Бездонные пещеры - Форсит Кейт. Страница 8

Хотя ее слова казались искренними, на лице Изолт все же лежала какая-то тень, и Изабо отправилась на поиски Дайда. У него был усталый вид, темные кудри были растрепаны, рубаха на груди расстегнута, но при виде Изабо он улыбнулся и вскочил на ноги.

– Как поживаешь, моя милая Бо?

– Спасибо, неплохо, – ответила она рассеянно, оглядывая караулку, в которой толпились все остальные офицеры Телохранителей Ри, играя в кости или нарды и потягивая виски. Большинство смотрело на нее с дружелюбным любопытством, и она коротко улыбнулась тем, кого знала. – Дайд, мы можем куда-нибудь выйти и поговорить?

– В Риссмадилле-то? Да я знаю сотню таких мест, – со смешком ответил он. – Этот дворец построен как будто специально для всяческих шашней.

Она прикусила губу, но все же позволила ему вывести себя из караулки. Они отправились на зубчатую стену, залитую серебристо-голубым светом Гладриэли, пока еще единственной взошедшей луны. В ее сиянии Изабо ясно видела озадаченное лицо Дайда.

– Как бы мне ни хотелось думать, что ты разыскала меня для того, чтобы прогуляться под луной, я понимаю, что у тебя должны были быть какие-то другие причины, – сказал он. – Что случилось, Бо?

Она глубоко вздохнула, потом начала нерешительно:

– Меня беспокоит Изолт. Она кажется такой… такой холодной, такой.. далекой. Я думаю, что она сердится, но не понимаю, почему… или на кого… – Она беспомощно замолчала.

Он досадливо скривился и отвел глаза. Она метнула на него удивленный взгляд.

– Я бы на твоем месте не стал тревожиться, – сказал он, не глядя на нее. – Хозяин… как-то раз в запале сказал несколько опрометчивых слов, и я думаю, что миледи до сих пор не простила его. Она очень долго отходит, твоя сестра.

Изабо была озадачена.

– Что за опрометчивые слова? – она положила руку ему на локоть. – Что-то обо мне?

– С чего ты взяла? – насмешливо осведомился Дайд.

– Не знаю, – ответила она серьезно. – Мне почему-то так кажется.

Он не знал, что ей ответить. Глядя на то, как Дайд, обычно столь бойкий на язык и сообразительный, осторожно подыскивает слова, Изабо лишь утвердилась в своих подозрениях.

– Так что он сказал? – сердито воскликнула она. – Лахлан вечно думает обо мне самое худшее. Он что-то сказал против меня?

– Он был расстроен, – сказал Дайд. – Это было на «Королевском Олене», после того, как мы узнали, что мальчиков похитили. Мы не знали, жив ли Доннкан вообще, не говоря уж о том, что ты уже спасла его от Маргрит. Ты ведь знаешь, он очень любит сына, и мы едва успели закончить войну с Яркими Солдатами. Мы все устали и вымотались…

– Значит, он действительно что-то сказал! Он обвинил меня, да? И Изолт рассердилась? Они поссорились из-за меня?

– Милая, я не могу тебе рассказать, – растерянно ответил Дайд. – Он мой хозяин. Я не могу повторять то, что он говорит, даже тебе. В особенности тебе.

Изабо была слишком расстроена и рассержена, чтобы заметить в его голосе ласку.

– Вечно он так! – гневно воскликнула она. – Что бы я ни делала, он всегда думает обо мне самое худшее. И почему? Почему? – Она взмахнула изуродованной рукой. – Казалось бы, он должен чувствовать себя виноватым, что меня пытали и искалечили вместо него. Казалось бы, он должен быть ко мне чуть добрее, хотя бы потому, что я сестра его жены, похожая на нее, как две капли воды. Но нет! Он только и делает, что винит меня, называет меня предательницей и шпионкой, обвиняет в убийстве и измене…

Дайд схватил ее за руки.

– Но Бо, ты не понимаешь…

– Вот именно, не понимаю!

– Это все именно из-за этого, как ты не видишь! Это потому, что он винит себя во всем, что случилось с тобой, потому, что ты похожа на Изолт, как ее отражение в зеркале. Он сам сказал это. Если он не будет ненавидеть тебя, что еще ему остается делать?

– Он ненавидит меня… – запинаясь, проговорила она.

Дайд отпустил ее руки и отвернулся.

– Я не должен был ничего говорить, – сказал он сухо. – Я просто хотел объяснить.. пожалуйста, прости, что я тебе все это наговорил. Ни Изолт, ни Лахлан не хотели бы, чтобы ты узнала о том, что было сказано в запале и под таким напряжением. Он вовсе не ненавидит тебя, просто…

– Просто я слишком похожа на Изолт, – буднично сказала Изабо.

– Да, – сказал он, не глядя на нее. – Этого вполне достаточно, чтобы свести человека с ума, постоянно видеть вас рядом, таких похожих и таких непохожих. Ничего удивительного в том, что он иногда задумывается…

– О чем?

– Ни о чем.

– Ну, о чем? Скажи.

Он покачал головой.

– Я и так уже наговорил лишнего. Лучше бы ты не спрашивала меня. Ты неверно это истолкуешь, и потом, Изолт так рассердилась не потому, что он оскорбил тебя. – И снова он заставил себя замолчать, сжав кулаки и зашагав прочь, но внезапно вернулся и опять схватил ее за руки. – Это запрещенный прием, – сказал он внезапно. – Ты же знаешь, что я ни в чем не могу тебе отказать, что я не могу видеть тебя расстроенной, и вот теперь я предал доверие моего хозяина. Иди в постель, Бо, и не смотри на меня такими несчастными глазами. Тебе не о чем горевать.

– Но Дайд…

– Я не скажу тебе больше ни слова, Бо, так что без толку спрашивать. Зря я вообще стал тебе отвечать.

Он быстро пошел прочь, не оглядываясь. Изабо смотрела ему вслед, с обеспокоенным лицом обкусывая ноготь. Если он не будет ненавидеть меня, что еще ему остается делать? – подумала она и против воли слегка улыбнулась.

Лахлан побарабанил по столу и сказал:

– Довольно! Давайте сосредоточимся на неотложных делах. Мы уже три дня сидим взаперти в этой комнате, и не знаю, как вам, а мне уже до смерти это надоело. Давайте выработаем нашу стратегию и отправимся на войну!

Со всех сторон разом заговорили.

– Нужно просто перебить как можно больше фэйргов, пока они не успели добраться до Каррига! – закричал герцог Глениглз.

Герцог Лохслейн принимал участие во многих сражениях с фэйргами. Он наклонился вперед, и его морщинистое лицо было обеспокоенным.

– Дело в том, – сказал он, – что морские демоны увертливые, как угри. Можно сражаться с ними, пытаясь не дать им выйти на сушу, а они просто разворачиваются и уплывают в море, только их и видели. А если пытаться преследовать их на кораблях, их мерзкие морские змеи поджидают в глубине, переворачивая корабли и топя всех.

– А почему нельзя убить морских змеев? – спросил Дункан Железный Кулак.

– А как? – просто спросил герцог. – От стрел нет никакого толку, они просто отскакивают от их шкуры.

– Теперь весь королевских флот вооружен пушками, благодаря Ярким Солдатам, – сказал Лахлан, протирая усталые глаза. – Думаете, их можно использовать против морских змеев?

– По правде говоря, я не знаю, Ваше Высочество, – с сомнением в голосе сказал герцог. – У них страшно прочная шкура. Возможно, пушечные ядра просто отскочат от нее, как и стрелы.

– К тому же, для этого они должны подплыть на расстояние пушечного выстрела, а к тому времени корабль уже окажется в их кольцах, – сказал капитан «Королевского Оленя», назначенный верховным адмиралом флота Ри.

– Вопрос в том, как бы убить морских змеев до того, как они подойдут слишком близко, чтобы перевернуть корабль, – сказал Дункан Железный Кулак, дергая себя за бороду.

– Ну, это совсем нетрудно, – заявил Мак-Бренн, перепугав всех, поскольку все считали, что он задремал. Заметив изумленное выражение их лиц, старик подмигнул, порылся в своем необъятном спорране и извлек оттуда связку измятых бумаг. – Я привез мои чертежи гигантской мангонели. Она очень помогла нам во время Яркой Войны, когда Яркие Солдаты попытались взять Равенскрейг штурмом. Мы метали валуны больше чем на четыреста ярдов!

Послышался удивленный гул, и Мак-Бренн широко улыбнулся.

– Да, думаю, это будет вам очень кстати! С тех пор я работаю над баллистой, которая может метнуть гигантскую стрелу примерно на такое же расстояние. Можно обмакнуть наконечник стрелы в какой-нибудь яд, так что вам понадобится всего лишь поцарапать шкуру змея, чтобы убить его, а поражать жизненные органы не обязательно. Всю работу за вас сделает яд.