Костяные врата - Дрейк Эмили. Страница 48

Джейсон поднял обе руки, в каждой сжимая по кристаллу. Бледно-лиловый, казалось, разогрелся сильнее обычного, у Хранителя Врат мелькнула мысль, что, возможно, этот камень уже участвовал в войнах колдунов и Магов.

Трент, пошатываясь, стоял рядом с Джейсоном и тер глаза.

— Они заманили в ловушку Томаса и Гэйвена, но, думаю, я вызволил их из этой паутины, — доложил он Джейсону.

— Как ты сам?

— Неплохо, — ответил Трент, внимательно изучая луг, на котором происходила схватка, и видел струящиеся по нему силовые линии, незаметные для Магов. — По-моему, они пытаются поймать тебя. Однако сеть еще не закончена.

— Показывай нити мне, по одной. Я буду разрубать их. — И вдруг его глаза сверкнули: — Если энергия в их кристаллах истощится раньше, чем в наших, они не сумеют противостоять нам.

— Тогда начнем! — Трент указал рукой направление, и Джейсон взмахнул своим лучевым мечом, разрубая невидимую нить.

Радостный возглас Трента взбодрил Джейсона, и он с удовольствием продолжил разрывать нити, на которые ему указывал Трент. Иногда это удавалось лишь с четырех-пяти попыток, иногда, и одной-двух хватало. Джейсон уже почти не замечал кипевшую вокруг битву. Сбоку от него Стеф, прикрываясь Щитом, сжимая в руке кристалл, отбивался от наседавших на них всадников. В отдалении сражался Гэйвен, в развевающемся плаще, со сверкающим кристаллом в руке. Он сразил молнией двух противников, а с третьим пошел в рукопашную. Фламег все выпускал и выпускал стрелы. Одна стрела попала всаднику в ногу, но тот, вскрикнув от боли, все же нанес Фламегу удар саблей. Упав на колени, воин повалился на землю, заливаясь кровью. Джейсон взглянул на него и отвернулся, чтобы заставить себя вновь обрести хладнокровие и сосредоточиться на указаниях Трента, разрубая остатки магической сети.

Вот и последняя нить! Джейсон схватил Трента за руку:

— Теперь Джоннард!

— Сейчас?

— А когда еще подвернется такой случай? — взглянул на него Джейсон. — Мы нападем на него; вряд ли у него осталось много сил, хотя, конечно, Изабелла может прийти ему на помощь. В любом случае, надо спешить! Вряд ли у нас в запасе много энергии.

— Наверное, — ответил Трент, уклонившись от стрелы.

Джейсон включил Щит и жестом показал Томасу, куда они направляются, тот, поколебавшись, кивнул. Мальчики зигзагами побежали по полю, обегая солдат Джоннарда, парализованных кристаллами и пронзенных стрелами.

Джоннард заметил ребят, бегущих к нему, резко натянул поводья, разворачивая лошадь, и та встала на дыбы.

Джейсон напал первым. Он знал, что схватка с Джоннардом будет не на жизнь, а на смерть; слишком уж долго длилась война между ними.

Удары кристаллов высекали снопы искр, воздух звенел от столкновения магической энергии. Атаки Джейсона не прерывались ни на секунду, он хотел лишь одного — победить Джоннарда. Кристаллы в его руках немного остыли. Он без колебаний обратился за дополнительной энергией к Бейли, Тинг и Генри.

— Джейсон! — схватил его за руку Трент. — Я вижу… Джоннард снова присосался к Генри. Он вытягивает из него энергию. Тебе нельзя сейчас подсоединиться к нему, это его убьет.

— Покажи!

Трент растерянно всматривался в пространство вокруг себя, потом вдруг схватил пустой воздух руками, держа невидимую нить.

— Вот! Держу!

Джейсон рубанул лучевым мечом между руками Трента, и даже без его подтверждения почувствовал, что разрубил энергетическую нить. Бедный Генри! Он опять стал жертвой Джоннарда, даже не подозревая об этом.

Джоннард в замешательстве выругался, развернул коня и поскакал к фургонам, а перед Джейсоном оказалась разъяренная Изабелла. Она уже протягивала к нему руку.

— Держись! — крикнул Трент.

Джейсон толкнул Трента на землю и сам упал, включив Щит на полную мощность. Сильнейший удар и пламя обрушились на мальчиков, словно вырвавшись из пасти дракона. Джейсон весь дрожал от напряжения, стараясь удержать Щит и собирая весь остаток своих сил. Он видел, что напор Изабеллы слабеет, она что-то резко крикнула, и в мгновение ока Джоннард исчез из виду.

Джоннард стоял на пороге темницы. Затхлые запахи Левкаторов проникали во все клеточки его тела. Он тяжело дышал, не успев прийти в себя после схватки, сердце сильно колотилось в груди, разгоняя по крови адреналин, в ушах все еще стоял пронзительный крик Изабеллы… Его охватила слабость. «Связь с Генри разорвана; этот щенок лишил меня источника энергии». Джоннард сжал кристалл, сосредотачиваясь. Если он не сумеет ничего предпринять, караван будет потерян, а такое поражение может толкнуть солдат на бунт. Сейчас или никогда! Если уж делать, то лучше сейчас, немедленно!

Левкаторы поднялись, звеня кандалами, глядя на него голодными глазами. Если бы они — его последний запас энергии — только знали, что он задумал.

Джоннард мысленно проник в их сущность и стал вытягивать магическую энергию, которая в них еще теплилась, и энергия заструилась и потекла в него, как вода, прорвавшая плотину. Джоннард дрожал от напряжения, стараясь вместить в себя все, что забирал у Левкаторов. Они падали на колени, полностью истощенные, а в нем бурлила Магия.

Джоннард торжествующе поднял руки, готовый совершить то, к чему стремился. Теперь это было так близко и достижимо! Глубоко вздохнув, Джоннард приступил к главному…

Внезапный, оглушающий взрыв Магии, ледяной холод, исходящий из пустоты, и ударная волна отбросила Джоннарда назад, к двери темницы. Он больно ударился спиной, но устоял на ногах, хотя все тело охватила невероятная слабость. Разум Джоннарда метался: его то заливала пустота, то возникали и быстро исчезали мысли. Они разрывали его рассудок, Джоннард чувствовал себя беспомощным, как листок, подхваченный ураганом… Все прекратилось мгновенно. Он стоял, тихий, дрожащий, ощущая себя новорожденным, впервые соприкоснувшимся с реальным миром.

Джоннард выпрямился, взглянул на свои руки. Всегда белые, сейчас они были пепельно-серого цвета. Он отбросил волосы со лба.

Неужели он действительно сделал это? Если нет… то что же он сотворил?

Джоннард неуверенно сделал шаг, осознавая, что стены крепости исчезли. Шум ветра, журчание воды в реке… Поле битвы где-то позади… или впереди? Фургоны двигались, поскрипывая; но люди смотрели на него со страхом.

Караван был цел. По крайней мере, это ему удалось. Лошади испуганно ржали и косили глазами, погонщики, потряхивая поводьями, успокаивали их. Ветер пронесся по долине, донося до Джоннарда какие-то голоса.

Изабелла взглянула на сына и сузила глаза.

— Что ты сделал? — Она показала рукой в дальний конец поля.

Он оглянулся; там, в низине, кружился вихрь тьмы и тумана, мертвые тела скользили по воздуху и исчезали в какой-то дыре. Эта дыра притягивала, и Джоннард сделал шаг к ней. Изабелла схватила его за руку.

— Не ходи туда!

— Ты только посмотри!

— Что ты сделал? — Мать уставилась на него, нервно теребя ожерелье на шее, еще не осознавая, что все ее драгоценные камни поблекли и уже не обладали прежней силой.

— Это Врата. Я открыл Врата! — Джоннард нетерпеливо сбросил руку матери. Ему хотелось посмотреть на то, что он сотворил. Он подошел поближе. Какая-то сила затягивала все в себя. Покров тумана рассеялся, словно его что-то разорвало изнутри, и Джоннард ясно увидел темный провал в земле, наполненный костями и черепами Левкаторов. Они дрожали, перекатывались, захваченные невидимым водоворотом, и исчезали. Джоннард завороженно наблюдал за этим зрелищем. Оттуда сочился Хаос.

— Пей из этого, мама, — сказал Джоннард Изабелле. — И наша сила никогда не иссякнет.

— Если только я осмелюсь сделать это.

— Я осмелюсь. — Джоннард протянул ладонь к источнику, и одно лишь прикосновение мощно встряхнуло его. Он быстро отдернул руку, опустил ее и так и стоял, пока не пришел в себя.

Там была Магия, с которой Джоннард никогда не сталкивался. И у него хватило ума понять, что он, возможно, не сможет ею управлять. Нужно быть осторожным, пока хорошо не изучишь Врата.