Пленница Дракулы - Швайкерт Ульрике. Страница 17
Пожав плечами, Фернанд повернулся к своему гамбургскому другу.
— А что у нас будет теперь? — спросил Таммо, увидев, как горничные спешат вверх по лестнице с фраками в руках.
— Сейчас начнется урок танцев, — объяснил ему Франц Леопольд.
— Танцев? — переспросили Таммо и Фернанд с ужасом в голосе. — Нет! Неужели нельзя обойтись без этого?
Франц Леопольд усмехнулся.
— Конечно, нельзя. Подумайте сами. Через несколько недель, когда начнется бальный сезон, нам придется появиться при дворе. Вы же не хотите ударить в грязь лицом перед императорской четой и придворными?
— Мы появимся на балу при дворе? Ты нас разыгрываешь, — недоверчиво сказал Таммо.
А вот на Фернанда эта новость, кажется, не произвела никакого впечатления.
— А хоть бы и так, — продолжал наследник клана Фамалия. — Я вообще не танцую и, значит, точно не ударю в грязь лицом.
Франц Леопольд нахмурил брови и смерил его взглядом. Плотно сжатые губы венца слились в одну линию.
— Ты уверен? Ну, смотри!
Горничные с фраками в руках прервали этот напряженный разговор. Каждая из них увела своего подопечного в его комнату.
— Танцы! — еще раз с отвращением воскликнул Таммо, как будто не мог представить ничего более мерзкого.
Некоторые наследники пребывали в радостном предвкушении следующего урока, другие шли на него неохотно. Но все они, переодетые в новые наряды, с любопытством входили в освещенный множеством свечей бальный зал. Урок танцев должен был вести кто-то из старейшин. Некоторые наследники хорошо запомнили эту вампиршу еще во время приветственного слова Дракас и, увидев ее снова, поморщились, словно от боли. Держа в руках длинную палку, она, гордо выпрямившись, стояла посреди зала и наблюдала за учениками своими колючими глазами. Как и все Дракас, эта вампирша отличалась высоким ростом и к тому же была очень худой. Ее белые волосы были зачесаны назад и так туго стянуты на затылке, что кожа на щеках казалась идеально гладкой. Вампирша была одета во все черное, и это лишь подчеркивало строгое выражение ее лица.
— С ней-то мы точно не повеселимся, — сказала Джоанн.
Ее брат кивнул в ответ.
— Да, веселого мало. Лучше бы у нас был еще один урок фехтования.
Таммо тоже кивнул, и на его лице отразилась такая грусть, что его сестра не удержалась от смеха и толкнула его в плечо.
— Не унывай. Это не так уж и ужасно. Если ты будешь стараться и покажешь хорошие результаты, то я разрешу тебе станцевать со мной один вальс.
— По-твоему, это должно меня подбодрить? — проворчал в ответ Таммо.
Старейшину звали Констанция. За роялем, который стоял в углу зала, сидел еще один Дракас неопределенного возраста. Он представился Людвигом и после этого не проронил больше ни слова. Лишь его руки проворно летали по клавишам, когда танцмейстерша просила его что-нибудь сыграть. Насколько красивой и гармоничной была музыка, доносившаяся из полуоткрытого рояля, настолько неприятным и холодным казался голос Констанции.
Наследникам приказали выстроиться в два ряда. Словно фельдфебель, осматривающий свои войска, танцмейстерша прошествовала мимо них, и с каждым шагом ее палка гулко ударялась о паркетный пол, украшенный орнаментом. Перед некоторыми из юных вампиров Констанция останавливалась, чтобы поправить узел шейного платка, смахнуть пылинку с фрака или расправить кружева, обрамляющие декольте. Перед Фернандом и Джоанн она стояла дольше всего, но не стала прикасаться к ним, а лишь неодобрительно нахмурилась.
И тут ее нельзя упрекнуть в несправедливом отношении, подумала Алиса. Пирас, как и другие наследники, получили новую одежду, но каким-то образом уже успели ее испачкать. Из прически Джоанн выбилось несколько прядей, которые теперь торчали во все стороны, а белые рюши ее платья в некоторых местах были серыми. Воротник Фернанда был грязным, а еще за это короткое время ему удалось порвать полы фрака. Кроме того, шею юного Пирас украшало большое пятно сажи.
Констанция дошла до конца шеренги, остановилась перед Иви и несколько минут пристально смотрела на нее. После этого она резко развернулась и пошла обратно.
— Ты только посмотри на Лицана, — услышала Алиса голос Марии Луизы. — В этом платье она выглядит как ребенок. Это просто смешно!
Алиса похолодела от страха. Не то чтобы она была согласна с мнением юной Дракас, но Иви действительно выглядела более юной, чем должна была казаться другим наследникам. Такие необдуманные замечания могли открыть остальным вампирам глаза на ее происхождение. Дело принимало опасный оборот. Иви незаметно взяла подругу за руку.
«Не беспокойся. Просто не думай об этом. Помни, что в этом доме мы можем подвергнуться опасности даже из-за беспокойных мыслей! Чем меньше мы будем размышлять об этом, тем лучше».
Конечно же, она была права, но было не так-то просто не думать о чем-то. Алиса перевела взгляд на старую танцмейстершу и сосредоточилась на ее лице, строго сжатых губах и белых волосах.
Танцмейстерша дважды постучала палкой по полу, прежде чем ей удалось привлечь внимание всех наследников.
— Высокое искусство танца заключается не только в том, чтобы двигаться под звуки музыки. Простой народ, мужчины и женщины, опьянев от вина, дают выход нерастраченным силам и для этого пляшут и водят хороводы. Но в высшем обществе танец является чем-то большим, нежели развлечение. Существует множество шагов и фигур, которые нужно исполнять точно и грациозно. Как я уже говорила, танец — это искусство. Он также подчиняется тонким правилам общения между мужчиной и женщиной и приравнивается к высокой дипломатии. Во время Венского конгресса на паркете велось больше политических переговоров, чем в конференц-залах. Короли, князья, генералы и даже император со своей свитой встретились в Вене, чтобы после падения Наполеона заново разделить европейские земли. И прийти к соглашению им помог не только дипломат князь Меттерних [7]. Без множества дам, развлекавших высокопоставленных господ на балах, он бы не добился успеха. Это были дамы благородного происхождения, образованные и понимавшие кое-что в политике, а также женщины, которые находились на службе у Меттерниха и докладывали ему обо всем, что обсуждалось на паркете и в отдельных кабинетах. Но вернемся к танцу и ведению беседы, которое незаметно переходит в дипломатию, имеющую политическое значение или направленную на укрепление своего общественного положения. Ведь именно вокруг этого и вращается высшее общество: богатство, власть, доброе имя. Именно ради этого заводятся новые знакомства. Ради этого родители женят сыновей и выдают замуж дочерей.
Алиса увидела, как Таммо жестом показал, что его тошнит от этой лекции. Она и сама считала ее слегка неуместной. Ведь они всего лишь собирались научиться танцевать!
— Начнем с небольшой демонстрации.
Констанция еще раз оглядела юных вампиров и задержала взгляд на Франце Леопольде. Затем она подняла костлявую руку, затянутую в черную кружевную перчатку, и жестом пригласила его выйти вперед. Алисе было его почти жаль — вряд ли ему предстояло что-то веселое. Однако по виду Франца Леопольда можно было подумать, будто ничего неприятного не случилось. Сохраняя невозмутимое спокойствие, он подошел к танцмейстерше, поклонился с такой элегантностью, которой Алиса никогда не видела, и протянул ей руку. Старейшина Дракас присела в глубоком реверансе. Алиса вынуждена была признать, что, несмотря на возраст, вампирша двигалась на удивление грациозно.
— Мы начнем с основных фигур контрданса, который так часто танцуют на балах. Существует три вариации этого танца: кадриль, англез и экосез. Их исполняют исключительно рядами или группами. В contredanse anglaiseкавалеры стоят напротив дам. В contredanse franfaiseтанцующие выстраиваются таким образом, чтобы четыре пары образовывали квадрат. Музыку, пожалуйста!
Констанция и Франц Леопольд продемонстрировали несколько фигур. Они расходились и снова сходились, кланялись друг другу, обходили вокруг партнера, кружились и менялись местами. Для Алисы оставалось загадкой, как кавалер или дама могли знать, какое движение будет следующим. Музыка была не очень быстрой и отличалась изысканным звучанием. Движения партнера и партнерши были преувеличенно грациозными.