Манускрипт всевластия - Харкнесс Дебора. Страница 112

— Учусь на своих ошибках — именно это посоветовал Герберт, когда ты бросил меня в Нью-Йорке. — Жюльет смотрела на него с такой жадностью, что я вся покрылась мурашками.

— Это было больше ста лет назад. Если ты не поняла до сих пор, то вряд ли поймешь.

Я знала, что Мэтью гневается не на меня, но все-таки ежилась — ярость шла от него волнами. Ногти Жюльет впились в мою руку.

— Целуй, Мэтью, пока я ей кровь не пустила.

Взяв мой подбородок в горсть, он заставил себя улыбнуться.

— Все будет хорошо, mon coeur. — Его зрачки чернели точками в серо-зеленом море. В поцелуй он вложил всю свою нежность.

— Теперь ясно, — с горечью сказала Жюльет, отнаблюдав процесс до мельчайших подробностей. — Тебе нравится, как она отвечает на твои ласки. Я-то на эмоции не способна.

Я видела гнев Изабо, бесстрашие Болдуина, отчаянную дерзость Доменико, чувствовала, что от Герберта веет злом. Жюльет была другая — в ней что-то непоправимо сломалось.

Она отпустила меня и прыгнула в сторону. Мэтью сжал мои локти, приказывая без слов: уходи.

Я, однако, не собиралась оставлять мужа наедине с психопаткой. Колдовской ветер или колдовская вода пришлись бы сейчас очень кстати — Жюльет они не убили бы, но могли надолго отвлечь, а мы бы тем временем убежали. Как назло, ни то ни другое не откликалось на мой призыв, а все выученные за последние дни заклинания напрочь вылетели из головы.

— Не волнуйся, — тихо сказала Жюльет, обращаясь к Мэтью, — все произойдет быстро. Хотелось бы, конечно, помедленнее, хотелось бы вспомнить, чем мы были друг для друга когда-то. Но что бы я ни делала, ты ее уже не забудешь — поэтому тебя мне придется убить, а ведьму представить на суд Конгрегации.

— Позволь Диане уйти. — Мэтью поднял руки жестом капитуляции. — Решим это дело между собой, Жюльет.

Она покачала головой, всколыхнув тяжелые медные волосы.

— Я всего лишь орудие. Герберт, создавая меня, не предусматривал собственной воли. Я не хотела изучать философию и математику, но он заставил. Я должна была понравиться тебе и понравилась, правда, Мэтью? — Надорванный голос Жюльет отражал состояние ее бедного разума.

— Да. Понравилась.

— Я знала, что да, но мной уже владел Герберт. — Яркие глаза сытого вампира обратились ко мне. — Он и тобой овладеет, Диана — так, как тебе и не снилось. Только я одна знаю, каково это. Ты будешь принадлежать ему, и никому больше.

— Нет! — Мэтью бросился на нее, но она ускользнула.

— Играть мне некогда, Мэтью. — Она вихрем метнулась к нему и медленно, с торжеством отошла. На горле Мэтью проступила темная кровь. — Для начала недурно.

В голове у меня нарастал рев. Мэтью снова заслонил меня от Жюльет. Даже мой теплокровный нос чувствовал металлический запах крови, расплывавшейся по его свитеру.

— Не делай этого, Жюльет. Если ты когда-нибудь любила меня, дай ей уйти. Герберта она не заслуживает.

Вместо ответа она вновь закружилась вихрем и пнула его в живот. Мэтью скрючился пополам.

— Я тоже не заслуживала! — истерически крикнула Жюльет. — Я должна была стать твоей. Ты мой, Мэтью.

Руки отяжелели — я и не глядя знала, что держу в них лук и стрелу. Подняв их, я отступила назад.

— Беги! — закричал Мэтью.

— Нет, — ответила я чужим голосом, целясь вдоль вытянутой левой руки. Я могла попасть в Жюльет, не задев Мэтью, но медлила — убить мне предстояло впервые.

Она, воспользовавшись моей нерешительностью, вонзила пальцы в грудь Мэтью, прорвав плоть, как бумагу. Мэтью вскрикнул от боли, она издала торжествующий вопль.

Не колеблясь больше, я отпустила правой рукой тетиву. Из левой вылетел огненный шар. Жюльет, услышав шум пламени и почуяв сернистый запах, с недоверчивым видом вынула пальцы из раны — и огонь, клубящийся красными, черными, золотистыми всполохами, тут же настиг ее. Первыми вспыхнули волосы, но я, предвидя это, пустила следом другой заряд.

Мэтью стоял на коленях, прижимая окровавленный свитер к ране над сердцем. Жюльет с криком простерла руки, чтобы втянуть его в свой огненный ад.

Ветер по мановению моей руки отбросил ее на несколько футов в сторону. Она упала навзничь, охваченная огнем.

Меня тянуло к Мэтью, но я продолжала смотреть, как сопротивляется пламени вампирское тело. Волосы сгорели, кожа обуглилась, но Жюльет все не умирала и не переставала выкликать имя Мэтью.

Я держала невидимые лук и стрелу наготове. Когда Жюльет удалось подняться, я выстрелила еще раз. Заряд ударил ей в грудь и прошел насквозь, спалив ребра и легкие. Ее лицо искривилось в гримасе ужаса: она знала, что спасения больше нет.

Я бросилась к Мэтью, лежащему на спине с согнутыми коленями. Из раны на груди била пурпурная кровь, из шеи сочилась темная.

— Скажи, что мне делать! — Я попыталась остановить кровь на горле. Его пальцы все еще зажимали грудь, но сила уходила из них с каждым мгновением.

— Обними меня, — прошептал он.

Я села, прислонилась к дубу, прижала Мэтью к себе.

— Холодно как, — пробормотал он удивленно. — Надо же.

— Не уходи от меня. Не смей. Я тебе не позволю.

— Делать нечего. Это смерть. — Голос Мэтью поднимался и падал — с такими интонациями говорили тысячу лет назад.

— Нет. — Я подавила слезы. — Борись, Мэтью.

— Я сделал что мог. Ты спасена. Маркус увезет тебя еще до того, как Конгрегация все узнает.

— Без тебя я никуда не поеду.

— Ты должна. — Он повернулся, чтобы видеть мое лицо.

— Я не могу потерять тебя, Мэтью. Пожалуйста, дождись Маркуса. — Цепь внутри меня раскачивалась, звенья слабели одно за другим. В ответ я еще крепче обняла Мэтью.

— Тише. — Он приложил окровавленный палец к моим губам, и они онемели от лютого холода. — Маркус и Болдуин знают, что делать. Они доставят тебя к Изабо. Без меня у Конгрегации отпадет повод тебя преследовать. Нравится им это или нет, ты теперь де Клермон и находишься под защитой семьи и Рыцарей Лазаря.

— Останься со мной. — Я прижалась ртом к его рту, пытаясь вдохнуть в него жизнь. Он еще дышал — еле-еле, — но веки уже сомкнулись.

— Всю свою жизнь я искал тебя, — прошептал он с сильным французским акцентом. — И нашел, и обнял, и услышал, как бьется твое сердце рядом с моим. Печально было бы умереть, так и не узнав, что такое истинная любовь. — Легкая дрожь прошла по всему его телу и стихла.

— Мэтью! — закричала я. — Маркус! — Мои крики летели в лесную тьму, душа взывала к богине. Мне казалось, что Мэтью умер, но тут наконец пришел его сын.

— Господи Боже, — выдохнул он, глядя на обгорелую Жюльет и залитого кровью отца.

— Кровь не останавливается, — сказала я. — Откуда она вытекает?

— Чтобы узнать, мне надо его осмотреть.

Я судорожно стиснула мужа в объятиях… Ветер поднимался вокруг меня, холодя лоб.

— Я не прошу тебя отойти, — сказал Маркус, инстинктивно поняв, в чем дело, — просто дай мне взглянуть.

Присев рядом, он осторожно разорвал черный свитер Мэтью. Вязка поддалась с ужасающим треском. Рана на груди зияла, простираясь от яремной вены до сердца.

— Вена рассечена чуть не надвое, аорта задета. Даже кровь Мэтью струится недостаточно быстро, чтобы залечить обе раны. — Маркус мог бы не говорить этого: Жюльет нанесла Мэтью смертельный удар.

Прибежали запыхавшиеся тетушки. Мириам, шедшая следом, посмотрела на Мэтью и тут же умчалась назад.

— Это моя вина, — прорыдала я, качая Мэтью, как маленького. — Медлила с выстрелом, не решалась ее убить. Не замешкайся я, она бы не ранила его в сердце.

— Ты не виновата, детка, — горячо зашептала Сара. — Ты сделала что могла. Простись с ним.

Я застонала, волосы поднялись дыбом. В лесу стало тихо.

— Отойди от нее, Маркус! — крикнула Сара. Он отскочил — как раз вовремя.

Той, кем я стала, не было дела до других, до их жалких попыток оказать помощь. Мое промедление оказалось роковым, но теперь я не медлила. Ведьме, убившей Жюльет, требовалось только одно: нож. Сара всегда носила при себе целых два — тупой с черной ручкой и острый с белой. Острый нож по моему зову выскочил у нее из-за пояса и полетел ко мне острием вперед. Сара вскинула руку, чтобы его удержать, но я воздвигла между ней и собой стену огня и мрака. Нож без труда пронизал преграду и замер у моего колена. Я ухватилась за рукоять. Голова Мэтью, на миг лишившись моей поддержки, бессильно поникла.