Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1 (СИ) - Лазорева Ксения. Страница 11
- А, забудь, главное, я вернулся. Ты, конечно же, обязан дать мне место своего первого советника и тогда я смогу целыми днями изучать книги в королевской библиотеке,- мечтательно протянул Кальвин. Улегшись на ступеньки, он закинул руки за голову, изучая свод зала.
-Тебя так долго не было, ты мне поверишь, если я скажу, что лично узнавал о твоей судьбе, но все, что мне удалось выяснить, что после той битвы при Аркли ты просто исчез, как многие другие, слишком многие,- в голосе короля послышалась горечь. - Потом ты был объявлен без вести пропавшим.
- Ну, я довольно неплохо проводил время в приграничной тюрьме Риокии.
- Не может быть! - удивился Сай. Поднявшись, он сел по другую сторону от трона на ступеньку и уставился в дальний конец тронного зала. Краем глаза Кальвин наблюдал за ним. Это был все тот же Сай, которого он помнил, излучающий харизму, с манией величия, вечно к чему-то стремящийся, мечтающий о лучшем будущем для всех, пример для подражания всех парней из отряда Лилии и восхищения девушек. Неужели даже тогда он уже думал о том, как бы провернуться это дело? Но все же что-то в нем неуловимо изменилось, его осанка, даже нет, теперь от него исходила эта аура не величия, но того, чем должен обладать человек, если он хочет, чтобы люди следовали за ним. Воля, стремление, желание, того, чего самому Кальвину достигать было совершенно не нужно. - За эти полгода,- прошептал Сай,- я ничего не смог выяснить о тебе. Мы все еще очень слабы.
- Эй? - оттенок горечи в голосе Сая насторожил Кальвина. Он поднялся и сел рядом.
-Это правда, но скажи, как тебе удалось выбраться оттуда. Ты сбежал?
- Все не так захватывающе. Гвен принесла выкуп за меня и освободила,- просто ответил Кальвин.
- Эвенка выкупила тебя?! - воскликнул Сай.
- Да,- Кальвин сделал притворно злое выражение лица,- ты хоть знаешь, через что мне пришлось пройти, чтобы добраться сюда?! Она осталась сражаться с пограничной стражей, и все из-за твоего указа.
- Я не издавал его!
- Знаю, знаю...- отмахнулся Кальвин.- Может ты не знал, что ее выкупила ее семья?
- Да, знаю,- как то неуверенно отозвался Сай. Они надолго замолчали. Эвенка... Кальвин... Король не видел девушку уже целый месяц, с того самого дня, как она появилась в тронном зале, впервые после битвы при Аркли. Все повторялось. О том, что Лантис Кларио послал выкуп за нее в Риокию, он узнал только после этого от самого Лантиса. Если Лантис знал, что его сестра содержалась в качестве пленника в той тюрьме, ему наверняка было известно и о том, что Кальвин тоже был там. Знал, но не сообщил Саю. Не посчитал нужным или не захотел? Сай в подробностях, будто это случилось вчера, помнил тот день, когда она появилась на пороге тронного зала... Воспоминания унесли его во времени назад.
...Девушка поднялась на три ступени и остановилась, не доходя до трона короля.
-Эвенка, это не сон, это и правда ты?! - король порывисто вскочил с трона.
- Ваше величество,- девушка опустилась на колено, склонив голову, приложив свои боевые веера к груди.
- Не называй меня так, ведь ты моя боевая подруга, мы вместе сражались в отряде Лилии. Но как это возможно, я видел тебя умирающей у меня на руках на том ужасном поле битвы, твоя рана...
- Ваше величество, вы король этой страны, а я всего лишь ваша подданная, я пришла, чтобы служить вам.
- Эвенка,- король порывисто обнял девушку. Она не отстранилась, но и не ответила на его объятия. Она стояла, словно каменное изваяние, и, казалось, даже не дышала. Но она была теплая, теплая и такая живая,- Сай прикрыл глаза, слезы непроизвольно покатились по его щекам.
- Ваше... величество,- голос Лантиса напомнил ему о реальности. Он украдкой вытер неподобающие признаки слабости. Сай выпрямился и, подняв девушку, вновь сел на трон.
- Как это возможно, не могу поверить. Что с тобой произошло?
-Я открыла глаза и увидела вокруг море трупов. Это были все наши солдаты и павшие воины соседней страны. Я помню, что была ранена в грудь, помню ту невыносимую боль. Но раны не было, лишь разорванная одежда. Я помню, что слышала ваш голос, Ваше величество, который звал меня. Но когда я пришла в себя, вокруг были только мертвые. Я пошла в ту сторону, откуда дул свежий ветер. Так я достигла вражеского форпоста, где меня взяли в плен. У них было много раненных и меня наняли ухаживать за ними, а потом отправили в тюрьму. Потом много чего произошло, а вскоре я узнала, что вы стали новым королем и отправилась в столицу, чтобы увидеть все собственными глазами. Сейчас я пришла, чтобы служить вам,- Эвенка вновь склонилась.
Сай смотрел на девушку перед собой. Они были друзьями с самого детства. Ее длинные золотистые волосы, которые она заплетала и укладывала на голове в сложное сооружение, напоминающее корону. Ее глаза с изумрудным оттенком, широко открытые словно в удивлении. Ее острый подбородок, говоривший о сильном и волевом характере. Даже ее манера одеваться в мужские платья, которые она носила так, что ей могла позавидовать любая модница при королевском дворе. Все это была она. Но в то же время, он видел ее мертвое тело, она не могла выжить после таких ран. Видел ее сломанные и смятые веера, которые она использовала как холодное оружие и как концентратор для заклинаний.
- Хорошо, мы поговорим обо всем позже, ты устала, я велю распорядиться о самых лучших апартаментах для тебя.- Сай собрался отдать приказ, но девушка жестом остановила его.
- Не стоит, ваше величество, я остановилась в библиотеке. Завтра я прибуду во дворец для дальнейших указаний.
- Конечно, как пожелаешь,- Сай кивнул, давая девушке знак, что она может быть свободна. Глядя вслед удаляющейся Эвенке, Сай хотел броситься за ней и заключить в объятия, но он не мог. Испытующие взгляды собравшихся советников, и, конечно, вечный Лантис. Цепи... Каждый, кто связан бременем управления государством нес эти цепи. Но король был связан ими по рукам и ногам. Он сам набросил их на себя, добровольно, в тот день, полгода назад, когда заключил договор со Слепым Богом по имени Зоар. С того самого фантастического дня, когда невероятный водоворот событий в одночасье сделал его королем.
-...она сказала, что придет завтра, но так и не появилась. Думаю, Лантис запретил ей...
- Что ты сказал? Эй, Сай, ты здесь? - рука Кальвина потрясла короля за плечо.
- Да, извини, я просто задумался,
- Да ты спал с открытыми глазами.
-Это все королевские обязанности,- Сай провел рукой по волосам, стряхнув усталость с лица.
- А, я так и не спросил, как ты стал королем. Тебе пришлось убить всех своих ужасных родственников? Или тебя посадили на трон теневые министры и теперь дергают за ниточки, или ты заключил ужасную сделку с Хаосом и продал свою душу...
- Все не так! - воскликнул Сай,
- Эй, я же просто пошутил.- Кальвин поднял руки, словно защищаясь, глаза Сая горели яростным огнем. Кажется, власть действительно меняет людей не в лучшую сторону.
- Отец умер,- тихо сказал Сай, сев обратно на ступеньки.
- Сочувствую.
- Он был не тем отцом, который учил бы тебя верховой езде и фехтованию,- ты знаешь. Не извиняйся. Так получилось, что он решил оставить страну мне.
- Да, с твоей удачей трудно поспорить. А как же все твои родственники?
- Им пришлось подчиниться воле отца.
- Хотя, какая мне разница. Ты добился своего, ну, что ты теперь чувствуешь? Ты получил что хотел. Сколько раз ты говорил мне это с такой глупой мечтательной улыбкой на лице, что станешь королем и все изменишь. Каково это? - сменил тему разговора Кальвин, видя отчего-то подавленное состояние друга.
- Это тяжело,- ответил Сай.- Я даже не подставлял насколько. Но интересно, мне нравится делать то, что я делаю, видя, как мои мечты претворяются в жизнь. Власть - это не то, к чему я стремился, она лишь инструмент, с помощью которого я могу помочь тем, кто нуждается в моей помощи.