Последний пожиратель греха - Риверс Франсин. Страница 62
— Она помешалась! — закричал кто-то.
Броган засмеялся. — Заберите свою мать, ребята, — сказал он двум другим сыновьям. — Уведите ее в дом. — Парня стали пробираться к ней вперед сквозь толпу.
—Я покажу вам! — повторяла Йона. — Я покажу вам! — Она развязала на себе что-то похожее на корсет, стала дергать и тянуть за тесемки, пока не развязала и не вытянула это из-под платья.
— Смотрите! — Она показала всем что-то вроде корсета, куда аккуратными рядами были зашиты кости с написанными на них именами.
Все застыли в молчании, рассматривая кости. Некоторые подошли вперед, чтобы лучше видеть, потом повернулись к остальным, их ошеломленные лица говорили о том, что сказанное было правдой.
— Зачем ты это сделала, женщина? — спросил ее дядя Димис. — Почему ты молчала столько лет?
— Потому что я люблю его. Боже, помоги мне! Я всю жизнь свою любила Брогана. И боялась за него. Боялась того, что вы все с ним сделаете, ежели узнаете про это дело. — Она прижала к груди корсет. — Еще боялась я, что как только скажу, так пожиратель грехов тотчас с горы своей спустится и убьет его.
— И у него было право такое, разве нет? — Блетсунг говорила тихо, но в голосе звучали горечь и гнев. Я посмотрела на нее и испугалась. В ее голубых глазах застыли слезы, а выражение лица говорило о том, что ее сердце совершенно разбито.
— Броган это из-за меня сделал, так ведь? Йона, так? Вот почему ты меня так ненавидела все годы.
— Да. — Это слово, полное печали и боли, повисло в воздухе. Йона вздохнула и продолжила:
— Да, это он из-за тебя сделал, Блетсунг. Прости меня за злость эту мою. Это не твоя ведь вина, что Броган тебя так добивался. Он так сделал, потому что любил тебя, тебя одну, все годы эти. А меня он никогда не любил, ни минуты, даже когда я сыновей ему подарила, которых он так хотел. Я хоть и надеялась, но ничего не менялось. Он никогда тебя не забывал. Потому он и сделал так, чтоб твой ухажер стал пожирателем грехов. Чтоб избавиться от него. Чтоб тот несчастный на Гору Покойника отправился, а ты ему досталась.
—А я за всю жизнь одного только любила: Сима Джиливрэя, —сказала Блетсунг.
—Я и подумать не мог, что ты свою жизнь из-за него выбросишь прочь, чтобы ждать его.
Услышав эти полные горечи слова, она повернулась к Брогану.
—Хоть он и не касался меня все эти годы, я все равно буду ждать, — сказала она. — Я буду ждать и любить его до моего последнего вздоха.
Броган помрачнел:
—Или до его последнего вздоха.
—И даже после этого, —сказала она, продолжая сопротивляться ему. Она вскинула голову.
— Сим!— крикнула она. — Я люблю Сима Джиливрэя. — Она заявила это во всеуслышание, а потом опять посмотрела на Брогана Кая, по ее лицу текли слезы. — После Бога никого другого я так любить не буду.
Йона плакала на крыльце, все еще прижимая к груди корсет. Броган с отвращением посмотрел на свою жену и повернулся к Фэйгану:
—Это все из-за тебя, иуда! У тебя больше нет отца. Слышишь меня? Нет у тебя отца, парень! Безотцовщина!
Это был жестокий удар: Фэйган, несмотря на все, любил этого человека, от которого родился.
—Тут ты ошибаешься, Броган, —сказала миссис Элда мягким голосом. — Хоть ты его изгнал, у него есть Отец. Его отец царствует на небе и на земле. Фэйган принадлежит Господу!
— Аминь!— донесся низкий голос из леса над домом миссис Элды.
Люди посмотрели туда и остолбенели от ужаса. Черные глаза Брогана расширились от удивления, а лицо побледнело, — когда человек высокого роста в поношенной кожаной одежде появился на опушке леса. Он быстрыми решительными шагами спускался с холма. Все могли видеть его лицо — кто осмеливался смотреть.
Сим Джиливрэй, пожиратель грехов, вернулся к нам.
- 23 -
—Добро пожаловать, Сим, — закричала ему миссис Элда. —Как давно мы не виделись!
— Да, мэм, в самом деле.
Люди в спешке расступались перед ним, как будто от него исходила смертельная чума. А я никогда не видела человека, в котором было столько силы и смиренного достоинства. И решительности.
От его взгляда Блетсунг словно растаяла. — Сим, — сказала она. В это короткое слово она вложила все свое сердце. Когда она попыталась подойти к нему, Броган развернулся и посмотрел в ее сторону. Не глядя не нее, Сим протянул руку, удерживая ее на месте. Он не сводил глаз с Брогана Кая, пока подходил ближе.
Почти вся наша родня и друзья отвернулись, стараясь не смотреть на Сима. Некоторые стояли спиной. Даже Броган поначалу отступил, но сейчас он смотрел на него в упор черными, как угли, глазами.
— Тебе здесь не место, Пожиратель Грехов. —Он поднял руку и крикнул своему сыну: — Дуглас! Дай мне свое ружье!
— Не надо, папа! — Фэйган встал между ними. — Не делай это!
— Отойди назад, Фэйган, — спокойно сказал Сим. — Это только между мной и твоим папой.
— Правду ты сказал, — зло усмехнулся Броган. — Тебе незачем было сюда спускаться, пока тебя не позовут.
— А его позвали! — громко сказала миссис Элда, так, чтобы все слышали. — Так же, как и всех вас. Мы звонили в колокол.
—Не для доброго дела, старуха.
— Лучшего повода не придумать. Сим Джиливрэй домой возвращается.
Броган посмотрел на нее с ненавистью. — Дьявол, ты хочешь сказать? Он не может к нам вернуться! Он уж больше двадцати лет грехи съедал! — Он стал взывать к людям:
— Вы что, хотите, чтоб он среди нас жил, он и душа его, грязная от грехов?
Люди старались отойти подальше от них обоих и в страхе и недоумении перешептывались.
Сим стал говорить со спокойным достоинством.
—Как бы я ни хотел спасти всех ваших друзей и соседей, я мог только пить вино и есть хлеб. Но это только пустая церемония. От этого нет никакой пользы.
— Не правда это, — закричал кто-то. — Быть не может!
— Это правда, — сказал Сим, глядя в глаза потрясенных людей. — Где-то в моем сердце я это знал, но надеялся все-таки. Но напрасная это была надежда. Сейчас моя надежда — Иисус Христос.
— Но нам говорили, ты можешь грехи наши забирать!
— Не могу. Нас всех обманывали. Всех нас. — На его лице появилась печаль. — Все вы надеялись, что я дам вам спасение, а я всего лишь человек, такой же, как любой другой.
— Твое имя вытащили из кубка, потому что ты был самым худшим грешником в долине! — заявил Броган.
— Что ты такого сделал, сынок? — спросила миссис Элда. — Почему ты пошел на ту гору, ни слова не сказав?
— Не надо говорить, Сим, — сказала Блетсунг. — Ты им ничего не должен после всех этих лет.
— Надо сказать это, любимая, —нежно проговорил он и снова посмотрел на остальных.
— Я убил отца Блетсунг.
—Убийца! — закричал Броган. — Вы слышали? Он убийца!
—Не больше, чем ты, папа, —сказал Фэйган, ему было больно и стыдно за отца.
—Но я никого из своих не убивал. Я пришельца убил, который стал нас тут будоражить и ложь нам говорить. А он своего же убил! Вот поэтому-то он и пожиратель грехов!
Блетсунг покраснела от гнева.
—Хотите всю правду знать? — закричала она собравшимся. — Всехотите знать? — Ее лицо исказилось от боли, и мне вдруг захотелось остановить ее. Я не знала, что она собиралась сказать, но если это так же страшно, как ее взгляд, это ей самой же причинит страдания.
Сим опередил меня. Он подошел ближе к ней и сделал знак рукой, чтобы она молчала. — Блетсунг, не говори...
Но она продолжала говорить. — Ты сам сказал, Сим, что надо все сказать. — Расправив плечи, она посмотрела на собрание, ее губы дрожали. —Моя мама убила себя из-за жестокости моего отца. Она наелась отравы только ради того, чтобы уйти от него, потому как дня не проходило, чтобы он ее не бил и не издевался над ней. — Она посмотрела вокруг на всех собравшихся. — Многие из вас знали, что он делал. Вы знали и ничего не сделали, чтоб нам помочь. — По ее щекам потекли слезы, а голос стал тише. — Кроме Сима. Сим меня от него спас.