Последний пожиратель греха - Риверс Франсин. Страница 53
Кап-кап-кап.
Сердце стучало в ушах. Я слышала собственное частое дыхание. Поднесла факел к лицу, но совсем ничего не могла разглядеть. Факел уже не излучал даже тепла. К тому же я забыла, где был выход. Я повернулась вокруг себя. Потом повернулась еще раз, медленно, вглядываясь в темноту, но не видела ни малейшего проблеска света, который мог показать, как вернуться к Фэйгану я Симу Джиливрэю.
Ничего не видно.
Я впервые оказалась в такой кромешной, полной темноте. Для моего детского ума эта темнота была живой и полной всяких ужасов.
Кап-кап-кап.
Я представила себе белые, сверкающие зубы.
Кап-кап.
Наверно, это слюна течет изо рта дракона, который решил меня съесть.
Я закричала. Звук моего голоса усилился и стал эхом раздаваться со всех сторон. Вдруг раздалось хлопанье крыльев и резкий, пронзительный визг. Я остолбенела от ужаса. Что-то коснулось моих волос, и я опять закричала, упала на колени и закрыла голову руками. Я представила, что вокруг меня собрались все демоны ада, которые хотят схватить меня и утащить в темную бездну. — Помогите! — опять закричала я.
— Кади! — издалека раздался голос Сима Джиливрэя. — Не двигайся! Мы идем к тебе, девочка! Стой на месте!
— Где вы?
— Сим пошел делать факел! — крикнул Фэйган.
— Быстрей! Пожалуйста, быстрей!
— Стой спокойно, Кади! — крикнул он в ответ.
— Они нападают на меня!
— Кто нападает? — обеспокоенно крикнул Фэйган.
— Демоны! Здесь демоны!
— Там нет демонов! Сим говорит, это летучие мыши! Он сказал, чтоб ты стояла спокойно, они тогда улетят в свои гнезда. Присядь! Хватит кричать! Хватит дурака валять! Он уже факел зажигает.
Я сидела на корточках и слушала свистящие, хлопающие звуки над своей головой. Когда в темном коридоре показался свет, стало тише.
— Кади, где ты?
Я посмотрела вверх и увидела несколько летучих мышей, которые пронеслись между каменными наростами и исчезли в темноте. Я вскочила и побежала к свету в узком коридоре и налетела на Фэйгана. Он застонал от боли и стал падать назад. Но, к счастью, сзади был Сим, который помог ему устоять на ногах.
— Ну, и что ты делаешь? — спросил Фэйган, задыхаясь от боли и стараясь освободиться от меня.
Но я прилипла к нему, как лишайник к дереву.
— Там призраки!
— Призраки? — прошептал Фэйган, его глаза блестели в темноте.
— На стенах, везде там. Везде! Клянусь. Не ходи туда!
— Это просто рисунки, Кади, — спокойно сказал Сим. — Бояться нечего.
— Рисунки? — спросил Фэйган. — А что там нарисовано?
— Люди.
— Я хочу посмотреть.
— Надо Кади вывести отсюда.
— Я очень быстро. Кади, стой здесь. Мы сейчас вернемся.
— Нет, я здесь не останусь!
— У нас только один факел, и пока мы тебя назад отведем, он погаснет. Успокойся, стой здесь и не будь такой трусихой.
Его слова подействовали, я ведь не хотела, чтобы Фэйган обо мне плохо думал.
— А как же мыши летучие? Их на меня там сотни налетело, а может, тысячи!
— Ну, не так много, — сказал Фэйган, вопросительно глядя на Сима.
— Этих зверюг здесь много, но они сейчас, наверно, вернулись в свою пещеру. Они там и сидят, если их чем-нибудь не спугнуть.
— Как, например, воплями Кади ни с того, ни с сего.
— Хотела б я посмотреть, что б ты делал в этой пещере без факела!
— Они вылетают другим путем, он намного дальше, — сказал Сим. — В горе есть трещина, она выходит прямо в небо. Это далеко отсюда.
— А вы как далеко заходили?
— Ну, сколько может человек пройти, я думаю.
Я восхищалась его смелостью. Кто может быть настолько смелым, чтобы идти так далеко по этой ужасной пещере, населенной летучими мышами и кто знает, чем еще?
— У меня было целых двадцать лет, чтоб эту пещеру изучать. Я тут каждый дюйм уже знаю. Даже те места, где только проползти можно. В некоторые места лучше не ходить. Как та большая пещера сзади, к востоку от нас. Там летучие мыши живут. Их там тысячи вниз головой на потолках висят. Я туда не хожу.
Фэйган выглядел заинтригованным. — А что там такого?
— Там от них грязь на полу по колено высотой и такая вонь, что дышать не сможешь. Думаю, мыши эту пещеру уж сотни лет как облюбовали.
Фэйган взял у Сима факел и пошел вперед.
— Фэйган! — прошептала я сзади.
— Я иду рисунки смотреть, про которые ты говорила. Можешь идти со мной или здесь стоять. Как хочешь.
— Да, Кади, — сказал Сим, — ты можешь подождать здесь, все будет в порядке.
С ужасом я все же пошла за ними, надеясь, что Фэйган не захочет пойти в ту пещеру, где летучие мыши. Мы остановились в середине пещеры, и на нас повеяло холодом. Фэйган подошел ближе, высоко держа факел.
— Это вы их нарисовали, Сим?
— Нет. Они тут задолго до меня были. Я тут несколько недель провел, когда только пожирателем грехов стал. Не спал почти, все их рассматривал.
Люди были нарисованы прямыми линиями, как дети рисуют, очень просто. Даже я могла бы так нарисовать, а то и лучше. — Думаете, это ребенок нарисовал?
— Высоко слишком, — сказал Сим.
— А что это за бугры? — спросила я. — Холмы или что другое?
— Жилища индейцев, я думаю, — сказал Фэйган, рассматривая их.
— Я тоже так решил, — сказал Сим, стоя на прежнем месте.
— Мужчины, женщины и дети, которые играют. — Фэйган пошел к следующему рисунку. — Посмотрите, они танцуют и играют. А на следующем — человек в шляпе.
— Белый человек, — сказал Сим тихо и как-то угрюмо.
— Они руки пожимают друг другу, да? Белый человек и вождь.
— Наверно.
— Больше белых появилось, две женщины с ними. А это что?
Я встала рядом с ним. — На огонь похоже.
— Да. Вигвамы горят, — сказал Фэйган. — Правда, Сим?
— Похоже, что так.
Я подошла ближе и стала смотреть на множество фигурок, разбросанных повсюду. У человека в шляпе была в руках палка, направленная на другую линию фигурок. От шеи к шее проходила черная линия, связывая фигурки вместе. Некоторые фигурки были согнуты. Они ранены или это старики? Другие стояли прямо, но были ниже ростом. Женщины? Трое из них держали младенцев. На следующей картине были люди над шестью черными толстыми прямыми линиями, направленными сверху вниз и двумя волнистыми линиями внизу. Человек в шляпе стоят за ними, его палка была направлена на них. Я посмотрела на следующую картину. Там короткие линии во всех направлениях выходили из палки, которую держал человек, и люди падали, запрокинув руки и ноги, в волнистые линии. На последней картинке фигурки людей лежали под тремя вертикальными линиями, которые заканчивались закручивающимися кружками.
Единственный звук, который мы слышали, был кап-кап-кап.
Никто из нас троих не двигался с места. Мы стояли и смотрели на картинки. Я оглянулась. Сим Джиливрэй выглядел подавленным и печальным. Фэйган не переставал смотреть на стену пещеры, в его глазах был ужас. Я посмотрела на последнюю картину. Все те же люди, старики, женщины и дети. Их тела как будто плыли по закручивающимся кругам. Я не была уверена, что поняла смысл этих картинок. Хотя мне и подсказывало сердце, но так не хотелось признавать горькую правду.
— Он выстрелил в одного, и все остальные упали с ним, они ведь связаны, — сказал Фэйган. — Человек в шляпе убил их.
— Их бросили в Ущелье, да? — сказала я. — Они упали в Ущелье, и их понесло в водопады.
— Не всех, — сказал Сим, выйдя вперед и показывая на одну фигурку, которая пряталась в лесу на третьей картинке. — Он убежал, поднялся сюда и скрылся в этой пещере. Он нарисовал эти картинки.
Что с ним случилось? — спросил Фэйган.
— Он умер. Я нашел его кости там, за этими двумя наростами.
— Они все еще там? — спросил Фэйган, направляясь туда.
Я видела бабушку, которую готовили к похоронам, но никогда раньше не видела кости человека. Скелет, все еще одетый в наполовину сгнившую кожаную одежду, вытянулся на земле, одна нога была согнута и повернута в сторону. Череп был обращен к нам, челюсти открыты. Я представила себе глаза его души, которые смотрели на меня из черных пустых глазниц, и спряталась за Фэйганом.