Железная звезда - Сильверберг Роберт. Страница 33
— Мы здесь,— ответил незнакомец.— Мы пришли за тобой.
Я сделал шаг назад, чувствуя, что тут разыгрывается какая-то непонятная драма. И спросил:
— Что происходит, Элари?
— У нас проблемы,— откликнулись они оба.
Оба.
Я повернулся ко второму аборигену:
— Как тебя зовут?
— Элари,— ответил он.
— Вас всех так зовут?
— Мы — Элари,— заявил второй Элари.
— Они — Элари,— сообщил первый.— И я Элари. Я.
Тут в кустарнике послышался шорох, оттуда выбрались еще
с полдюжины аборигенов и остановились возле обоих Элари.
— Мы Элари,— сердито повторил второй Элари. Он обвел рукой всех, стоявших слева от меня, подчеркнуто отделив себя и других от стоящего справа первого Элари.
— Мы-ты идешь с мы-нами? — спросил второй.
Шестеро только что прибывших тоже что-то сказали вместе с ним и таким же тоном, но, поскольку на них не было преобразователей, их речь осталась для меня абракадаброй.
Первый Элари с болью посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на семерку соотечественников. Было видно, что он боится. Вновь повернувшись ко мне, он тихо сказал, дрожа от страха:
— Я должен пойти с ними.
Не проронив больше ни звука, восьмерка тихо удалилась. Я остался стоять, в замешательстве качая головой.
Отлет был назначен на следующий день. Я ничего не рассказал команде об этом странном случае, но отметил в бортовом журнале, что в будущем жизнь на планете нужно тщательно изучить.
Взлет должен был состояться в одиннадцать часов. Экипаж трудился со знанием дела, закрепляя и пакуя все, что нужно, и готовя корабль к старту. Все просто ликовали. Они были рады вновь отправиться в путь, и мне не в чем было их упрекнуть.
Где-то за полчаса до старта ко мне зашел Виллендорф:
— Сэр, Элари внизу. Он хочет подняться и поговорить с вами. У него очень обеспокоенный вид, сэр.
Я нахмурился. Наверное, он все еще хочет полететь с нами. Что ж, хоть отказывать и жестоко, но я не собирался платить штраф. Так я и намерен был сказать аборигену.
— Пусть поднимется.
Вскоре Элари, спотыкаясь, зашел в мою каюту. Не дав ему открыть рот, я заявил:
— Я уже говорил, что не могу забрать тебя отсюда, Элари. Извини.
Он жалко взглянул на меня и задрожал:
— Не оставляйте меня!
— Что случилось, Элари?
Он долго и пристально смотрел на меня, пытаясь справиться с собой и собраться с мыслями. И наконец сказал:
— Они не примут меня обратно. Я остался один.
— Кто не примет, Элари?
— Они. Прошлым вечером Элари пришли, чтобы принять меня обратно. Они — это мы, организм, единое целое. Вам не понять. А когда увидели, во что я превратился, они меня изгнали.
Я обескураженно покачал головой:
— Ты о чем?
— Вы научили меня... быть мной.— Он облизал губы,— До этого я был частью нас-их. А у вас научился быть, как вы, и теперь мне нет места. Они меня отсекают. После окончательного разрыва я не смогу оставаться здесь.
Пот лился ручьем по его бледному лицу, он тяжело дышал.
— Это может случиться в любую минуту. Они собираются с силами. Но я — это я! — торжествующе воскликнул он. А потом содрогнулся и с трудом втянул в себя воздух.
Я наконец понял. Они все были Элари. Это был единый планетарный организм, обладающий сознанием и состоящий из множества отдельных элементов. Стоящий передо мной Элари являлся одним из них — но научился существовать независимо от этого единого организма.
А потом он вернулся к своим — но принес с собой семена индивидуализма, смертельного заразного вируса, который мы, земляне, разносим повсюду. Индивидуализм был бы роковым для такого группового разума, и тот, спасая себя, начал отсекать заразу. Избавиться от одного элемента ради здоровья всего организма! Элари был безжалостно отрезан от сородичей, поскольку мог разорвать нить, связывающую их воедино.
Я смотрел, как он слабо всхлипывает у рамы ускорителя.
— Они... отсекают... меня... прямо сейчас!
Он на какой-то миг дико скорчился, но потом расслабился и присел на край рамы.
— Вот и все,— спокойно сообщил он.— Я полностью независим.
Я увидел, как в его глазах отразилось абсолютное одиночество, а затем прочитал во взгляде Элари слабый упрек за то, что я с ним сделал. И понял, что этот мир — не место для землян. В случившемся были виноваты мы — и особенно я.
— Вы возьмете меня? — спросил он,— Если я останусь, Элари убьют меня.
Я уставился в пол, отчаянно борясь с собой, но тут же поднял глаза. У меня не оставалось выбора — и я был уверен, что, объяснив по прибытии на Землю ситуацию, не понесу наказания.
Я взял его руку. Она была холодной и вялой. То, что с ним сейчас случилось, было, наверное, сущим адом.
— Хорошо,— мягко сказал я.— Ты можешь лететь с нами.
Так Элари стал членом экипажа «Аарона Бурра». Я сообщил об этом команде прямо перед взлетом, и мои парни встретили Элари традиционным приветствием.
Мы выделили новичку с грустными глазами каюту возле грузового трюма, и он устроился там с достаточным удобством. У него не было личных вещей. «У них нет такого»,— сказал он и пообещал, что будет содержать каюту в чистоте.
Элари захватил с собой фиолетовый пупырчатый фрукт и сообщил, что это его основная пища. Я передал его Кечни для синтезирования, и мы взлетели.
Элари чувствовал себя как дома на борту «Бурра». Много времени он проводил со мной, задавая вопросы.
— Расскажите о Земле,— просил Элари. Ему очень хотелось узнать, что за мир ждет его.
Я говорил, а он внимательно слушал. Я рассказывал о городах, войнах и о космических кораблях, а он глубокомысленно кивал , пытаясь уместить все это в голове, недавно освободившейся от гештальта. Конечно, понимал он далеко не все, но мне нравилось просвещать его. Как будто эти разговоры сокращали путь. к Земле.
Элари ходил по кораблю и приставал ко всем с такой же просьбой. И ему с удовольствием рассказывали о Земле — некоторое время.
Но потом это стало понемногу надоедать. Мы привыкли к присутствию на корабле Элари, шлепающего по коридорам и выполняющего любую черную работу. И хотя я объяснил экипажу, почему взял Элари в полет, и хотя все жалели одинокого беднягу и восхищались его борьбой за независимое существование — мы начали понимать, что Элари стал обузой.
Особенно потом, когда он начал меняться.
Первым заметил это Виллендорф через двенадцать дней после взлета.
— Последнее время Элари как-то странно себя ведет,— сообщил он мне.
— А что такое?
— Вы не замечали, сэр? Он бродит как в воду опущенный — тихий, отрешенный...
— Он хорошо ест?
Виллендорф громко фыркнул:
— Еще бы! Кечни синтезировал еду на основе того фрукта, что Элари принес с собой, и лопает он будь здоров! Набрал десять фунтов с тех пор, как поднялся на корабль. Нет, дело здесь не в еде!
— Думаю, вы правы. Присмотрите за ним, хорошо? Это я взял его на борт и хочу, чтобы он долетел в добром здравии.
После этого разговора я тоже начал присматриваться к Элари и не мог не заметить, как он переменился. Ничего не осталось в нем от веселого ребячливого создания, радостно задающего бесконечные вопросы. Теперь он был угрюмым, тихим, погруженным в раздумья и отчужденным.
На шестнадцатый день — к тому времени я уже всерьез забеспокоился — появилось еще кое-что. По дороге из каюты в штурманскую рубку я натолкнулся на Элари, шагнувшего из ниши. Он потянулся ко мне, ухватил за лацкан кителя, молча притянул мою голову и умоляюще заглянул в глаза.
Онемев от изумления, я с полминуты мерился с ним взглядом. Я всматривался в его прозрачные зрачки, пытаясь понять, чего же он хочет. Потом он отпустил меня, и я увидел, как по щеке его скатилось что-то похожее на слезу.
— В чем дело, Элари?
Он скорбно покачал головой и зашаркал прочь.
В тот же день и назавтра мои парни докладывали мне, что он проделывает такое уже в течение последних восемнадцати часов — подстерегает человека, смотрит долго и пристально, словно стараясь выразить какую-то несказанную печаль, и уходит. И так он подходил едва ли не к каждому на корабле.