Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза". Страница 18
— Ладно-ладно, не закатывай истерику, — зевнул парень и, почёсывая затылок, оглядел комнату. Внезапно лицо его приобрело испуганное выражение.
— Эй, за ширмой кто-то есть!
— Что?! — толстяк и лысый поспешно вскочили на ноги и ринулись к ширме. Сай судорожно огляделся в поисках укрытия. Бежать обратно нельзя: коридор длинный и его обязательно заметят. Никаких других комнат поблизости не было. Оставалось окно. На счастье Сая, оно было открытым, и мальчик успел сигануть в него прежде, чем услышал звук отодвигаемой ширмы. А, очутившись на улице, побежал, не останавливаясь, пока не забежал за угол.
— Чёрт! Он слинял! — послышался из окна голос парня. Сай перевёл дыхание. Похоже, ему удалось остаться неузнанным.
— Эй, Сай! — услышал мальчик. Навстречу ему шёл дядя, возглавивший род после смерти отца Сая, а за ним и другие родственники. Они поздоровались с мальчиком, изображая радушие, Сай изобразил то же самое, и все вместе двинулись к бронзовым с позолотой дверям. Стражи с удивлением покосились на Сая, которого видели уже второй раз за день, но, к его облегчению, ничего не сказали. Мальчик не хотел, чтобы родственники знали о подслушанном разговоре. Они несколько лет искали убийц, но так и не добились успеха, значит, честь покарать злоумышленников принадлежит Саю.
На сходке как обычно было скучно. Обсуждали приближающиеся торги, обговаривали цены и давали обещания, которые не собирались исполнять. Сай не слушал; он сел рядом с самым младшим из своих двоюродных братьев, которому тоже мало понятны были разговоры о торговле.
— Слушай, а ты всех здесь знаешь? — тихо спросил он брата.
— Конечно! — гордо ответил тот. — Отец всегда во всё меня посвящает.
— Правда? Ну, и кто тогда, например, этот толстяк, что сидит напротив дяди?
— Ты не знаешь? Это же наш главный соперник, глава рода Симу, Симу Хим. А вокруг него сидит весь его род. Вон тот лысый — его младший брат Симу Хит, а тот парень с лицом кирпичом — его старший сын Симу Хам. А вон тот…
Дальше Сай не слушал: его интересовала только троица, разговаривавшая в чайной. В памяти всплыли слова папиного помощника, сказанные в ту роковую ночь:
— Боюсь, это убийцы-наёмники, подосланные кем-то из наших соперников-торговцев.
Однако теперь Сай знал имена виновных, и они не останутся безнаказанными. Только как лучше осуществить возмездие? Вызвать духа, чтобы тот разрушил их дом и уничтожил убийц? А если дух откажется? Нет, в таком серьёзном деле требовался способ понадёжнее. Яд? Слишком просто, они даже не помучаются, как следует. Тогда что? Выбор был только один.
Вернувшись домой, мальчик первым делом принялся рыться в сундуках Урии, разыскивая нужную книгу. Хорошо, что она ушла на несколько дней, иначе обязательно стала бы останавливать его. Ага, вот и книга! Сай раскрыл маленькую защёлку сбоку и стал нетерпеливо листать её. Заговоры? Не то. Проклятия? Слишком мягкое наказание, даже если проклятие будет пожизненным. Сглаз? Ещё мягче. Остаётся порча. Так, порча скота, немощь, припадки, классическая порча. Ага, то, что надо! Сай остановился на странице, где красивыми буквами с затейливыми завитушками было выведено: Смертельная порча. Мальчик жадно прочитал эту главу. Какой сложный обряд! Для наведения порчи обязательно нужна личная вещь жертвы, а для смертельной — ещё и кровь. Придётся потрудиться, чтобы всё это достать. Лишь бы Урия не вернулась раньше времени.
На следующее утро Сай вновь отправился в город. Он без труда нашёл дом главы рода Симу, самого известного в Хоре купеческого рода после Орочи. Большой терем был построен в лучших купеческих традициях: первый этаж каменный, второй — деревянный, украшенный затейливой резьбой. Целый день мальчик проторчал возле этого дома, болтая с уборщиками улиц, водовозами, молочниками и местными ребятишками. Вечером, выведав весь распорядок дня обитателей терема, Сай отправился в свою лесную хижину. Весь вечер он потратил на изготовление зелий. Мальчик вспомнил, как Урия рассказывала, что крысиная отрава притягивает всех крыс в округе, и они не могут сопротивляться. Сай сварил целый котёл этого зелья, но немного изменил состав, не став добавлять туда сока ядовитой агавы.
На следующий день мальчик вернулся к терему и разлил зелье по всем углам дома, а затем вновь принялся наблюдать за обитателями. Несколько дней Сай следил за домом Симу, и, наконец, однажды постучал в дверь кухни, выходившую на улицу в обход господской двери, в тот час, когда все слуги собрались обедать.
— Ты кто такой? Чего тебе надо? — сурово спросила толстая повариха, открывая дверь.
— Я ученик лесной колдуньи, продаю богатым господам крысиную отраву. Не нужна? — ответил Сай, показывая корзину в руках. Лицо поварихи сразу стало очень добрым.
— Тебя сами боги послали! — воскликнула она. — Отродясь у нас грызунов не было, а всего несколько дней назад крысы весь дом заполонили! И никакого спасу от них нет, лезут и лезут, будто их сюда манит что-то! Ах да, что ж мы на пороге-то стоим? Ты заходи, сынок, обговорим цену.
Сай зашёл на кухню и с любопытством огляделся. Эта кухня была больше той, в которой мальчик любил играть в доме своего отца. В огромной печи стояла большая кастрюля с похлёбкой, обедом слуг, а у стен стояли корзины с местными и заморскими плодами.
— А твоя отрава действительно подействует? Я ведь крыс до чёртиков боюсь; недавно столкнулась с одной из них на лестнице, так чуть не померла со страху! — призналась молоденькая служанка.
— Подействует! — заверил мальчик. — Хотите посмотреть?
Он достал из своей корзины склянки с отравой и поставил на стол, а слуги тут же сгрудились в кучу, с любопытством разглядывая их. Сай тем временем прошёлся по кухне, будто желая разглядеть её получше, и, достав из рукава маленький пузырёк с сонным зельем, незаметно вылил содержимое пузырька в кастрюлю с похлёбкой.
— Покупаем! Называй цену! — решила толстая повариха. Сай отдал зелье за гроши, отчего слуги ещё больше подобрели.
— Не хочешь отобедать с нами, сынок? — в приступе умиления спросила повариха, кивая на кастрюлю.
— Нет, спасибо, — вежливо отказался Сай. — А что это за красивые плоды? Никогда таких не видел! Для господ, небось?
— Да вот, пожелали они шербет из фруктов на ужин, — охотно рассказал один из поварят.
— Неужели они все эти корзины съедят за раз? — простодушно удивился Сай. Поварёнок рассмеялся.
— Нет, сегодня мы приготовим для них только плоды из вот этой корзины.
Слугам очень понравился вежливый мальчик: они тепло попрощались с ним и приглашали заходить ещё. А когда он вышел, принялись за свой обед. Через несколько минут все слуги уже спали беспробудным сном. Сай тихо зашёл обратно на кухню и присел рядом с корзиной с фруктами. Он проткнул тонкой иглой все плоды и осторожно влил в неприметные дырочки сонное зелье из второго пузырька. А затем вышел из кухни и с предельной осторожностью стал красться по коридору. Ага, вот и гостиная, где ужинают хозяева. Теперь куда бы спрятаться?
— Эй, а ты кто такой?
Сай похолодел. Обернувшись, он увидел худенькую девочку с симпатичной мордашкой, одетую в нарядное платьице. Девочка с любопытством смотрела на него.
— Я… я… — промямлил Сай, силясь придумать что-нибудь правдоподобное.
— Ты, наверно, новый слуга, да? — помогла ему девочка. Мальчик поспешно кивнул.
— И у меня ещё много работы, так что я должен идти…
— Подожди, поболтай со мной! — попросила девочка, дёргая его за рукав. Внезапно на лестнице послышались шаги, и вниз спустился сам Симу Хим. Завидев его, девочка сразу же забыла про Сая и бросилась к толстяку.
— Папа, папа! Ты погуляешь со мной перед ужином, как обещал?
— Конечно, Лис, — улыбнулся толстяк. Сай вздрогнул: Лис звали и служанку в доме его детства. Она всегда была добра к мальчику, баловала его и покупала ему сладости. А теперь она уже несколько лет лежит в могиле вместе с мамой и папой, и всё из-за этого толстяка. Симу Хим повернулся и заметил Сая.