям и не причинял им вреда, он даже подарки разные им отдавал, вроде тех повязок, что закрывали рты и носы крылатых девчонок сейчас, но все же он был магом, а людей, да еще магов, феи слишком сильно боялись. -- Какую вы хотели купить?

-- Вот эту. -- воплощение льда указала на яркую детскую книжку, что лежала чуть в стороне от остальных. -- Самую красивую!

Книга лежала в стороне, потому что явно была изготовлена во внешнем мире и на ее страницах были совершенно нечитаемые строчки знаков неизвестного в Генсокье наречия. Яркие картинки привлекали внимание и интерес детей, но без понимания знаков, ценность ее резко падала. Практически все книги, попадающие в Генсокье из внешнего мира, были бесполезны. Библиотекарь, после кратких переговоров с магом, согласился отдать книжку за сущий бесценок. Старик отдал ему несколько монет и, забрав книжку, отдал ее феям, глаза которых засияли от восхищения.

Фея, прятавшаяся за спиной подруги, с глубоким смущением и растерянностью принялась благодарить волшебника, но вторая переменилась в лице, завидев стоящую в отдалении Марису, что наблюдала за происходящим. Схватив фею подснежных трав за руку, воплощение льда потянула ее прочь и поспешила скрыться с глаз.