Эльфийские врата - Пэрриш Майкл. Страница 24
― Итак, теперь вам ведомо прошлое. ― Голос Каливара звучал торжественно и печально. ― Вы видели блеск и славу Тир-Мара, вы видели приход Тьмы, вы видели, как город был поглощен морем. Никто из видевших падение Тир-Мара не дожил до наших дней. Но мы не позволяем себе забыть об ужасной катастрофе.
― Да, это действительно было ужасно, ― тихо сказала леди Ньяра.
— Я видел там дворфов! ― воскликнул Улвур, захваченный своими мыслями. ― Они жили на этом острове!
— Да, сыновья Гнарлыптата часто приплывали в Тир-Мар, они привозили свои изделия на продажу и нередко оставались учиться искусству эльфов, ― пояснил Каливар. ― Наши предки дорожили дружбой с вашим народом.
Вместе, бок о бок, дворфы и эльфы сражались против Тьмы.
― Но вы совершенно уверены, что сейчас здесь нет ни одного из них? ― Улвуру не хотелось расстаться с внезапно вспыхнувшей надеждой.
― Мне очень жаль, мой друг, но дворфы покинули нас, ― грустно ответил Каливар. ― Однако их мудрость и искусство с нами, они до сих пор помогают нам выжить на морском дне. И одна из вещей, которые они оставили нам, поможет вам в вашем путешествии.
― Что? ― изумился Улвур. ― Где эта вещь?
― Подожди немного, мой нетерпеливый друг, ― улыбнулся Каливар. ― Скоро ты все узнаешь. Завтра утром вы тронетесь в путь. И помните ― мы уповаем на ваше мужество и решимость. Исполните предсказание и принесите нам свободу.
Глава XIII
Улвур сам не знал, как дотянул до следующего утра, ― его прямо сжигало любопытство. Ему не терпелось узнать, что за вещь, изготовленная дворфами, должна помочь им. И его ожидания не были обмануты. Путешественники увидели настоящее чудо техники ― стальную лодку.
Это была необычная лодка ― длинная и узкая, закрытая и запаянная со всех сторон, с небольшой башенкой наверху. Попасть в нее можно было только через люк в башне. Стальные листы, из которых была изготовлена обшивка, соединялись меж собой так плотно, что не пропускали внутрь ни капли воды. Конечно, такая искусная работа была под силу только дворфам!
На носу лодки располагался боевой трезубец. Башню окружали зубцы, за которые цеплялись морские водоросли, что надежно скрывало лодку от глаз врагов.
Увидев лодку в доке, Улвур упал на колени и низко поклонился ей, коснувшись лбом пола.
― Что это ты делаешь? ― изумился Фракс.
― Это дань моего восхищения древним мастерам, ― сурово произнес Улвур, поднимаясь с коленей. ― Едва ли кто-то из ныне живущих людей или эльфов сможет построить подводную лодку.
― Какую-какую? ― переспросил Фракс. ― Надеюсь, ты шутишь?
― Нисколько, ― отрезал Улвур. ― Эта лодка может путешествовать под водой ― в морских глубинах.
― Что?! Под водой?! Нет, это уж слишком ― мы так не договаривались! Думаешь, я доверю свою жизнь какой-то колдовской штуке?
― Здесь нет никакого колдовства, ― возразил Улвур. ― Только знания и мастерство. Конечно, ― не преминул добавить он, ― люди столь невежественны, что не могут отличить волшебство от истинного знания.
― Я уже говорил, что благодаря дворфам маринари сумели освоить морское дно, ― поспешно вмешался в их спор Каливар. ― Дворфы помогли нам вырубить в скалах пещеры и приспособить их для жилья. Дворфы нашли огромный кристалл, который стал Оком Шаддар-Мара. И наконец, они построили наш флот.
― Флот? ― Фракс так удивился, что даже забыл о дерзости дворфа. ― Вы хотите сказать, что у вас много таких… штук?
— Когда-то их было немало. К сожалению, сейчас почти все вышли из строя. Однако эта лодка вполне исправна. Мы называем ее "Гнев дворфов". Она и доставит вас в глубины, туда, где погребены Эльфийские врата.
― Вы уверены, что она исправна? ― Фракс с сомнением изучал лодку. Она казалась ему слишком маленькой и хрупкой.
— Совершенно уверен, ― ответил Каливар с улыбкой.
― Ну что, человечек, теперь ты готов признать мудрость дворфов? ― вновь обратился к Фраксу Улвур. ― Когда ты увидел ее, я думал, что ты язык проглотил от удивления. Клянусь, ты в жизни не видел ничего подобного!
― А вот и ошибаешься! ― воскликнул Фракс. ― Когда я увидел эту… как ее… подводную лодку, я как раз подумал, что она мне кое-что напоминает!
― Ну конечно! Скажи еще, что видел такие лодки у причалов в Порто-Драко, потому что дальше ты все равно не выбирался! Ты горазд врать!
― Я не вру! Я действительно видел… что-то похожее… совсем недавно… Правда, я не знаю точно…
― Кажется, я могу тебе помочь, ― неожиданно вмешалась леди Ньяра. ― Помнишь, я говорила, что, когда кракен утащил нас под воду, я увидела узкую темную тень как раз такой формы…
― Как "Гнев дворфов"! ― закончил вместо нее Каливар. ― Да, все так и было, глаза не обманули вас. Наши стражи заметили двух кракенов вблизи от города. Они тут же доложили об этом совету. Чудовища могли представлять опасность для маринари, работавших на полях. Поэтому мы послали лодку, чтобы прогнать кракенов. Экипаж лодки и обнаружил вас.
― Леди Ньяра говорила, что видела белую молнию в воде, ― вспомнил Фракс. ― Может быть, вы знаете, что это было?
― Конечно! ― ответил Каливар. ― Это огонь дворфов. Видите трезубец на носу лодки? Он в самом деле может метать молнии. Маленьких существ они убивают наповал, а больших, вроде кракена, отпугивают.
― Ага, понятно. ― Фракс посмотрел на подводную лодку с невольным уважением.
Каливар провел путешественников к причалу. Там их приветствовала высокая черноволосая и черноглазая женщина-маринари, облаченная в облегающую серебристую тунику из "рыбьей чешуи".
― Разрешите представить вам капитана Таулу, ― произнес Каливар. ― Она поведет "Гнев дворфов".
― Женщина? ― не смог сдержать изумления Фракс.
Таула улыбнулась:
― Совершенно верно. В трудные, времена женщины берут в руки оружие и становятся плечом к плечу с мужчинами. Вас это удивляет? Или вы думаете, женщина не может быть воином?
— Отнюдь не думаю, ― поспешил заверить капитана Фракс. ― Я по своему опыту знаю, что женщина в бою может быть опаснее мужчины.
Он искоса глянул на леди Ньяру, но та заговорила с Таулой, расспрашивая ее о вооружении и управлении подводной лодкой. Улвур с интересом прислушивался к разговору, не упуская случая вставить словечко. Фракс вынужден был стоять в стороне и помалкивать.
Маринари быстро подготовили лодку к плаванию. Таула приказала одному из эльфов, работающих в доке, перебросить трап от мостков к люку и пригласила пассажиров подняться на борт. Фракс чувствовал себя паршиво: мысль о том, что он скоро снова окажется в воде, пусть и отделенный от нее стальными стенами, не внушала ему особого оптимизма. Однако ни за что на свете он не стал бы выказывать страх перед Улвуром.
— Удачи вам, друзья мои, ― попрощался с ними Каливар. ― Мы будем ждать вашего возвращения!
Он с поклоном вручил Фраксу большой двуручный меч, а дворфу ― боевой топор. Оба были изготовлены в подводных кузницах эльфов. Что же до леди Ньяры, то ее меч каким-то чудом снова оказался у нее на поясе. Фракс даже не стал задавать вопросов ― он знал, что его таинственная спутница вряд ли удостоит его ответом.
Ньяра подняла руку в приветствии, после чего все трое прошли по трапу к люку. Таула осталась наверху, чтобы отдать последние распоряжения перед отплытием. Ньяра, за ней Улвур и наконец Фракс спустились по короткой металлической лестнице внутрь лодки. Здесь было тесно. Дворфы делали лодку для себя, поэтому люди, особенно такие рослые, как Фракс, могли передвигаться внутри только внаклонку. В лодке уже сидели в креслах два маринари ― первый офицер и штурман подводного корабля. Кроме них на лодке работали еще десять матросов. Офицеры коротко кивнули пассажирам и пригласили их устраиваться. К сожалению, лодка не была рассчитана на пассажирские перевозки, и троим путешественникам пришлось взять подушки, заранее принесенные заботливыми эльфами, и рассаживаться прямо посреди работающих механизмов.