Кинжал убийцы - МакКенна Джульет Энн. Страница 29

— Что-то я не слышал о магах, голодающих у обочины. — Планир сорвал еще одну ромашку. — Даже самый слабый маг может заработать на пропитание своим ремеслом.

— Если у него достаточно толстая шкура, чтобы терпеть колкости вроде тех, что я слышал в Энсеймине в прошлом году, — с досадой сказал Узара.

— И издевки рационалистов, — рявкнул Шив. — Не знаю, что хуже: Энсеймин, Каладрия и все прочие, слепо верящие страшилкам времен Хаоса, где каждый маг представляет опасность, или эти умники, которые говорят, что магия — такое же надувательство, как устарелая вера в богов, и так же неуместна в их поисках количественных объяснений этого мира и его явлений.

Планир улыбнулся возмущению долговязого мага.

— Самый зашоренный философ или тупоголовый рационалист не может отрицать реальность стихийного огня, сжигающего их подметки. — Он повернулся к Узаре. — И повторное открытие Высшего Искусства, полагаю, отплатило им за презрение к религии. Много ли старых знаний ты откопал в храмах Кола и Релшаза?

— Больше, чем я ожидал, но еще больше было утрачено после Хаоса из-за невежества и предубеждения. — Узара твердо посмотрел на Планира. — Мы будем ждать, когда знания Хадрумала постигнет та же участь? Когда черви и гниль пожрут наши труды, а маги превратятся в ярмарочных шутов?

— Посмотри на народ Аритейн в Горах. — Шив простер руку. — Их практикующие Высшего Искусства, Шелтии, ничего не делают, когда Горных Людей прогоняют с их земли, из их лесов и рудников, — и они теряют уважение с каждым шагом и каждым поколением.

— Насколько я понял объяснения Аритейн, Шелтии воздерживаются от любых действий, потому что в прошлом эфирными силами серьезно злоупотребляли те кланы, которых выгнали в океан и которые стали эльетиммами. Ты сам видел тиранию Высшего Искусства на Ледяных Островах. — В серых глазах Планира блеснул вызов. — Когда эльетиммы предложили помощь и Горные Люди ухватились за этот шанс, зверское Высшее Искусство островитян поставило их на грань войны с городами низин и еще больше дискредитировало невинных Шелтий.

— Должна быть золотая середина между бездействием и злоупотреблением, — настаивал Шив. — Посмотри на Келларин. До Хаоса эфирная магия была повседневной частью жизни. Колонисты не боятся магии какого бы то ни было вида или природы.

— Не слишком ли мы отклонились от сути? — Планир встал. — Какое это имеет отношение к пиратам?

Оба мага молчали.

— Наша помощь в Витранселе показала бы и тормалинским, и далазорским купцам, что маги помогают всем, не только богатым и влиятельным, — наконец медленно ответил Шив. — А торговцы, вернувшись домой, рассказали бы об этом другим.

— Гуиналь и Аллин работают вместе, насколько возможно, — с надеждой заговорил Узара. — Изучая, как их искусства дополняют друг друга, можно сделать ценное открытие для Хадрумала.

— И будет что предъявить Совету. — Лицо Верховного мага было непроницаемым. — А если вы потерпите неудачу?

Шив и Узара посмотрели на него неуверенно.

— Что, если после сезона в Келларине вы останетесь без сил, замученные пустяковыми требованиями? — Планир небрежно махнул рукой. — Мне трудно представить, чтобы даже самые скучающие ученики присоединились к вам, дабы целыми днями чинить горшки. А что заинтересует там наших более искусных магов? Вы хотите, чтобы мастера Хадрумала с их уникальной магией ухаживали за больными животными или раскапывали завал рудника, случившийся из-за какого-то болвана, который думает, что магия позволяет ему экономить на креплении? Что, если Келларин постигнет некая катастрофа, которая окажется вам не по плечу? С другой стороны, что, если вы отведете какое-то несчастье и все решат, будто теперь вы станете спасать их от всякой напасти, начиная с порезанного пальца? Возможно, не страх неудачи сдерживает Шелтий, но страх последствий успеха.

Планир ткнул пальцем в Узару, потом в Шива.

— Как именно вы планируете избавить эти острова от пиратов? Как вы намерены добраться до Сатайфера? Ни один из вас там не был, поэтому вам понадобится корабль. Где вы его найдете? Умение направлять ветер и волну — это, конечно, хорошо, но вам все равно понадобятся матросы, чтобы брать рифы на парусах и натягивать канаты или что там еще. Они не станут это делать из любви к Налдету или в надежде на лучшее будущее для магов. У вас хватит золота, чтобы их нанять?

— Золото мы найдем, — зло ответил Шив. — Мы хотим помочь спасти Налдета, Паррайла и остальных бедолаг, кому удастся остаться в живых. Ты разрешаешь нам ехать?

Планир изучал отполированный ноготь.

— Нет.

Узара посмотрел на него внимательно.

— Ты нам запрещаешь?

— О нет. — Планир поднял глаза. — Как Верховный маг, я обязан пресекать опасные замыслы, но вам я доверяю.

— Так мы можем ехать? — спросил Шив с легким смущением.

— Это решать только вам. — Планир улыбнулся. — Как я сказал, любой может поехать в Келларин, на свой страх и риск, разумеется.

Планир встал, и молодые маги расступились, чтобы его пропустить.

— Заприте за собой ворота. — И он исчез между высоких домов.

— Так мы едем? — Шив посмотрел на Узару.

— Он не сказал, что нельзя. — Маг с песочными волосами поскреб бороду.

Шив глубоко вдохнул.

— Верно. Где мы найдем корабль?

— В Зьютесселе? — с сомнением предложил Узара. — Ты много времени провел в порту?

— Давай решать проблемы по очереди. — Шив нахохлился, выходя из сада. — Прежде чем мы что-то предпримем, я должен рассказать Периду.

В молчании оба мага вклинились в утреннюю суету Хадрумала.

— Что происходит? — удивился Узара, когда они последний раз повернули за угол.

Его неожиданный вопрос прервал размышления Шива. Приоткрыв рот, маг уставился на свой дом, где два неповоротливых парня вытаскивали кровать через узкий дверной проем.

Как только подошли к двери, на пороге появился Перид. Он посторонился, чтобы выпустить седовласого мужчину, который отсчитал в его ладонь золотые монеты.

— А это тебе на счастье. — Художник порылся в кармане и вручил мужчине серебряное пенни.

— Доброе утро, Шив, — кивнул седовласый и пошел за своей покупкой к третьей двери в их ряду.

— Мастер Риен, — машинально поздоровался Шив и бросился за Перидом в дом. Узара, снедаемый любопытством, не отставал от него.

В передней комнате все еще господствовал широкий наклонный стол художника, но все пергамента уже были сложены в аккуратные пачки, перевязанные новыми лентами, отдельные для каждого этапа работы — от чистых листов, разлинованных для пера и чернил, до ярких рисунков и украшений, нуждающихся только в позолоте. Перид достал деревянный футляр из сундучка с разноцветными пузырьками и начал складывать в него перья.

— Я же сказал, что в следующий раз, когда ты отправишься на поиски по приказу Верховного или кого-то еще, я поеду с тобой. — Его голос звучал ласково.

Узара быстро наклонил голову, пряча улыбку.

— Вообще-то мы едем не по указанию Планира, — признался Шив.

— Тем лучше. — Перид осторожно закрыл футляр. — Вы давно уже твердите о том, что пора начать самостоятельную жизнь. — Он ухмыльнулся, глядя на их виноватые лица. — Пока вы распивали настои на кухне, я работал здесь и слышал все ваши планы по оздоровлению магии.

Стук в дверь избавил Шива от ответа.

Перид открыл. Вошла худая женщина, которая стала немедля с живым интересом осматривать комнату, нервно поправляя на голове светло-коричневый шарф.

— Стало быть, уезжаете?

— Уезжаем, Абайя. — Перид провел хозяйку на кухню. — Поэтому, если хочешь взять что-то из постельного белья или кастрюль, милости прошу, клади деньги на стол и забирай.

— В Кол, да? — Женщина взглянула на Перида. — У тебя там сестра, верно? — Ее глаза заблестели при виде экзотического набора банок с пряностями. — Вы же не потащите их с собой? Они бы мило смотрелись в моей гостиной.

— Не такая уж это большая тяжесть, — дружелюбно возразил Перид, но встал горой перед своей коллекцией.