Дочь Бездны - Хантингтон Джеффри. Страница 13

Он сосредоточился и попытался усилием воли перенести себя в восточное крыло, чтобы проверить, что там происходит, но у него ничего не вышло. Его силы обязательно сработали бы, если бы возникла какая-то опасность. Должно быть, Бьорн ошибся.

Должно быть.

Либо он солгал по какой-то ему одному известной причине.

Девон не мог придумать, как проникнуть в восточное крыло и проверить, заперта ли дверь, ведущая в Бездну. Это крыло было изолировано от остальной части дома. Девону необходимо было проникнуть туда. Там хранились старинные книги, которые ему во что бы то ни стало нужно прочитать, и висел портрет удивительно похожей на Девона молодой женщины, одетой по моде 1930-х годов. Восточное крыло хранило много тайн.

Возвращаясь в свою комнату, Девон признался себе, что слова гнома обеспокоили его. Бьорн знал, что Девон — единственный в доме, кто может отразить атаку демонов. А вдруг карлик снова устроил ему ловушку? Ведь удалось же ему заманить Девона на лестницу времени. Девон все еще не понимал, можно ли доверять Бьорну.

Открыв дверь в свою спальню, мальчик вдруг почувствовал поток жаркого воздуха — где-то здесь притаился демон.

Он собрался с духом. Сердце в его груди застучало часто-часто.

— Девон? — раздался вдруг испуганный тонкий голосок, и из-за кровати выглянул Александр. — Мне страшно. Те твари, которые врывались сюда раньше, возвращаются.

Девон опустился на пол рядом с ним. Жар усиливался, становился невыносимым. Малыш, одетый в пижаму, вспотел. Девон обнял его дрожащее тельце и притянул к себе.

— Я буду драться, — пообещал он. — Я отправлю их назад.

— Вряд ли у тебя получится. Не в этот раз.

Что-то в голосе ребенка насторожило Девона. Это не Александр.

Девон бросил взгляд на детское лицо и с ужасом заметил желтые клыки, которые в то же мгновение вонзились в его левое плечо.

Девон закричал.

ГЛАВА 4

КРОВАВОЕ ВИДЕНИЕ

БОЛЬ была невыносимой, но Девону все же удалось вырваться. Проклиная себя, он понял, что обманут демоном, принявшим облик ребенка. Он с ужасом следил, как демон менял форму, превращаясь сначала в ящерицу, потом в разлагающийся труп рептилии.

— Ступай назад, в Адскую Бездну! — из последних сил скомандовал Девон, зажав рану на плече здоровой рукой.

— У тебя ничего не получится, — снова прохрипел демон.

— Я сильнее тебя!

Девон упал, от потери крови у него закружилась голова.

Демон подполз к нему:

— Если ты на самом деле силен, докажи. Открой заветную дверь в восточном крыле и освободи их. Прислушайся. Они истомились. Слышишь? Освободи их, Девон Марч, и ты обретешь власть, которая позволит тебе править миром!

— Ни за что, — ответил Девон, слабея.

Демон угрожающе склонился над ним, с его клыков капала желтая слюна:

— Тогда я разделаюсь с тобой.

Окна в спальне Девона неожиданно распахнулись, и комната наполнилась шумом хлопающих крыльев. Огромная стая воронов окружила демона и принялась клевать его.

Девон сел.

— Ступай прочь, в Адскую Бездну, — опять приказал он.

Демон исчез, и так же внезапно, как и появились, улетели вороны. Несколько мертвых птиц лежало на полу. Девон медленно поднял одну из них.

Дверь в комнату вдруг распахнулась, и на пороге появилась Сесили.

— Ты в крови! Ты ранен?

— Они вернулись, Сесс, — прошептал он. — Демоны вернулись.

— Мама! — закричала девочка. — Мама! Дядя Эдвард!

Вскоре в комнате Девона появились миссис Крэнделл и Эдвард. Из-за его плеча выглядывала Моргана.

— Боже мой, — в ужасе прошептал Эдвард. — Что здесь произошло?

— Демоны, — ответил Девон.

— Ты уверен?

— Послушайте, у меня и раньше случались стычки с ними. Я знаю, о чем говорю. Если бы не вороны…

— Подумать только! — вырвалось у Эдварда. — Я так долго отсутствовал, а это место осталось таким же отвратительным, как и прежде.

— Надо подняться к маме, — сказала миссис Крэнделл.

— Перестаньте! — возмутилась Сесили. — Вы думаете только о себе. Девон истекает кровью! Позовите доктора Лэмба!

— В этом нет надобности! — Бьорн Форкберд протиснулся между миссис Крэнделл и Морганой. — Я знаю, как лечить такие раны, — заявил гном. Он нес маленький черный саквояж. — Сначала наложим жгут и остановим кровь.

— Даже я знаю это, — пошутил Девон.

Сесили стянула с подушки наволочку и передала Бьорну, который приложил ее к плечу мальчика.

— Так, — произнес крохотный человечек, открывая саквояж, — у меня здесь травы…

— Что? — переспросила Сесили. — Не лучше ли отправить Девона в больницу? Разве не нужно наложить швы? И сделать укол от столбняка?

— Потеряем время, — пробормотал Бьорн. Он вытащил маленькую склянку с зеленым порошком. — На моей родине лечат травами. Шахты, в которых мы работали, вклинивались в Адские Бездны. Нам приходилось всегда быть начеку.

Он посыпал плечо Девона небольшим количеством порошка.

— Это остановит кровотечение, — пояснил он.

"Тебе станет легче, — произнес Голос. — Доверься ему".

"Что ж, — решил Девон, — придется довериться гному, а не миссис Крэнделл или Эдварду Маеру. Интересно, почему прямо сейчас им понадобилось проведать старую миссис Маер? Какая связь у полубезумной старухи с демонами из Адской Бездны?"

— Кто-то должен пойти в восточное крыло, — спохватился Девон. — Если дверь открыта…

— Ты думаешь, это оттуда? — перебила его Сесили.

— Здесь, в "Скале воронов", дверь в Бездну заперта, — сказал Бьорн, перевязывая плечо Девона. — Но что-то потревожило их. Или кто-то. Возможно, кто-то пытается их выпустить. Но дверь пока закрыта.

— В таком случае откуда появился демон, напавший на Девона? — озабоченно спросила Сесили.

— В мире существуют открытые Адские Бездны, — объяснил Девон. Эти сведения он недавно услышал от Рольфа. — Много демонов свободно расхаживают по миру, и они задались целью освободить своих собратьев. Мы с вами живем над одной из самых крупных в мире Адских Бездн. Так что им не терпится проникнуть туда.

Услышав чей-то тихий плач, Девон замолчал. Плакала Моргана.

— Я… я не знал, что вы здесь, — произнес мальчик.

— Весь этот разговор, — всхлипывала красавица, — Адские Бездны, демоны, твое плечо… и эти мертвые птицы! Куда я попала?

Чудодейственный порошок Бьорна притупил боль. Девон взял руки Морганы в свои ладони. Эдварду Маеру следовало бы предупредить невесту о колдовстве, когда он решил привезти ее в "Скалу воронов".

— Я знаю, что все это странно, — ласково сказал Девон. — Мне тоже так казалось, когда я попал сюда.

Она смотрела на него с мольбой о помощи.

ДЕВОН утонул в ее черных глазах. Какие они чудесные! Он неожиданно осознал, что никогда не встречал более прекрасной женщины: с ней не сравнится ни супермодель, ни Роксана, ни даже… Сесили.

Сознание собственной вины вдруг укололо Девона, и он отпустил руки Морганы.

— Пожалуй, вам нужно поговорить с Эдвардом. Он все объяснит.

Она через силу улыбнулась:

— Ты очень порядочный молодой человек, Девон. Спасибо.

Она поцеловала его в щеку и ушла.

— Что ж, — произнесла Сесили ледяным голосом, — похоже, ты от нее без ума.

— Сесс, она перепугана! Пойми! Ты все это уже испытала. Она — нет.

— Тебе надо прилечь, парень, — перебил их Бьорн. — Ты потерял много крови.

Девон вздохнул и присел на край кровати.

— Мне надо встретиться с Рольфом, — пробормотал он.

— Утром. — Бьорн помог мальчику раздеться. — Сесили, принеси полотенце и немного теплой воды.

Вдвоем они уложили Девона в постель. Сесили продолжала настаивать на том, чтобы позвонить доктору Лэмбу, семейному врачу Маеров. Девон заверил подружку, что с ним все в порядке. Она нехотя уступила.

Девон почти заснул, когда в комнату вернулась Аманда Крэнделл. Она подошла к кровати и справилась о его самочувствии.

— Я чувствую себя замечательно, — прошептал он. — Спасибо за заботу.