Посланница преисподней - Митюгина Ольга. Страница 56
Таривил всплеснул руками.
— Вы… Вы просто… Вы иногда…
«Бываю просто невыносим, да, — согласно кивнул тариллин. И со смехом добавил: — Понимаешь, это помогает оттенить моё совершенство».
Эльф внимательно посмотрел на белого тигра. Под лучами зимнего солнца, падавшими из окна, мех лучился снежными искрами.
Совершенство…
И Тар с небывалой ясностью осознал: что бы ни скрывалось за внешне легкомысленными словами Вирлисса — шутка ли, горькая ли самоирония — но они правдивы.
Посланник богини…
Таривил облизнул пересохшие губы и медленно приблизился к этому безупречному созданию.
И преклонил колени.
— Божественный тариллин, — прошептал юноша, коснувшись кончиками пальцев пола у передних лап опешившего Вира. — Божественный тариллин, я молю тебя, яви мне свою милость.
Вир растерялся. И страшно хотелось отшутиться… но как оттолкнуть, как обидеть этого одинокого несчастного мальчика, который и собственному Господину не решается довериться?
И Вирлисс просто наклонился, чуть ткнув влажным носом Таривила в лоб — успокаивая и утешая.
….Между ними вспыхнул тёплый белый свет — вспыхнул и разросся, заполнил всю комнату, окутав фигуры божественного зверя и коленопреклонённого эльфа.
И пропал.
— Благодарю, тариллин… — благоговейно прошептал эльф, не веря себе.
Вирлисс глубоко вздохнул. Его била внутренняя дрожь.
Не думая, не загадывая, не желая — он ниспослал благодать богини!
Так, как не снилось ни одному жрецу…
— Вы мне расскажете теперь, что с вами произошло? — не поднимаясь с колен, спросил Таривил.
«А вот пойдёшь с нами чай пить в Верхний храм, — тоном заправского шантажиста протянул Вир, — тогда расскажу».
Таривил улыбнулся, поднялся с колен одним плавным скользящим движением и вышел за тариллином в коридор.
Там уже стояли оба лича: хозяин Храма и старый преподаватель. Арит с изумлением и любопытством воззрился на белого тигра, не в силах скрыть восхищения — восхищения этой безукоризненной, немыслимой для реального мира красотой.
— Вирлисс, вы обязаны мне рассказом, — выдохнул он.
«Конечно, — белый тигр склонил голову. — Но смею предположить, что сегодня я буду не единственным рассказчиком».
— Так идёмте же! — нетерпеливо объявил Арит. — Самое время заварить чай.
….В синем небе зажигались звёзды. Шумели волны далеко внизу, у подножия, просторный зал освещали кадильницы, над вскипевшим чайником поднимался ароматный пар, и четверо обитателей Храма, разобрав кружки, рассаживались на стульях вокруг большого стола.
— Кто первый? — с предвкушением поинтересовался Арит.
Эет улыбнулся.
— Пожалуй, приключения на нас с Виром обрушились одновременно… Я начну, а Вир дополнит меня, если понадобится.
Вирлисс кивнул, и Эет заговорил.
Он рассказывал Таривилу и Ариту о событиях до падения Атариды, о годах, проведённых в полном одиночестве, о встрече с белым тигром, о научных исследованиях, победах и поражениях…
О встрече с Локи.
И о формуле трансформации зомби в лича.
Арит не находил себе места. Он привставал, всплёскивал руками, забывая о кружке с чаем — чуть не обливая себя и соседей, и в глазах его полыхал безумный восторг — восторг учёного. Профессора, кажется, больше потряс факт научного прорыва, совершённого Эетом, чем рассказы о богах и богинях.
— Это… Это невероятно! — восхищённо шептал он. — Это…
— Мои записи в вашем распоряжении, — любезно откликнулся на эту невысказанную мольбу Эет. — Впрочем, как и библиотеки Храма. — И подкупающе добавил: — Арит, могу я просить вас руководить восстановлением университета?
— О чём речь! — воодушевился учёный.
Таривил слушал Господина сдержаннее. Эльф не поднимал глаз от кружки, только иногда заправлял за ухо капризную прядь. А когда Эет в своём рассказе дошёл до гибели Атариды, Тар весь сжался, словно мечтал исчезнуть.
Когда же очередь дошла до него, он заговорил: сперва медленно, через силу, а потом всё быстрее и быстрее — торопясь выплеснуть наружу всё, что терзало душу.
— Я не знаю, как мне искупить свою вину, — вымолвил он наконец. — Она чудовищна. Я могу лишь сказать, что готов умереть второй раз, если это поможет хоть как-то… хоть что-то исправить!
Эльф решительно поднял взгляд — и встретил ответный: полный участия взгляд Господина.
И Арит, и Вирлисс — все смотрели с симпатией и сочувствием.
И Таривил не знал, легче ему от их великодушия, или тяжелее…
— Знаешь, твой Двури — тот ещё мерзавец, — заметил Эет.
И протянул Таривилу руку через стол.
Эльф нерешительно посмотрел на неё и уже протянул было свою в ответ…
….и отдёрнул.
— Простите меня, но… Я разбил вашу филактерию! — выпалил он, вскакивая на ноги. — Я пытался вам сказать, перед вашим путешествием в Невенар, но вы не поняли. Точнее…
Эет ласково и немного грустно усмехнулся, тоже поднявшись со своего места.
— Я понял. И понял, что твои мотивы были благородны, как бы странно это ни звучало. Ты думал, что разбил её, Тар. Но я уже ответил тебе, что моя филактерия в надёжном месте. Ты разбил обманку.
Таривил не находил слов от смущения.
— Значит… вы…
— Я знал. И я не сержусь, Тар, — вздохнул Эет. И спросил с улыбкой: — Ну, а сейчас ты пожмёшь мне руку?
И Таривил горячо сжал протянутую ладонь Эета.
— Спасибо вам… — прошептал он. — За всё. Знаете… я только недавно понял, что вы… вы спасли мне жизнь. Вернули её.
— Не стоит, — Эет невольно смутился. — Ведь это было не ради тебя, Таривил.
— Неважно, — эльф прямо смотрел на своего Господина. — Вы спасли меня. Если бы не ваш научный интерес, я бы сейчас не пил чай… И никогда не взял бы вновь в руки лютню.
— Ты сыграешь нам? — спросил Вирлисс.
— Почту за честь. Но сначала я бы хотел дослушать вашу историю, — совсем по-детски улыбнулся эльф, чуть склонив набок голову. Свет кадильниц скользнул по его густым тёмным прядям, заискрился в карих глазах. — Лорд Вирлисс, вы обещали… Кто напал на вас в Невенаре, и почему на Атариде оказались демоны?
— А чёрт его знает, — хмыкнул Вирлисс, пожав плечами. — Кто напал и что ему надо?… Сегерик утверждает, что это происки его соперника, какого-то Эрмеба. Словом, дело было так…
Вир в красочных подробностях описал приключения в столице герцогства, расположенного в пятом круге Преисподней, после чего слушатели погрузились в озадаченное молчание.
— Дела-а… — глубокомысленно протянул Арит.
Таривил вздохнул, но предпочёл сохранить свои мысли при себе.
— Что ж, нам осталось выслушать лишь вашу историю, господин профессор, — Вир с неподдельным интересом обернулся к старому магу.
— Вы можете сами догадаться, — добродушно отмахнулся старик. — Когда вы с Фрей ушли, я заключил себя с Пончиком в пространственный карман, где время течёт по иным законам… Там меня и нашёл Таривил. Вот, собственно, и всё, господа.
— Интересно, — Эет задумчиво поднёс сцепленные в замок пальцы к губам. — Если подумать, то, теоретически… — он замолчал. А потом вдруг спросил: — Сколько магов вашего уровня было на Атариде, господин профессор?
— Не скажу, что слишком много, — задумчиво протянул Арит. — Но и не слишком мало. Профессора университета, жрецы…
— Все они были знакомы с магией Пространства? С кривыми Времени?
— Вот вы куда клоните, — усмехнулся учёный. — Так ведь не каждый отважится собственноручно замуровать себя безо всякой надежды когда-нибудь освободиться.
— Но поискать стоит! — тряхнул головой Эет. — Ведь теперь мы знаем, что именно нужно искать.
— Почему бы и нет? — Арит с улыбкой развёл руками.
— Я же говорил вам, господин профессор, что драконы приносят счастье! — юный Таривил даже вскочил. — Атарида возродится!
— У нас пока только предположение, — охладил его пыл Вирлисс. — Не возлагай на него слишком больших надежд, Таривил. Конечно, мы попытаемся. И, полагаю, искать нужно по всему острову, а не только вблизи столицы — в конце концов, храмы богини были в каждой деревушке, и при каждом служили жрецы…