Ночь над водой - Фоллетт Кен. Страница 30

– Я именно это и имею в виду.

– Есть еще кое-что.

– Не тяни, говори сразу!

– После оформления сделки Питер в течение пяти лет остается в кресле управляющего дочерней компании, но для тебя практически места нет.

Нэнси закрыла глаза. Вот он, самый страшный удар. Перед глазами все поплыло. Ленивый глупый Питер, которого она защищала и покрывала, остается, а ее, хотя именно она, собственно, и держала компанию на плаву, попросту выкинут за дверь. Как он может так поступать со мной? Он ведь мой брат.

– Нэн, поверь, мне очень жаль.

– Спасибо, я знаю.

– Предупреждал же я тебя, не доверяй Питеру.

– Отец годами по крупицам собирал эту компанию, – она уже не говорила, кричала в трубку. – Питер не может, не имеет права все разрушать.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал?

– Мы можем им помешать? – Если бы ты успела к началу заседания, то, думаю, смогла бы уговорить свою тетушку и Дэнни Рили забаллотировать это предложение.

– Я не успеваю, ничего не попишешь. Может, ты их уговоришь?

– Попытаюсь, но это ничего не изменит – у Питера все равно перевес голосов. У них только по десять процентов акций, а у него одного – сорок.

– Ты можешь распоряжаться моей собственностью, действовать от моего имени.

– У меня нет доверенности.

– Я могу проголосовать по телефону?

– Интересная идея... хотя, думаю, все будет решать Совет и Питер воспользуется своим превосходством, чтобы не допустить такого варианта.

Возникла пауза, по время которой оба усиленно размышляли.

– Как семья, дети? – Она решила на секунду отвлечься.

– Детки-котлетки. Что с них взять? Вот сейчас, например, не умыты, раздеты и море непослушания. А Бетти опять в положении.

Услышав эту новость, она даже забыла о своих печальных проблемах.

– Не может быть, ты шутишь! – Нэнси считала, что они ни конец остановились – все-таки, младшей уже пять. – Ну, ребята, вы даете!

– Знаешь, я, кажется, понял, почему она постоянно рожает.

– Поздравляю тебя, старина, через столько лет. – Она засмеялась.

– Спасибо, вот только Бетти немножко не в духе.

– Почему? Она моложе, чем я.

– Но шестеро – действительно перебор.

– Ничего, ничего, вы можете себе позволить такую роскошь.

– Послушай... ты уверена, что не успеешь на клипер?

Нэнси вздохнула.

– Абсолютно. Я сейчас в Ливерпуле. Саутгемптон от меня в двухстах милях, а самолет вылетает менее чем через два часа. Просто невозможно.

– Ты говорить, Ливерпуль? Это недалеко от Ирландии.

– Ладно, давай не будем отвлекаться...

– Но клипер делает промежуточную остановку в Ирландии.

У Нэнси бешено забилось сердце.

– Ты уверен?

– Я читал об этом в газете.

«Одно маленькое обстоятельство все сразу изменило, – подумала она, в душе снова затеплилась слабая искорка надежды. – Если постараться, можно успеть, всем чертям назло».

– Где посадка, в Дублине?

– Нет, где-то на Западном побережье, забыл название. Ты можешь сама выяснить, тебе там проще.

– Все, пока, созвонимся позднее.

– Эй, Нэнси!

– Что еще?

– С днем рождения!

Она еле заметно улыбнулась.

– Спасибо, Мак, ты... просто прелесть.

– Ни пуха ни пера!

– К черту! – Она повесила трубку и вернулась к стойке.

Портье встретил ее наглой усмешкой. Она с трудом подавила желание поставить этого юнца на место – нельзя терять ни минуты.

– Мне кажется, клипер делает в Ирландии посадку, – сказала она, стараясь говорить как можно дружелюбнее.

– Вы совершенно правы, мадам. В Фойнесе, в устье реки Шеннон.

Она чуть было не крикнула: «Почему же ты не сказал мне этого раньше, гаденыш?..» Но вместо этого тихо прошипела со змеиной улыбкой на устах.

– Когда точно?

Он в очередной раз полез за своим расписанием.

– Так, вот здесь написано: приземляется в полчетвертого и через час опять взлетает.

– Я могу успеть туда к этому времени?

Надменная улыбка тут же исчезла, он посмотрел на нее с уважением.

– Об этом стоит подумать. На маленьком самолете туда всего два часа лету. Черт, действительно, если сразу найти пилота, то вы успеете.

Ее напряжение достигло предела. Дело принимало серьезный оборот.

– Быстренько вызывайте такси, и пусть оно тотчас доставит меня к аэропорту, о котором вы говорили.

Портье не мешкая схватил за рукав мальчишку-посыльного.

– Такси для леди! – Он повернулся к Нэнси. – А как же ваши чемоданы? – Они стояли кучей в вестибюле. – Чемоданы не поместятся в самолет.

– Отправьте их морем, пожалуйста.

– Будет исполнено, мадам.

– И вот еще что, принесите-ка счет.

– Уже несу.

Нэнси вытащила из груды вещей свой миниатюрный дорожный чемоданчик. Там лежали туалетные принадлежности, косметика, немного белья. Она открыла его и нашла то, что искала – новую свежую блузку для завтрашнего утра, шелковую, темно-синего цвета, ночную рубашку, купальный халат. Через руку она перекинула легкий серый кашемировый пиджак, который собиралась носить на палубе, на случай холодного ветра. Она решила взять его с собой: возможно, в самолете тоже будет холодно.

После этого она застегнула чемодан.

– Ваш счет, миссис Линеан.

Она быстро выписала чек, вручила его портье вместе с чаевыми.

– Огромное спасибо, миссис Линеан. Такси ждет вас.

Она вышла на улицу, влезла в маленькую английскую машину с крошечным салоном. Портье поставил чемодан на заднее сиденье и дал инструкции водителю.

– Как можно быстрее, пожалуйста, я тороплюсь, – добавила Нэнси.

Как назло, по центру города такси ехало медленно. Она в нетерпении постукивала носком своей серой замшевой туфли. Задержка была вызвана тем, что какие-то люди разукрашивали белой краской дорогу – посередине, по краям, вокруг деревьев, у обочины. Она с раздражением подумала: какого лешего они этим занимаются, но затем догадалась, что белые линии послужат своеобразным ориентиром для водителей в условиях светомаскировки.

Выехав на окраину и дальше, за черту города, такси набрало скорость. Здесь она не увидела никаких приготовлений к войне. Немцы не станут бомбить пустые поля, если только случайно. Она опять посмотрел на часы – половина первого. Если бы ей удалось найти самолет, пилота, уговорить его лететь, быстро решив вопрос о цене, смогли бы взлететь около часа. Затем два часа полета, как предупреждал портье. Приземлились бы в три. Потом, разумеется, пришлось бы добираться от аэродрома до Фойнеса. Но там уже, наверное, не так долго. Вполне вероятно, что, когда она попадет в город, у нее останется еще небольшой запас времени. Впрочем, найдется ли там сразу машина, чтобы отправиться в порт? Она попыталась успокоиться, взять себя в руки. К чему нервничать и загадывать так далеко?

Внезапно пришла мысль, что клипер может быть заполнен пассажирами до отказа – так же, как все корабли.

Она постаралась выбросить это из головы.

Нэнси уже хотела было спросить водителя, сколько еще ехать, как вдруг, к ее величайшей радости, он резко свернул с дороги и через открытые ворота въехал на небольшой аэродром. Когда машина, подпрыгивая на кочках, ехала по траве, она увидела впереди крошечный ангар. А вокруг стояли маленькие самолеты, окрашенные в яркие цвета, шасси вгрызались прямо в зеленый дерн, взрыхлив почву. В целом они чем-то напоминали коллекцию бабочек на куске вельветовой ткани. По крайней мере, в самолетах недостатка нет, с удовлетворением подумала Нэнси.

Но это еще не все – нужен пилот, а поблизости вроде никого.

Водитель подвез ее почти вплотную к большой двери ангара.

– Подождите меня, пожалуйста, – сказала она, вылезая.

Нэнси не хотела оставаться одна в незнакомом месте.

Она поспешила в ангар. Там стояли еще три самолета, но людей по-прежнему не было видно. Расстроенная, она вышла наружу. Так, место не похоже на заброшенное, это точно. Рядом обязательно кто-то должен быть, иначе бы дверь закрыли на замок. Она обошла ангар вокруг, подошла к задней стенке и только тут, к своему облегчению, увидела наконец трех мужчин, стоящих у самолета.