За Пределом (СИ) - Лобанова Елена Константиновна. Страница 24

Крохотная фигурка передвигалась в раскачку, приближаясь к краю озера. Инэльдэ не могла на таком расстоянии понять, который из её подданных отправился на разведку по новому коридору. А Даэрос не сомневался. Во-первых, на нижних уровнях, до которых идти почти полдня даже самым коротким путем, они оставили Ларгиса. Разведчик собирался изучить каждую щель, прощупать все стены и определить нет ли где природных пещер. Да и кто кроме Ларгиса сунется в новый коридор так быстро. Сам проход тоже не из коротких. Для этого горного кряжа — пятый уровень — глубоко. Но озеро-то лежит еще ниже и дальше снаружи. Пожалуй, прямой коридор изнутри пришлось бы прокладывать уровня с восьмого, никак не меньше. Значит, этот отважный даже не пошел, а побежал в свежеоткрытый коридор.

— Нэрьо, ты заметил, что в то время, как все уходят от открывающегося прохода, Ларгис наоборот, чуть ли не кидается в него. Может, он опять хочет полетать?

— Даэр, а может не надо, а? Летать его опять. Прекрасная Инэльдэ, там, на берегу озера Ваш старший родич, как Вы уже догадались. А идет он так странно, потому что почва еще не слежалась. Увязает. Может быть, там стоит проложить дорожки из камней? И посадить что-нибудь? А то по ту сторону гор, — Нэрнис даже показал рукой себе за спину — за верхним перевалом — лес, а у вас тут только голый камень…

— Вы просто не знаете, что представляет собой жизнь здесь, Нэрнис. Все деревья по эту сторону перевала и даже за двумя следующими, нижними, давно сгорели в наших очагах — зимой здесь холодно. Ходить за дровами через перевал наверх… В последнюю зиму ходили. Но за перевалом вдоль Предела стали подниматься орки. Они правильно рассчитали — куда мы денемся: или вниз в предгорья, или вверх через перевал… Так что, у нас и поход за дровами — война. Это если еще не считать того, что сам переход через снега и льды, там, наверху, смертельно опасен. Вам ясно?

— Конечно, конечно. Я просто предложил несколько скрасить эту сверкающую черноту.

— Нэрьо, не переживай, принесем с собой что-нибудь снизу. Прекрасная Инэльдэ, может Вы, все-таки измените свое мнение насчет стен? Вы подумайте, одной заплесневелой комнаты вполне достаточно, чтобы вспомнить тяжелые времена лишений. Если хотите, можно будет попросить Сульса написать мой портрет…

— Я подумаю. Но зачем мне ваш портрет?

— Ну, не Ваш же! Вы просто еще не видели творений этого художника. Уверяю, ничего общего со мной портрет иметь не будет. А позволить ему так изувечить в красках Прекрасную Деву, я просто не могу. Поэтому предлагаю в качестве натуры себя. В мрачной комнате, со стенами из необработанного камня, такое чудовище, которое он из меня непременно сделает, будет не только напоминать тяжкие времена, но и наводить на мысль о конце мира. Очень скорбно и впечатляюще! — Даэрос, конечно, был образцом долготерпения, но придирки на ровном месте кого угодно могут вывести из себя.

— Посмотрим. А площадки у выходов лучше было оставить как раньше. На них же теперь поскользнуться можно! Исправьте! — Инэльдэ развернулась, взмахнув плащом, и удалилась, позвякивая многочисленными ножами.

— Вот, видишь, Нэрьо. И никакой благодарности. И украшения, которые я подарил, она не носит. Увешалась оружием, как будто воевать со мной собралась. Как думаешь, у неё такая же воинственная болезнь как у Вайолы или хуже?

— Даэр, боюсь, что хуже. Двести лет воевать и с ножами бегать, с детства орков бояться, нести ответственность за тысячу подданных — тут никакого сравнения с Вайолой быть не может. У Воительницы просто рыцарские романы в голове вместе с матушкиным укропом и айшаками, а Прекрасная Инэльдэ — и в самом деле воин. Они же здесь все такие. Так что — мои соболезнования. Без ножей, позволю себе предположить, эта Правительница чувствует себя несколько не одетой. Ты ей лучше вставь тарлы не в брошь, а в нож.

— Придется. Спасибо за совет. Вот закончим с неотложными делами, и — займусь. Пошли, надо распорядиться вывести айшаков вниз, через новые коридоры. Лошадей тоже придется уводить. На этих лугах им пока кормиться нечем, а конюшню здесь устраивать совсем ни к чему. Потом прихватим Сульса и Расти… Вайола непременно попытается увязаться, Пелли… даже и не знаю, как её здесь оставить, пристанут с расспросами. Нам придется спешить. Надо уничтожить старый лаз за Предел через пустое дерево и выяснить кое-что.

— Опять загадка? — Нэрнис нисколько не сомневался, что Даэрос найдет и здесь парочку тайн. Как Амалирос придумывает заговоры, так Полутемный брат ищет тайны — страстно.

— А ты не думал, Нэрьо, куда, к кому и зачем наши плащеносцы везли, тащили и переправляли две телеги золота? Ты представляешь, что значит здесь такое количество этого самого золота?

— Но ты же говорил, что тебе это совсем не интересно!

— Было не интересно. Как раз пока мы решали самые насущные вопросы. А теперь у нас появились другие не менее насущные вопросы — нам надо детально разобраться в местном внутри-Предельном мироустройстве. Даже Инэльдэ не смогла предположить, кто может воспользоваться таким количеством золота так, чтобы все уже имеющееся здесь не обесценилось разом. Нам, конечно, некоторая смута не помешает, даже придется кстати. Но те, кто её затевают — третья сила. И мы должны знать, что это за сила.

— Даэр, ну, одна сила — местные орочьи кланы, допустим. Третья — эти таинственные хозяева плащеносцев. А вторая-то кто?

— Насмешил. Мы с тобой! Точнее — ты. Грозный, могучий, злобный и беспощадный — напоминай себе об этом каждое утро. И не забывай, твоя задача — стать первой силой.

Сульс радовался жизни. Темные эльфы оказались не такими страшными, даже не смотря на их количество. Дубильный порошок для выделки шкуры отдали, почти не споря. Повредничали, конечно, для вида. Пришлось пообещать два семейных портрета. Ничего, Благородный Нэрнис обещал много красок. Три раза. Надо бы еще приставить кого-нибудь ответственного следить за двумя Темными, которые должны помешивать раствор и шкуру. А то они все сбежать норовят. Вот, Пеллиэ — ответственная. Надо только уговорить её.

Застоявшийся Чалый вскидывал голову и похрапывал, предвкушая свободу. Остальных лошадей уже увели вниз. Оружейник как раз закончил его седлать, когда пришел Полутемный.

— Фу! Сульс! Чем это здесь так пахнет! Гадость, какая… — Даэрос старался дышать через раз.

— Так, это ж шкура квасится. Ничего особенного. Просто здесь место закрытое. Вот стояла бы на воздухе — другое дело. — Оружейник гордо указал на длинную нишу у противоположной стены. — Но можно и перенести, конечно. Если Вы где еще каменное корыто пристроите. А жижу ведрами перечерпаем.

Даэрос подошел к тому, что раньше было длинной, вдоль всей стены, поилкой. Он лично сделал эту емкость в камне, когда сюда завели лошадей. Выбор был вынужденный — здесь в стене был водосток, наполнявший небольшую чашу. Вот эту чашу он и превратил в большую поилку, заглубившись в стену и сделав новый слив. Теперь не только слив, но и сам ручей были забиты деревянными заглушками, а емкость содержала зловонную, пенящуюся массу.

— Сульс, мне на Вас жалуются. Скажите, зачем Вам понадобился мешок овса, дрожжи и поташ, а? Дубильный порошок — это я еще понимаю…

— Ну, как же! Сначала надо шкуру заквасить. А дубить уже потом. Вот, если Вы где-нибудь купите мешка два тертой дубовой коры, тогда я им верну эти несчастные полмешка. А вдруг не купите? Такое добро пропадет! Я эту шкуру вчера почти весь день мездрил, она ж — огромная.

— Та-ак! Ну, а воду греть в таком количестве, что сотня таких как Вы помыться может… Сульс, Вы же не мылись. От Вас выползнем за сатр разит. — Даэрос решил, что этот выползень будет первым и последним, которого получил Оружейник.

— Так мне ж вода не для себя, а для шкуры нужна была. Вы просто никогда не выделывали шкуры. Сначала овес помолоть помельче, потом туда добавить дрожжей и очищенный поташ и соль. Бродит она. Немножко. Вот и пахнет. А на холодной воде — нельзя. Ну, немножко уголька извели, дел-то!