Битва титанов. Несущие смерть - Хайц Маркус. Страница 33
Лиа напряглась и стала пробираться вперед быстрее. Свершилось! Теперь необходимо предотвратить… кое-что…
— Вы где?
— Идиот! — закричал второй мальчик на приятеля. — Ты наткнулся на опорную колонну и едва не похоронил меня под этим дерьмом! И этоне человек, — затрещали доски. — Это статуя.
— Нет, это не я. Она сама упала, — защищался первый. Наконец дети оказались в поле зрения Лии.
Они стояли в небольшом пустом помещении размером не шире кладовой, образовавшемся из-за случайного сдвига колонн и балок. Между ними лицом вверх лежала статуя. Она была вытесана настолько правдоподобно, что ошибка мальчишки была вполне простительна.
— Вотвы где! — Лиа проскользнула под перекрытием, не коснувшись его, и остановилась. Она медленно подходила к обоим, скользя взглядом по статуе. Все было верно. Каждая деталь одежды, каждый волосок бороды, каждая морщинка была видна на старом лице.
— Как будто человека превратили в камень, — почтительно прошептал старший из мальчишек. — Красивая штука.
— Она принесет нам немного дополнительных денег. Кто-нибудь из толстосумов захочет иметь ее у себя в саду. Так что день сегодня удачный, — кивнул его друг и скептически уставился наверх. — Придется прокопаться сверху и поднимать ее лебедкой. Через развалины мы ее не вытащим, — он предупреждающе посмотрел на Лию. — Статуя принадлежит нам, чтобы не было вопросов!
Лиа страшно разозлилась на себя за перерыв, который устроила. Если бы она вернулась немного раньше, то этих неприятностей не было бы.
— Конечно, она принадлежит вам. Но денег она вам не принесет. Она уже принадлежит кое-кому: Томбе по прозвищу Бочонок, — она назвала выдуманное имя. — Он подарил статую в свое время Нудину.
— Тем лучше, — заметил старший. — В таком случае мы точно получим вознаграждение.
— Мы, — подтвердил его друг, указывая пальцем сначала на себя, затем на товарища. — Не ты.
Лиа прикинула, как повернуть ситуацию в свою пользу. Можно было подчиниться, выждать, проследить за статуей и отнять ее у нового владельца, что связано с большим расходом времени и средств. В случае если находка вызовет большое волнение и хоть кто-то из старожилов Пористы поймет, что нашли мальчишки. Или же…
— Самузин мне свидетель, я не скажу ни слова про статую. И про вас обоих, — медленно произнесла она, прежде чем молниеносно вынуть кинжал и поднести его к горлу мальчика, стоявшего слева от нее.
Она быстро перерезала артерии младшего, а затем вогнала оружие в грудь испуганного старшего. Захрипев, ребенок рухнул на статую, окрасив ее своей кровью. Глаза его смотрели на убийцу, и в них читалось удивление и непонимание содеянного.
Его друг, ослабев, скатился на пол и умер вскоре после него. Кровь обильно лилась по шее, затем перестала бить струей из широкого пореза и потекла густым сиропом, словно из кипящего котла.
Лиа наблюдала, как дети умирали. Эта жертва необходима. Для великого дела, которое значило больше, чем две юные жизни. Эта жертва могла сохранить, если все удастся, тысячи других жизней. Женщина оттащила теплые подрагивающие тела в небольшую узкую комнатку и обрушила ее.
А затем Лиа пошла назад, считая шаги, примерно оценивая положение статуи. Тяжело дыша, женщина вернулась к архитекторам и рассказала, что произошло страшное несчастье.
— Стены подвала мягкие, словно воск, — говорила она, плача навзрыд. — Идти туда снова было бы глупо, господа.
Ове и Тамас недолго посовещались, затем отпустили рабочих на остаток дня, чтобы помянуть мертвых детей. На следующее утро их тела нужно было достать, а подвал засыпать.
Ночью Лиа вернулась на место строительства вместе с Франеком и десятком помощников.
Они несли балки для рычагов, кирки и мотыги, лебедки, канаты и систему подвесных блоков. В боковой улочке их ожидала телега, на которой они должны были, не мешкая, увезти свою добычу. По широкому периметру стояли наблюдатели, которые должны были предупредить о приближении случайных прохожих или городской стражи. Все следовало закончить быстро. А главное, удачно, и ничья жизнь не была слишком дорога…
Лиа прикинула расстояние от входа и отметила камнем место на плитке на поверхности.
— Он должен быть здесь, внизу, — сказала она своим товарищам, и мужчины принялись за сложную работу.
Франек и Лиа помогали оттаскивать камни, а дыра все росла и росла. Требовалось соблюдать осторожность, чтобы не отвалился слишком большой кусок и не обрушил больше, чем нужно.
— А я уже хотела сдаваться, — восхищенно прошептала Лиа, думая о том, что скоро в их руках будет величайшее сокровище.
Ее радость пересилила угрызения совести из-за убийства мальчишек. Она рассказала Франеку о том, что сделала, чтобы снять с души тяжкий груз, однако ничего не вышло. По крайней мере, он согласился с тем, что Лиа поступила правильно. Она должна навеки покинуть Пористу. Если мальчиков найдут, ее признают убийцей.
— Самузин на нашей стороне, — кивнул Франек, наблюдая за тем, как мужчины расчищают непрочный грунт и пробиваются сквозь стены. — Первый шаг сделан.
— Не спеши с выводами, — заметила Лиа. — Только когда мы вывезем статую из Пористы, то сможем возблагодарить бога равновесия.
С грохотом обломился кусок потолка: двое мужчин резко, с криком рухнули вниз и исчезли в подвале.
Франек испуганно обернулся по сторонам, высматривая знак, поданный одним из наблюдателей. Но ни громкие крики, ни грохот не привлекли внимания.
— Давайте, поднимайте их, — пятеро мужчин с фонарями спрыгнули вниз.
— Сначала статую! — обеспокоенно крикнула им вслед Лиа и отошла на два шага от дыры, на случай если этот обвал был не последним. — А потом уж раненых.
Помощники расширили проем снизу, другие тем временем опускали рычаги и лебедки. Вниз полетели канаты, змеями обвивая каменного человека.
Вскоре статуя выплыла из темноты на поверхность, покрытая тонким слоем пыли, с огромным бурым пятном — кровью старшего из мальчишек, которые погибли из-за своего открытия. Казалось, что статуя кровоточит.
— Повозку сюда! — приказал Франек, поднял лампу и подал условный сигнал. Вскоре после этого обернутые тряпками колеса неслышно подкатили к месту работ, у лошадей на кованых копытах были такие же приглушающие звуки чехлы.
Лиа начинала беспокоиться все сильнее и сильнее.
— Вылезайте, — крикнула женщина, глядя в подвал. — Поторапливайтесь, пора убираться.
Канат натянулся, балка прогнулась под грузом, однако, к счастью, выдержала. Мужчины показались из дыры, подняли тяжелую статую на уложенную мешками соломы телегу.
— Стража! — послышался над площадью крик, возвращаясь эхом к Франеку и Лие.
— Вот тупой осел, — обругал Франек наблюдателя, который, конечно, хотел сделать как лучше, но солдаты Брурона наверняка после такого крика станут еще бдительнее нести стражу. Вот уже заплясали крохотные точки факелов. — Снимайте тряпки, — набросился он на застывших мужчин, прыгая в повозку. — Они все равно заметили нас, так что стук уже не помешает.
Лиа последовала за товарищем, уселась рядом со статуей. Щелкнула плеть, застучали колеса.
— Стоять! — раздался за их спинами приказ гвардейцев. — Стоять, именем короля Брурона! — Вообще слов было произнесено немного, и вот уже засвистели первые стрелы, вонзаясь в землю за их спинами. Две засели в дереве, одна разбилась о статую и одна угодила Лие в бедро; девушка вскрикнула.
В свете факелов она видела, как гвардейцы набросились на их помощников и задержали их. Тот, кто оказал хотя бы видимость сопротивления, умер на месте. Приказ Брурона об охране имущества пятицикловой давности по-прежнему карал грабителей смертью. То, что они взломали дом мертвеца, роли не играло.
Из темноты боковой улочки вылетели четверо конных гвардейцев, привлеченных криками. Им было несложно догнать повозку.
— Стойте! — крикнул первый из всадников. — Я могу…
Ее друг повернулся в сторону — плеть свистнула и угодила солдату в лицо. Глаз в буквальном смысле слова разбился под тяжестью оплетенного кожаного ремня. Гвардеец свалился с лошади; следующему всаднику пришлось увернуться, все потеряли темп.