Клинки Юга - Сударева Инна. Страница 68
– Вот черт, – прошипел Фредерик. – Элиас, подними их и скажи, что я такого не приемлю. Может, там в Азарии и принято валяться в грязи перед знатью, но у нас свои порядки. Если они хотят тут жить, пусть их соблюдают!
Элиас исполнил приказ короля, и староста, поднявшись, начал объясняться:
– Это правда: в наших краях есть обычай – ударять лицом в землю перед тем, кого почитаешь больше отца и матери. Простите нас. Мы всего лишь хотели выказать вам, государь, нашу благодарность. Простите глупых крестьян, – и поклонился, низко-низко.
– Я понял, понял, – сказал Фредерик. – Для выражения благодарности необязательно распластываться в пыли. Мне важнее, чтоб вы жили в моей стране спокойно и достойно и чтили ее законы. Барон Руфус преступил их, и вы знаете, что с ним случилось. Мне жаль, что мой соотечественник оказался таким. Ведь в нашей Первой Книге записано, что нельзя притеснять пришельцев.
– Закон гостеприимства священен и для нас, – кивнул староста. – И позвольте нам приветить вас в нашем селении, чтоб вы в этом убедились. Мы так рады, что наши дети вернулись к нам, что хотели бы устроить небольшой праздник. Прошу вас, будьте почетными гостями на нем. Прошу и вас, леди Бланка, – крестьянин поклонился королю, потом – юной баронессе.
Фредерик бросил взгляд на потемневшее небо, прислушался к ветру, который начал шумно раскачивать кроны деревьев в роще. Желание отправляться в путь такой неуютной порой у короля было чрезвычайно слабое. К тому же рука разболелась. В Ладном замке на ее долю выпало неслабое испытание, и теперь она требовала вполне заслуженной заботы. Поэтому король решил принять приглашение багрянцев и остаться в деревне на ночь.
Староста выделил им свою хижину, небольшую, скромную, но теплую и чистую.
Мастер Линар сразу взялся осматривать руку короля. Усадил Фредерика на низкую кровать, стянул с него кольчужный рукав, куртку и рубашку. Над локтем обнаружился большой кровоподтек.
– Вам все-таки досталось, – проворчал доктор.
Король устало зевнул и попросил воды. Линар, качая головой, подал ему кружку и потянулся за лечебными мазями.
Снаружи в дом заглянул Элиас:
– Вы скоро? Там уже жаркое стряпают. Ради нас трех барашков завалили! Пир будет знатным!
– Ты опять голоден? – удивился Фредерик. – За столом у Руфуса ты ел за двоих, если не за троих…
Багрянцы накрыли столы прямо под открытым небом, которое обещало безоблачную ночь. Посередине горел большой костер, освещая веселое собрание. Надо всем растекался аппетитный запах жареной баранины и свежих крупяных лепешек с приправами.
Фредерика и Бланку усадили на почетные места, староста с поклонами поднес им деревянные кубки с душистым вином – и праздник в Багрянке начался, под звездным небом, под звуки азарской дудочки. Этой музыкой пирующих забавлял Ратми. Он устроился прямо на земле, напротив баронессы, и больше для нее, чем для окружающих, выводил простые, но приятные уху мелодии.
Пока Бланка улыбалась черноглазому парню, Фредерик начал деловой разговор со старостой, который сидел рядом:
– Вы ведь пробрались через болота, чтоб попасть из Азарии в наши земли?
– Да, ваша милость.
– Мне и моим людям необходимо в Азарию. И самым коротким путем. Это как раз через топь. Нам нужен проводник.
Крестьянин немного подумал, затем сказал:
– Я, Муссен, могу быть вашим проводником. Своих людей я сам вел через топи. Не скрою: мы многих потеряли. Виной тому и страшные хищники, которые живут среди болот, и ядовитый пар из гниющей трясины – из-за него у людей бывает кровавый кашель и видения, сводящие с ума. Но если бы мы остались в Азарии, то погибли бы все – от мечей князя Хемуса. Так хоть часть нашей общины спаслась.
– Отлично, – кивнул Фредерик. – Завтра утром будьте готовы ехать с нами… А вам, юная леди, – он оборотился к Бланке, – позвольте пожелать осмотрительности. У розы кроме красоты и аромата есть шипы. То же можно сказать и о любви.
– Вы тоже против моей… дружбы с Ратми? – нахмурилась баронесса.
– Дружите на здоровье. Только замуж не торопитесь, – улыбнулся Фредерик, видя, что девушка плохо поняла его первые слова. – Завтра меня здесь не будет, и вы будете полноправной хозяйкой себе и своим владениям. Не наделайте глупостей – это мой вам королевский приказ…
11
Лошадь безнадежно увязла задними ногами и испуганно ржала. Ее круп медленно, но верно, погружался в зеленую трясину, как ни тянули за поводья Димус и Линар. Они лишь рвали бедному животному губы.
– Бросьте, – приказал Фредерик, спуская повязку с лица. – Бесполезно. Поберегите силы. – И он вернулся к Мышке.
Димус послушался, бросил поводья гибнущей лошади. Линар – нет. Тонул его конь, крепкий, выносливый, верно служивший шесть лет. Болота уже отняли у доктора мула вместе со всей драгоценной поклажей – бомбами и запасом лечебных средств. Даже корзина с последним почтовым голубем утонула – так быстро, так жадно поглотила трясина оступившегося мула. Это случилось на второй день их похода через Хворову топь. Теперь вот оступился конь. Линар не хотел сдаваться.
– Оставьте его, – король повторил приказ, глядя, как мастер уже в одиночку тянет за поводья. – Он и так мучается. Аглай, пристрели.
Рыцарь, ни минуты не медля, натянул лук и пустил меткую стрелу в глаз лошади. Та дернулась, уронила голову в булькающую трясину и быстро-быстро ушла в нее. Линар, грязный с ног до головы, еще пару мгновений постоял рядом, наблюдая за пузырящейся грязью, потом вымыл лицо водой из объемной фляги и вернулся к остальным.
– Скоро стемнеет, – сказал Фредерик проводнику. – Надо искать место для ночевки.
– Впереди – озеро. Его можно пройти вброд. За ним – довольно большой остров. Мы увидим его издали – там даже деревья растут. Там и заночуем, – ответил Муссен.
Они шли по болотам уже шесть дней. И этот переход был тяжелым. Путникам досаждало все и сразу: мошки-кровососы, тучами снующие вокруг, сырость и холод по ночам, дневная жара, зловонный туман, почти неподвижно висевший над бурыми, гниющими просторами топи. Чтоб уберечься от испарений, люди заматывали свои лица и морды лошадей льняными тряпками, смоченными в воде; чтоб спастись от кровососов, пользовались небольшими вениками из пахучих прутьев. Их в большом количестве захватил с собой Муссен. Веники полагалось поджигать, так, чтоб они тлели, окутывая путников душистым облаком зеленоватого дыма. Он-то и отгонял мошек и комаров…
Озеро, что раскинулось перед рыцарями, было темно-бурым – темная стоячая вода – и походило на полированную крышку дубового стола. Хоть оно и выглядело мрачно и негостеприимно, однако в воздухе здесь оказалось меньше того зловония, что царило над топью. И комаров убыло.
Фредерик с удовольствием убрал с лица тряпку и вздохнул полной грудью:
– Удивительно. Здесь пахнет прелой древесиной. Это приятней болотного смрада.
– Осторожней, ваша милость, – к молодому человеку подошел проводник. – Эти воды спокойны, но они темны. А хороший воздух не только нам приятен, но и разным тварям.
– Что за твари? – нахмурился король.
– Плавающие змеи. Огромные и такие же черные, как здешняя вода. Они питаются зелеными свиньями, которые живут на болотах и приходят к озеру на водопой. Змеи нападают ночью. Обвиваются вокруг жертвы и душат. Потом – глотают целиком.
– Ну и дрянь, – отозвался, покашливая, Элиас. – Давайте, что ль, быстрей проедем это озеро. Пока не стемнело. Лошади пройдут?
– Пройдут. Дно здесь крепкое, – кивнул Муссен. – Но могут быть ямы. Поэтому я пойду впереди и буду прощупывать дорогу.
На остров они выбрались уже тогда, когда совсем стемнело. Было приятно наконец почувствовать под ногами что-то более надежное и твердое, чем зыбкая трясина. Меж тонких берез наспех разбили лагерь: Элиас и Платон взялись ставить палатки для ночлега, Аглай и Люк зажгли факелы и отправились собирать растопку для костра, Генрик и Фран занялись лошадьми, а Димус с Муссеном разворошили мешки с провизией, собирая «на стол». Фредерик, как обычно, решил бездельничать: он застелил плащом ровное и мягкое моховое местечко и растянулся на нем в полный рост, чтоб считать звезды на небе. Линар не мог себе позволить бить баклуши: он приступил к обозрению своих уцелевших лекарских запасов. На это ушло немного времени – все, что осталось, помещалось в небольшой заплечной сумке.