Вопреки. Том 2 (СИ) - Бэй Анна. Страница 50

- Я не разрешал вам встать, Миледи.

"Я хочу уйти" - появились слова на листе.

- Мне жаль, что ты была свидетелем этой сцены.

"Что вам надо от меня!?"

- Алиса...

"ЧТО!?"

Он чувствовал, как она будто ощетинилась в его руках, спина была вытянута в струну и все мышцы напряжены. Она терпела его объятия и от этого в сердце защемило:

- Мне нужно, чтобы ты расслабилась и посидела со мной, - и он прижал её крепче и прикоснулся своим подбородком к её щеке, - Мне нужен глоток чистой энергии.

"Снова болит голова?"

- Заболит, если ты будешь задавать такие навязчивые вопросы. Мы можем поговорить на другую тему?

"Жаль пачкать ваш Герцогский блокнот своими рабскими строчками".

- В моём блокноте ещё много пустых страниц.

"Почему "дитя дьявола"?"

- Потому что я сын Квинтэссенции, Лис, - улыбнулся он, - По мнению отца Анны, Говарда Гринден, дьявол окрутил моего отца своими чарами, сбил с пути и появился на свет я, чтобы расколоть Сакраль на две части. Это мнение не только Говарда, оно как чума распространилось по нашему миру. Знай они, что ещё одна Квинтэссенция сейчас в моих руках, сказали бы, что дьявол всегда приставлен ко мне, что из всех ангелов Господа, до меня снизошёл лишь изгнанный из рая, - он улыбнулся, - А потом бы тебя сожгли.

"Напрасно. Я не боюсь огня..."

Блэквелл хмыкнул:

- И это ещё один повод задуматься: а может, они правы? Это странное совпадение, что обе Квинтэссенции за последний век оказываются рядом со мной. - он задумался, - Они называют твою стихию Пятой: это аналогия сотворения мира. В магической религии, земля возникла из огня и воздуха, а потом была создана вода. Всё было радужно и замечательно, но на миром сгустились тучи, и первая молния была вестником появления новой силы, которая привнесла с собой сомнения, злость, зависть и прочее.

"Это... попахивает каким-то средневековым невежеством"

- Это религия Сакраля, Алиса.

"И давно она такая?"

- Всегда была. Только у нас тоже есть два периода, как "до" и "после" Христа. Новому периоду около 350 лет.

"И кто ваш... Миссия?"

- Эдаман Вон Райн, - сказал Блэквелл, и Алиса сотряслась от смеха.

"Серьёзно?"

- На полном серьёзе, - улыбнулся он, - До него была немного другая версия, по которой в безжизненное царство четырёх стихий Квинтэссенция вдохнула жизнь.

"Тот ещё бред! Немногим лучше проповедей Вон Райна!".

- А у тебя другая версия? Какая?

"Как, по-вашему выглядел мир до появления огня, из которого возникла земля?"

- Просто сгусток магии? - предположил он, - Ты спрашиваешь мага Огня что было до Огня? Это для меня противоестественно.

"Огонь возникает от искры" - написала она и они на секунду замерли.

- Однажды мне это говорил папа, - тихо сказал Лорд Блэквелл и взял у Алиса блокнот, потому что почувствовал на себе взгляды нескольких человек, наблюдающих за ними: Мэтью Айвори, Аннабель, вернувшуюся после истерики, Линду с бутыльком зелья, и Франческо.

- Лекарство от немоты, мой Лорд, - мягко сказала Линда и протянула флакончик.

- Спасибо, Линда, - сказал Блэквелл как ни в чём не бывало и взял протянутый бутылёк, - Ты очень оперативна, как всегда. Отдохни, пожалуйста, а Сьюзен тебя заменит на неделю. Франческо, я хочу, чтобы ты сопровождал Линду в поместье Пемберли-Беркли, будь с ней, - он мягко улыбнулся своей кормилице, и она ему благодарна кивнула, вкладывая в свой молчаливый диалог с Герцогом, всю любовь, которую к нему питала.

Только слуги двинулись с места, как перед Блэквеллом выросла Аннабель с протянутой рукой, но он лишь смерил её спокойным взглядом, протягивая флакон с лекарством Алисе:

- Выпей, голос вернётся.

Алиса покорно взяла бутылёк и встала, вырываясь из ослабших объятий Блэквелла. Она отошла чуть дальше ото всех и долго разглядывала печать, закрывающую пробку - то была печать Линды, которая кропотливо варила и разливала снадобья в строжайшей последовательности. Алиса повернула голову, чтобы посмотреть на оживившуюся беседу на веранде: её Хозяин говорил с Айвори о делах несколько абстрактно, Аннабель сидела чуть по одаль от них в неестественной позе и хлопала ресницами безучастно. Алиса подошла медленно к Графине и вложила в её руку бутылёк. Аннабель посмотрела на нежданный дар, потом на Алису и вдруг в её глазах мелькнуло недоверие, но она быстро откупорила бутылёк и тут же его осушила. Не прошло и десяти секунд, как из её уст вырвались слова:

- Это ничего не меняет, сучка.

Алиса просто безразлично кивнула и двинулась по газону в сторону леса. Блэквелл оторвался от разговора:

- Стоять, Миледи! - он преодолел расстояние между ними за несколько больших шагов и резко развернул Алису к себе лицом, - Оно не ей предназначалось!

Алиса лишь гневно посмотрела и прикоснулась указательным и средним пальцем к своему лбу, а потом к его лбу:

"Хранитель Энергии, Верховный Судья... символ правосудия!" - она ткнула ему в солнечное сплетение в Сигил Равновесия, - "Разве это справедливо с ней так поступать? Ладно я, я - раб, но она свободна! Она - человек, женщина... это унизительно!" - она кивнула на Аннабель.

"Ты тратишь энергию на ментальное общение, это расточительство!" - возмутился Блэквелл.

"Не переводите тему!"

"Заступаешься за неё?" - ментально ответил Блэквелл, - "Я ей ничего не обещал, в рабство к ней не попадал!".

"А она об этом знает?"

"Тысячу раз "да"! Просто некоторым не давно понять".

"А зачем меня в своих интрижках пачкать?"

"Мне решать. Всё равно зелье предназначалось тебе!".

"Я и без него могу выражать свои мысли! Я привыкла хранить молчание, справлюсь как-нибудь!"

Их молчаливая беседа сопровождалась активной жестикуляцией Алисы и хмурым выражением лица Герцога, который сжал кулаки и расправил плечи. Вдруг его взгляд изменился на какой-то отстранённый, и он отвёл глаза, глядя на лес:

- Ты... наверно думаешь, что я очень плохой человек, - спокойно произнёс он, нарушая тишину и не глядя в её глаза, которые от такой фразы округлились, а брови поползли вверх.

"Плохой? Вряд ли вы плохой, по крайней мере, я так не думаю", - она приблизилась к нему и заглянула в его полные разных непонятных ей эмоций глаза, - "Я обязана вам жизнью, Милорд, я живу благодаря вам и для вас. Плохой вы или хороший не мне судить, ведь я сама не знаю куда себя определить, но в любом случае... то, что вы делаете для мира - великое дело!", - она сделала паузу, - "Я не питаю высоких чувств к Графине, она глупа, и сама виновата в своём унижении, но Хранитель не должен быть в этом замешан... это грязно".

Он посмотрел на неё сверху вниз и, едва касаясь, провёл рукой по её волосам, задумчиво прищурившись.

- Мне этого не хватает, - начал он, - Честности, искренности.

"Вы просто заблудились...".

- ...Путеводная звезда. Не зря на тебе Сигил Носящего Свет. Куда ты меня заведёшь, Алиса? - загадочно спросил он и сделал ещё шаг к ней, преодолевая те незначительные полметра, что их разделяли.

"Куда скажите", - ответила она и подняла на него свои большие изучающие глаза в поисках ответа, - "Я снова это вижу: ваш взгляд, так же было в Марселе".

- Тебе кажется, - безучастно ответил он, - Я тебя поцелую, - утвердительно сказал он и потянулся к её губам, но она отрицательно замотала головой и отстранилась, а Блэквелл настаивал, ища её губы с закрытыми глазами, - Пожалуйста, не сопротивляйся.

Он открыл глаза от неожиданной пощёчины тут же почувствовал запах жжённой кожи. Шею Алисы жгла цепочка медальона, а в её глазах был целый мир эмоций, но больше всего его поразила внезапно прилившая к глазам влага слёз.