Дочь Бездны - Хантингтон Джеффри. Страница 29
Миссис Крэнделл побледнела.
— Как ты смеешь? — Эдвард набросился на Девона: — Сейчас же прекрати говорить глупости…
— Послушайте, — сказал Девон. — Нам грозит серьезная опасность. Изобель Отступница хочет открыть Адскую Бездну, она воздействует на нас. Думаю, она использует Моргану так же, как и Ди Джея.
— Эдвард, — неожиданно произнесла миссис Крэнделл, — поднимись наверх к Александру.
Брат чуть помешкал, но повиновался сестре. Когда он ушел, миссис Крэнделл пристально взглянула в глаза Девону:
— Ты хочешь сказать, что Моргана заодно с Изобель Отступницей?
— Не по своей воле. — Девон все еще не верил, что Моргана способна на дурные поступки. — Но как объяснить то, что она сделала с Александром?
— Мальчик… его действительно превратили в…?
— В скунса, миссис Крэнделл. Александр стал скунсом. И весь этот дом будет уничтожен, если мы не ничего не предпримем, чтобы обезопасить себя.
— Изобель Отступница… неужели это правда?
— Я пытаюсь узнать правду, — поспешил сказать Девон, заметив перемену в ее взгляде. — Я знаю, вы наняли Бьорна для наблюдения за незнакомкой в башне, теперь он перевел ее в подвал. Не знаю, можно ли доверять Бьорну, но мне хочется верить вам, миссис Крэнделл. Отец прислал меня к вам. Мне хочется думать, что он доверял вам.
Миссис Крэнделл молчала, словно раздумывала над словами мальчика.
— Если вы держите Изобель в плену, надеясь укротить, вам следует знать, что она на свободе. Она нашла выход.
Миссис Крэнделл медленно закрыла глаза:
— Ты не понимаешь, о чем говоришь.
— Не лгите мне!
— Я не лгу! — Теперь она рассердилась. — Когда ты говоришь, что нам грозит опасность в лице Изобель Отступницы, я верю тебе.
— В комнате действительно стоит клетка со скунсом. Но это еще ни о чем не говорит, — сказал вернувшийся Эдвард Маер.
Миссис Крэнделл холодно взглянула на брата:
— Эдвард, ты и впредь собираешься уклоняться от ответственности? Когда ты займешься тем, что входит в твои обязанности?
Перемена в тоне сестры застигла его врасплох.
Миссис Крэнделл повернулась к Девону:
— Я этим займусь. Уверяю тебя.
— Вы всегда так говорите. Что вы можете сделать, не обладая волшебными силами?
— Доверься мне. Иди к Сесили.
— Где Моргана? — Эдвард сверлил юношу свирепым взглядом.
— Дайте подумать. Последний раз, когда я ее видел, она была в объятиях Рольфа Монтейна. Похоже, это доставляло ей удовольствие.
Казалось, Эдварда хватит удар. Его лицо побагровело, на лбу пульсировали вены.
— Как ты смеешь…
— Эдвард! — Миссис Крэнделл схватила брата за руку: — Сейчас не время. Надо подняться наверх и проведать мать.
"ЧТО ОНИ делают там, наверху?" — недоумевал Девон. Всякий раз, когда возникала опасность, они спешили к матери — выжившей из ума, прикованной к постели старухе. Всякий раз, когда миссис Крэнделл клялась, что займется делами, она тут же поднималась к ней.
"Я должен вернуться к своему первоначальному плану и встретиться с Рольфом и Морганой лицом к лицу".
На этот раз у него все получилось. Не беспокоясь, что потревожит влюбленных, Девон оказался прямо перед горящим камином, напротив которого в объятиях друг друга сидели Рольф и Моргана.
— Девон! — воскликнул Рольф.
— Нам надо поговорить.
— Я… я сейчас занят.
— Конечно. Я вижу. — Юноша перевел взгляд на Моргану, которая застенчиво глядела на него из-под ресниц: — Привет, Моргана.
— Привет, Девон, — спокойно ответила она.
Рольф встал:
— Ты должен убраться отсюда. Сюда нельзя являться без предупреждения, когда вздумается…
— Но, Рольф! Происходят странные вещи! Я только что застал Бьорна за колдовством на Чертовом утесе. Расскажи, что ты о нем узнал!
— Ничего важного. Сейчас это не имеет значения.
— Не имеет значения? Но назревает катастрофа!
Рольф холодно смотрел на собеседника:
— Тебе придется разобраться с этим самому.
— Самому? Рольф, что с тобой?
Рольф отвел глаза и взглянул на Моргану.
"Он ведет себя так же, как и остальные, — догадался Девон. — Как и я сам. Он околдован ею. Это уже не наставник, не человек, на которого можно положиться". Девон почувствовал себя так, словно его ударили ниже пояса. Монтейн отвернулся, сел рядом с Морганой и привлек ее к себе.
Девон закрыл глаза и снова открыл их уже на улице. Снег повалил сильнее, со стороны моря налетал ветер, хлестая мальчика по щекам.
— Это просто ветер, вот и все, — бормотал Девон, глотая слезы.
Он поднял глаза и увидел перед собой словно возникшую из снега Роксану. Она была без пальто.
— Привет, Девон Марч.
— Роксана? Послушай, не ходи туда.
Она печально улыбнулась:
— Я знаю, кого найду там. Рольфа и Моргану.
— Ты знаешь?
Роксана кивнула.
— Не знаю, что на него нашло, — заметил Девон охрипшим от волнения голосом. — Он изменился. Сам не свой. Изобель Отступница в любую минуту может нанести удар, а Рольфу, видимо, все равно.
— Да, ему все равно. Ты прав, с ним что-то случилось. Отчего-то он стал холодным и далеким. Он занят лишь одним. — Роксана посмотрела в сторону дома. — Так бывает, когда за дело берется суккуб.
— Кто-кто?
— Суккуб. Дьявол в женском обличье. — Роксана вздохнула. — Она приходит ночью, обольщает мужчину и завладевает его душой.
Девон не верил своим ушам.
— Но этого не может быть. Моргана не демон… Послушай, ею управляет Изобель Отступница…
— Она суккуб, Девон. — Роксана положила руки на плечи Девона. — И она очень опасна. Она использует свои чары, подавляет разум. Именно так она поступила с Рольфом.
Девон попытался отогнать эту мысль, но вдруг понял, что она разумна. Все вдруг прояснилось и стало на свои места: поведение Рольфа, безрассудная страсть Ди Джея, его собственные эротические сны…
— Что будем делать? — спросил Девон. — Рольфу надо помочь.
— Да. Я пришла и сделаю все, что смогу. — Роксана нахмурилась. — Но она очень сильна.
— Я помогу.
— Ты бессилен. Она имеет слишком большую власть над тобой. Только те, кого не привлекают ее прелести, одолеют ее.
— Но Изобель попытается открыть Адскую Бездну. Сегодня! Я чувствую это. Мне нужен Рольф. Я не могу позволить, чтобы он оставался здесь, в плену у… суккуба.
— Тогда возвращайся в "Скалу воронов". Я сделаю все, что в моих силах. Но запомни: твой страх может погубить тебя. Не страшись, и ты будешь непобедим.
ДЕВОН старался последовать ее совету, но у него ничего не получилось. Ему было страшно, так страшно, что он не смог силой воли перенестись домой. Пришлось добираться до города на попутной машине, а оттуда подниматься к дому по крутой лестнице в скале.
Когда, шатаясь от усталости и дрожа от холода, он вошел в дом, то, к своему удивлению, застал в гостиной Сесили, Маркуса и Ану. — Что случилось? — спросил он, вешая пальто.
— Я попросила ребят прийти, — ответила Сесили. — Я звонила и Ди Джею, но его еще нет. Я беспокоилась о тебе. Бьорн сказал, что ты не в себе.
— Это он не в себе. Я застал его, когда он вызывал дух Изобель Отступницы. Я в этом уверен.
Сесили обняла его и заглянула ему в глаза:
— Мама знает, что Моргана превратила Александра в скунса.
Девон оглянулся.
— Где она сейчас? И где Эдвард?
— У бабушки.
Он покачал головой:
— Они все еще наверху? Что они там делают?
— Девон, — заговорил Маркус, — почему ты считаешь, что это Моргана так поступила с Александром?
— Я своими ушами слышал, как сегодня утром она назвала мальчишку скунсом.
— Но это еще не означает, что она обладает сверхъестественными способностями.
Девон почувствовал, как внутри у него что-то шевельнулось.
— К сожалению, обладает. Я только что разговаривал с Роксаной. Моргана околдовала Рольфа. Она… она — суккуб.
— Кто? — переспросила Сесили.