«Наследие Дерини» - Куртц Кэтрин Ирен. Страница 48
– Так значит, это правда… Все те слухи, – прошептала она, глядя ему прямо в глаза.
– Какие слухи? – переспросил он.
– Что король наш сам себе не хозяин, и его сановники правят Гвиннедом.
– Я намерен положить этому конец, – отозвался он. – До сих пор я мало что мог поделать, но они наконец совершили свою главную ошибку, позволив мне приехать сюда. Я впервые в жизни вкусил свободы, и больше не намерен отступать.
– Они могут вас убить, – промолвила она. – Особенно, если узнают, кто вы такой.
Он согласно кивнул.
– Да. Но, возможно, и нет. Хотя, если меня не убьют мои же подданные, это может сделать Миклос… Или Марек. Видит Бог, все они намерены попытаться. Но, по крайней мере, у меня будет шанс наконец сделаться настоящим королем. И с вашей поддержкой, возможно, мне удастся остаться в живых.
С почтительной улыбкой она поцеловала ему руку, затем повернулась, и они вдвоем направились к выходу из часовни.
Судри так рассыпалась в благодарностях, благословляя короля за то, что он вместе с ней согласился помолиться над могилой ее супруга, что даже Ран не осмелился ничего на это возразить, по крайней мере, в ее присутствии. Однако чуть позже, после того как Манфред известил Райса-Майкла обо всех решениях, принятых в его отсутствие, Ран увлек его в нишу для серьезного разговора. Манфред предусмотрительно встал, загораживая их спиной, чтобы никто не мог им помешать.
– Сир, я вынужден настаивать, чтобы больше не было повторения сегодняшних выходок, – произнес Ран с деланным спокойствием, хотя глаза его метали молнии. – И о чемвы только думали? Она ведь Дерини. Я думал, после событий прошлой ночи вы прекрасно сознаете опасность общения с этим племенем.
Райс-Майкл наигранно возмутился:
– Милорд, но эта женщина недавно овдовела, и супруг ее погиб, служа своему королю. Мне показалось, я обязан оказать ей столь небольшую любезность, как помолиться у могилы ее мужа.
– Это чувство похвально, но нельзя преуменьшать опасность, – возразил Ран. – Что если бы она попыталась овладеть вашим сознанием?
– Но зачем ей это делать?
– Она приходится родней Миклосу.
– Ран, он ведь убил ее мужа. Я не думаю…
– Я сам скажу вам, о чем думать, – рявкнул Ран в ответ. – И не надейтесь попробовать на прочность свои узы только из-за того, что вы на время вырвались на волю из Ремута. Ваш наследник по-прежнему в наших руках, равно как и вы сами. Должен ли я продолжать, или этого достаточно?
Райс-Майкл побледнел, вновь осознал, насколько еще велика его несвобода.
– Простите, милорд, – выдавил он шепотом. – Я и не думал идти против вашей воли. Просто леди Судри…
– Я не осуждаю, что вы были с ней любезны, – произнес Ран. – Мне просто не нравится, что вы удалились сами по себе, не спросив даже дозволения.
– Но я ведь попросил Фулька сообщить Катану, куда я направляюсь, – возразил Райс-Майкл. – Мы всего лишь пошли помолиться в часовню.
– Да, и правильно сделали, что ограничились только этим, – отрезал Ран. – Ну да ладно, я надеюсь, что теперь вы осознали свою ошибку.
Райс-Майкл выглядел смущенным и подавленным, и, судя по всему, это вполне удовлетворило Рана, он пробурчал что-то нечленораздельное, а затем окинул взглядом зал, где Фульк с Катаном наблюдали, как королевские рыцари укладываются спать вместе с истмаркскими солдатами. Замок уже был полон народу к их приезду, однако хозяева Лохаллина сказали, что постараются разместить здесь как можно больше людей, – ночевать под крышей было куда лучше, чем в лагере у подножия холма.
– Ну что ж, пожалуй, вам следует пойти поспать, – объявил наконец Ран. – Завтра поутру у нас намечен военный совет.
К вящему изумлению Райса-Майкла, ему выпала несказанная роскошь получить отдельную комнату. Крохотная, похоже скорее на нишу, вырубленная в той же толстой стене, что и винтовая лестница, она вмещала лишь одну узкую койку, умывальник и сундук в изножье кровати. Ни очага, ни уборной там не было, и все же королю впервые выдалась возможность остаться в одиночестве, с самого отъезда из Ремута. Он отослал прочь Фулька и, учитывая размеры комнаты, это не вызвало особых подозрений, а Катан остался с ним, чтобы помочь снять доспехи. И король воспользовался этим, чтобы рассказать о своем разговоре с Судри и с Раном. Катан был изумлен.
«Я помню, поговаривали, что она Дерини, еще много лет назад. Но кто бы мог подумать, что она предложит вам помощь? – мысленно передал Катан, укладывая королевские доспехи поверх сундука у постели. – Жаль, что нельзя сообщить об этом Джорему и всем остальным».
«Мне тоже жаль, но выхода нет. Впрочем, постараемся и сами сделать все, что возможно. Нужно не терять бдительности».
На это Катану было нечего сказать, и он со вздохом отвернулся, чтобы разложить у порога свой тюфяк. Райс-Майкл закончил раздеваться и забрался в постель. Катан также скинув одежду, уложил свой меч на пол рядом с тюфяком и вытянулся, укрывшись плащом.
– Доброй ночи, Райсем, – пробормотал он.
Король не отозвался. Катан с довольным вздохом повернулся набок и сонно уставился на лучину, горевшую у постели. Наконец, зрение его замутилось, и он погрузился в сон.* * *
Вокруг другой лучины, горевшей в шатре, расположенном неподалеку от замка Лохаллин, собрались в этот самый миг трое Дерини. Шепотом они обменялись сведениями, что удалось собрать за вечер.
– Жаль, что мне не удалось добраться до Лиора или до кого-либо из тех, кто при этом присутствовал, – пробормотал Ансель. – Ясно, что это была работа Димитрия, но, похоже, он сделал куда больше, чем мы планировали.
Тиег кивнул.
– Хотя мне не очень по душе, как он поступил с Полином. Насколько я смог узнать, тот остался в живых, даже с выжженным мозгом… Это говорит либо о его бычьем упрямстве, либо о том, что Димитрий был не так искусен, как мы предполагали.
– Или Димитрию помешали прежде, чем он смог закончить, – возразил Джесс. – Полагаю, они схватили его, после того как он убил Альберта, и Димитрий сделал последнюю отчаянную попытку добраться до Полина, поскольку знал, что все равно не сможет уцелеть.
– Честно говоря, лучше бы он его убил, – заметил Тиег. – Одному Богу известно, сколько Полин еще протянет без надежды на выздоровление… Хотя едва ли он осознает, что с ним произошло.
– Ну, по крайней мере теперь, когда Полин с Альбертом сошли со сцены, влияниеCustodesна время ослабеет, – заметил Ансель. – И самое главное, что король выбрался из этой переделки, не навлекая на себя подозрений. Насколько я мог заметить сегодня вечером, выглядел он неплохо. Будет любопытно понаблюдать, как сместится равновесие теперь, когда командование принял на себя Ран.
Глава XVI
Со стрелами и луками будут ходить туда.[17]
С рассветом в Кулликерн отправился королевский гонец под белым флагом перемирия с требованием, чтобы Миклос прислал свои предложения с обычным посланником-человеком, который был бы готов к испытанию мерашей, прежде чем его допустят к королю. Дожидаясь возвращения гонца, королевские советники и их союзники-северяне перебрались в походный лагерь, где собрались в общем шатре для обсуждения ситуации.
Два часа спустя их посланец вернулся в сопровождении другого всадника. Это был закаленный воин средних лет в походной одежде с гербом Миклоса на плече. На нем был стальной шлем, но никакого оружия. Лучники постоянно держали его на прицеле, как только они оказались в досягаемости выстрела, и сопроводили его в гвиннедский лагерь, задержав прежде, чем он успел подъехать к шатру, где дожидались Ран, Сигер и Лиор со Стеванусом и Галлардом де Бреффни.
Королевского гонца поспешили увести прочь, опасаясь, что он мог подвергнуться деринийскому влиянию будучи в Кулликерне; тогда как посланцу Миклоса было велено стоять смирно и не делать резких движений. Райс-Майкл незаметно наблюдал за происходящим из шатра, а Галлард и Стеванус, прятавший в руке деринийскую колючку, вышли посланнику навстречу.