Вопреки. Том 3 (СИ) - Бэй Анна. Страница 64
- Где Найджел? - спросил Риджерс.
- Он мёртв, мне очень жаль.
Рид молчал и шёл дальше, Винсент чувствовал его боль, это было в воздухе.
- А Некромант? Это правда? Неужели конец?
- Нет, он жив, - пришлось ответить Блэквеллу.
- Но как? - Рид сокрушенно остановился. В глазах этого человека была боль и паника.
Лорд Блэквелл знал, что такое паника не понаслышке: когда воцарилась Ксенопорея, людей охватила анархия. Привычная жизнь и все планы в момент разрушились, не было ничего обычного, люди не знали, что будет завтра, цеплялись за воспоминания и ходили кучками, как овцы, лишившиеся пастуха. И это стадо стало лёгкой добычей для врага, который направлял их массами на подчинение Ксенопорее, или на смерть. Такие глаза Блэквелл видел часто, это плохой симптом, означающий скорое предательство или смерть.
- Ты наверно сейчас не видишь в этой жизни никаких возможностей на то, ради чего мы боремся, Дэн, как и я десять минут тому назад. Но поверь мне, надежда есть и сейчас она в плохом состоянии, но главное жива, - сказал он молодому человеку, подойдя в упор и положа ему руку на плечо.
- Вы про Алису? - говорил воин "Омеги" неуверенно, на что Блэквелл кивнул, - Вы же знаете, как ей помочь?
- Буду знать, когда разберусь что с ней. Так плоха?
Дэн не ответил, лишь остановился у двери, комнаты Алисы, где дежурили оставшиеся члены "Омеги". Он смотрел пустым взглядом на дверь, будто не верил в то, что происходит. Блэквелл внезапно сказал:
- Ты сильно изменился, Дэн.
- Да. Сколько прошло? Неделя? Я стал другим, совсем другим, - Риджерс перевёл пустой взгляд на Блэквелла, - Я теперь понимаю о чём меня предупреждали... говорили, что нельзя связываться с Алисой, потому что...
- ...Потому что ничто уже не станет прежним. - закончил фразу Винсент, - Она словно глаза открывает, смотришь на всё иначе, будто до этого был слеп или глубоко спал.
- Нет, мне говорили, что с командиром с клеймом Лимбо я очерню своё имя, но то что сказали вы - вот это на самом деле произошло. Я не стал грязнее, а наоборот... теперь я вижу, как всё вокруг грязно. Всё, кроме неё. - Рид затаил дыхание.
- Дэн, ты вообще почему здесь? Ты должен быть на ортоптере.
- Прибыл, как узнал, что Алиса с остальными подалась в Аманту.
- Кто тебя сменил?
- Никто, - робко ответил он, - Я готов сейчас же возвратиться.
Блэквелл сокрушительно посмотрел на молодого человека:
- Немедленно. Я тебя на кол посажу, если что-то произойдёт с Матильдой и её ребёнком. УБЬЮ! ЖИВО!
Громка дыша от негодования и скопившегося гнева, Блэквелл схватился за голову и заметался по коридору. Он снова терял контроль, но этого допустить было нельзя.
С трепетом приоткрыв дверь спальни, Блэквелл увидел небольшую скромно обставленную, но уютную комнату с небольшой кроватью, на которой лежала хрупкая девушка, а рядом с ней на стуле сидел потерянный Артемис Риордан. Винсент подошёл к кровати и заметил несколько странных деталей: руки девушки были обездвижены заклятием, на прикроватной тумбочке пустой бутылёк с сонным зельем, по всей кровати осколки оконного стекла в крови.
- Риордан, докладывай! - не сводя глаз с мирно спящей девушки, приказал он.
Артемис встал и вытянулся в струну. Он медлил с докладом, явно пребывая в шоке.
- Её глаза... совсем чёрные, - потерянно произнёс он, - Ты сказал увезти её, и я положил её на Крема. Мы и двадцати вёрст не проехали, как конь начал фыркать и брыкаться, он будто сбрендил и тогда я понял, что дело в ней, но она всё равно была как... мёртвая, сердце не билось, - его голос сломался из-за подступивших слёз, он глубоко вздохнул и продолжил, - Когда уже подъезжали к Мордвину, я держал её на руках и тут увидел, что из её ушей пошла какая-то чёрная дрянь. А потом она открыла глаза, я чуть со страху не умер! - сказал Артемис сам не свой от ужаса.
Он смотрел на бездвижное тело девушки с опаской.
- Она что-нибудь говорила? - спросил Блэквелл.
- Да, но не знаю этого языка.
- Отдохни, я побуду с ней. И послезавтра с утра надо собрать совет, всех, кто остался жив.
- Некромант жив? Я ведь правильно понял?
- Не знаю откуда ты это знаешь, но да.
Артемис ушёл, как и оставшаяся стража. Блэквелл убрал осколки с кровати и лёг рядом с девушкой. Дыхание было слабым, но сердце билось ровно, хотя очень тихо. Винсент обнял Алису и уткнулся в её спутанные волосы, пропахшие озоном. Его рука гладила волосы девушки едва касаясь, чтобы не развеять это наваждение: она была жива. Он улыбнулся сквозь слёзы и прошептал:
- Ты знала... знала, что выживешь, да? Откуда ты всё знаешь? "Я смогу сделать это" ... хоть бы объяснила о чём речь! - он поцеловал её в лоб и вдохнул аромат её волос, - Надо было сказать, Лис, хотя я бы всё равно тебя не пустил!
Лорд Блэквелл пытался попасть в её мысли, но не выходило: он их не чувствовал, как и блок, который их обычно предохраняет. Ощущение было, что она находится где-то на вершине очень высокой башни, скрывающейся далеко в облаках, где до неё не добраться и даже не докричаться. Ощущение, недосягаемости, как будто её вообще здесь нет, только её тёплое переломанное тело.
Блэквелл перестал бороться с усталостью и впал в сон впервые за эти два дня. Ему снились отрывки какой-то головоломки, сводящей с ума и не дающей разуму отдохнуть, его мозг давил и пульсировал, решая какой-то ребус во сне. И наконец, он отключился, провалившись в глубокий сон без сновидений. Шли часы, организм отдыхал и даже не почувствовал, как в комнату зашли стражники во главе с Дронго Флэтчером, который влил в рот девушки очередную дозу снотворного.
Так прошли сутки.
- Винсент, просыпайся. Совет собран.
Блэквелл открыл глаза. Алиса по-прежнему лежала рядом в таком же положении. За окном была та же неутихающая гроза и совершенно не понятно сколько времени.
- Сколько я проспал?
- Больше суток, - ответил Флэтчер.
- Она тоже?
- Я даю ей снотворное, пока ты не решишь, как вернуть её.
- Почему вы меня не усыпляли?
- Она не давала. Да, если честно, то с ней дела хуже... ты не хотел возвращаться, я так думаю, а она... я уверен, что она сошла с ума от силы. Если об этом узнают Наместники Крови, то ты будешь обязан её убить.
- До этого не дойдёт, я вышлю из замка всех лишних.
- Лучше отослать её.
- Нет, она должна быть дома, - задумчиво говорил Блэквелл, - Что она такого сделала?
- Пытала Артемиса и серьёзно покалечила семерых воинов, двое ещё на пороге смерти. И не просто пытала, насколько я понял, она пыталась воспроизвести пытки, которым подвергали её, но она слишком слаба, половина костей переломана.
Лорд Блэквелл не верил своим ушам. Вот почему Риордан смотрел на неё как на чужую и боялся подойти близко.
- Флэтч, как ты её отпустил? Как!? Я же предупреждал, что она будет выворачиваться!
- Честно говоря, тебе лучше не знать, учитывая то, что я сейчас вижу.
- Выражайся яснее, у меня мозг пухнет!
- Ты влюблён.
Винсент посмотрел на спящую Алису и убрал прядь волос с её лица:
- Ты знаешь, что бывает с людьми, которых я люблю.
- Она сильнее их всех вместе взятых, ведь даже сейчас она выжила.
- Если она выживет, ей будет лучше, если я буду как можно дальше от неё.
Произносить это вслух было тяжело, но всё лучше, чем подвергать Алису опасности. Винсент не мог отвести глаз от этого зрелища: она лежала рядом и была жива.
- Может призвать её? - предложил Флэтчер, - Ты - Хозяин.
- Она не услышит, я пытался добраться до её мыслей. Её как будто нет.
- Послушай, меня всё это начинает сильно напрягать.
- Тогда не еби мне мозг и скажи, что произошло между вами? Ты же её обожал!
Флэтчер посмотрел на неё брезгливо:
- Ты был прав на счёт неё, мой мальчик, она - монстр и манипулятор. И, похоже, что сейчас под её чары попал ты.
Блэквелл поцеловал её волосы и закрыл глаза: