Дочь Бездны - Хантингтон Джеффри. Страница 21

— Что с ним? — закричала Сесили, выскакивая из машины. — Он спятил? Ди Джей!

Друзья увидели, что он тащит картонные коробки вверх по лестнице.

— Ди Джей! — снова закричала девочка. — Что ты здесь делаешь?

— Помогаю Моргане перенести наверх покупки.

— И поэтому ты прогулял школу?

— Да, — ответил он, отворачиваясь. — Ты собираешься рассказать об этом моей матери?

На лестничной площадке появилась Моргана:

— Ты хороший мальчик. Большое спасибо за помощь.

— Пустяки, — ответил Ди Джей и глупо улыбнулся.

— Отнеси это в мою комнату.

— Есть, капитан.

Сесили повернулась к Девону:

— Как тебе это нравится?

— Ты со мной разговариваешь? — спросил Девон.

Моргана спустилась вниз.

— Девон, Сесили, — поинтересовалась она, — как прошел день в школе?

— Что вы делаете с Ди Джеем? — воинственно спросила Сесс.

— Я… он предложил… он привез из города мои покупки.

— Вы бы не справились без него?

Моргана растерялась. Вопрос застал ее врасплох.

— Я не знаю дороги. И мне страшно ехать по этому крутому подъему.

— Дядя Эдвард знает, что вы проводите время с шестнадцатилетним юношей?

— Успокойся, Сесс, — попросил Девон.

— Я не успокоюсь! — Сесили обернулась и свирепо взглянула на него: — В отличие от тебя я насквозь вижу эту интриганку. — Она снова повернулась к Моргане: — Вы не проведете меня ни безупречным поведением, ни фальшивым акцентом, ни притворной улыбкой. И не надейтесь, что я скрою от дяди, что вы закрутили роман.

Сказав это, она прошла мимо Морганы, едва не задев ее.

— Она ничего не сделает, — пробормотал Девон. — Она просто…

Моргана расплакалась:

— Почему все ненавидят меня? Аманда, Сесили, Александр. Они терпеть меня не могут!

— Ну-ну, — утешал ее Девон, провожая в гостиную.

Она все еще безудержно плакала, когда он усадил ее на диван и присел рядом, почувствовав чудесный аромат сирени.

— Я надеялась найти новую семью. Но все ненавидят меня.

— Я — нет, — сказал Девон.

Она взглянула на мальчика. Ее глаза покраснели и опухли.

— Да благословит тебя Бог, Девон.

Моргана обняла его и приблизила к себе.

Поверх ее плеча он увидел разгневанного Ди Джея.

— В чем дело? — грубо спросил Ди Джей.

— Сесили ей нагрубила, — объяснил Девон. Моргана отстранилась и вытерла слезы.

— Наверно, я поступила неправильно, что обратилась к тебе за помощью, — сказала она Ди Джею.

Юноша опустился перед ней на колени и взял за руки:

— Моргана, не слушайте эту испорченную девчонку.

— Поосторожней, Ди Джей, не надо обзывать Сесили.

— А ты не суйся! — Голос Ди Джея прозвучал зло. — Я не дам Моргану в обиду. Можешь убираться.

Девон возмутился:

— Я утешал ее…

— Что ты делал?

Все трое подняли глаза. В дверях стоял Эдвард Маер.

— Ах, дорогой! — воскликнула Моргана и бросилась к нему. — Мальчики меня просто успокаивали. Они так добры.

Эдвард с подозрением покосился на них:

— Чем ты расстроена?

— Ерунда, — ответила Моргана, — глупое недоразумение с Сесили.

— Тебя обидела моя племянница? Клянусь Богом, я поговорю с Амандой и…

— О, нет, нет, — взмолилась Моргана. — Не делай этого. Я не хочу, чтобы у нее были неприятности. Я хочу стать ей другом.

— Пойдем. — Эдвард явно не желал продолжать разговор в присутствии Девона и Ди Джея. Он увел невесту в библиотеку.

Несколько минут в гостиной царила тишина.

— Я думал, что мы были друзьями, — наконец произнес Девон.

Ди Джей вздохнул:

— Мы друзья.

— Друзья так не поступают. Ты ведешь себя так, будто мы соперничаем из-за Морганы.

Ди Джей подошел к большим окнам, выходящим на каменистые скалы.

— Это я виноват. Я навлек на нее неприятности. Я вел себя как последний болван. — Он сжал кулаки. — Невыносимо смотреть, как мистер Маер уводит ее.

— Ди Джей, она старше тебя. И к тому же обручена.

— Между нами что-то есть. Я это знаю. Когда я смотрю ей в глаза, то вижу, что и она неравнодушна ко мне.

Девон почувствовал ревность. "Почему я ревную? Я же люблю Сесили! Почему же меня тянет к Моргане так же, как и Ди Джея?"

— Послушай, Дидж, — сказал Девон, — возьми себя в руки. Пойми, ты задумал невозможное.

Лицо друга исказила гримаса. Он сжал руками голову:

— Мне кажется, я схожу с ума. Она действительно нравится мне. Больше, чем любая другая девчонка.

— Эй, приятель, все будет хорошо! — Девон потрепал его по плечу.

Ди Джей бросился из дома. Взревел мотор, и машина рванула с места.

"Надо сосредоточиться на главном. Я не имею права ввязываться в историю с Морганой. Надо найти предателя Ночного Крыла, иначе привидевшаяся мне картина, в которой Сесили мертва, может стать реальностью".

АЛЕКСАНДР был в детской. Девон очень беспокоился за него с тех пор, как обнаружил Изобель. В прошлый раз, когда другой отступник попытался открыть Врата в Бездну, жизни мальчика угрожала опасность.

— Привет, приятель, — поздоровался Девон. Александр сидел в кресле и рассматривал комиксы.

— Привет, — вяло ответил он, не поднимая головы.

— Почему ты грустишь?

Мальчик пожал плечами.

— Тетя говорила, что тебе пора учиться. Похоже, через пару недель ты пойдешь в школу.

До появления Девона в "Скале воронов" Александр учился в престижном интернате в Коннектикуте. Но его исключили после того, как он поджег занавески в школьной столовой. С тех пор мальчишка бездельничал: слонялся по дому и читал комиксы. Миссис Крэнделл решила положить этому конец и определила его в местную школу.

— Я точно знаю, что мне там не понравится, — ответил Александр.

Девон наклонился к нему:

— Необязательно.

— Терпеть не могу быть новичком.

— Я тоже, но теперь все хорошо. У меня появились друзья: Ди Джей, Маркус, Ана…

Александр снова пожал плечами.

— Тебя что-то беспокоит? — заботливо спросил Девон.

— Ничего.

— Я-то думал, что у нас нет секретов друг от друга.

Александр отложил журнал в сторону.

— Терпеть ее не могу, — вдруг выпалил он.

— Кого? — спросил Девон, догадываясь, о ком речь.

— Моргану.

— Почему? Она добрая и хочет стать твоим другом.

— Она отнимает у меня отца.

— Нет, не отнимает. Хочет, чтобы вы стали одной семьей.

Александр замолчал. Девон над чем-то раздумывал.

— Как часто ты видишься с отцом с тех пор, как он вернулся?

Александр не ответил.

— Я подумал, что вы собираетесь в Бостон…

— Этому не бывать, — Александр выпрямился и назвал главную причину своей ненависти: — Я почти не вижу его.

Он встал и подошел к окну.

— Жаль, что я не знаю, где моя мать. Я бы написал ей и попросил не давать отцу развод. Тогда он не смог бы жениться на Моргане.

Девон подошел к ребенку и обнял его. Он на собственном примере знал, как важна отцовская любовь. Но Тед — прямая противоположность Эдварду Маеру — был предан сыну, любил его и сочувствовал ему, несмотря на то что не приходился ему родным.

— Смотри, — сказал Александр, — разве это не машина Рольфа?

Девон выглянул в окно. Конечно же, это его "Порше". Что привело сюда Монтейна? В "Скале воронов" он был нежеланным гостем.

"Наверно, что-то срочное, — решил Девон. — Должно быть, он приехал, чтобы сообщить нечто важное".

Но его надеждам поговорить с Рольфом наедине не суждено было сбыться. Александр с радостными криками выбежал из детской и устремился к лестнице. Он считал Рольфа отличным парнем, наверно, догадывался, какую роль тот сыграл в избавлении его от Маньяка.

— Эй, подожди, — крикнул ему вслед Девон. — Не всем обязательно знать, что он здесь.

Но было поздно. Как только они появились на лестничной площадке, откуда просматривался вестибюль, они увидели, что Рольф уже столкнулся с одним из домочадцев.

Эдвард Маер приставил револьвер к его виску.