Герой Веков - Сандерсон Брэндон. Страница 45
Несколько помощников поднялись на палубу следом, волоча за собой стопки книг и бухгалтерских журналов.
– Нурден. – Эленд перешел на шкафут. Вин последовала за ним. – Ты сделал расчеты, о которых я просил?
– Да, ваше величество. – Нурден положил на груду ящиков раскрытый журнал. – Должен признаться, в условиях военного похода выполнить это задание оказалось непросто.
– Уверен, ты все сделал тщательно. Как всегда.
Похоже, написанное в журнале для Эленда что-то значило, тогда как Вин обнаружила там лишь беспорядочный набор цифр.
– Что это такое? – спросила она.
– Количество заболевших и умерших, – пояснил Эленд. – Из тридцати восьми тысяч солдат заболело примерно шесть. Мы потеряли почти пятьсот пятьдесят человек.
– Включая одного из моих писцов, – качая головой, прибавил Нурден.
Вин нахмурилась. Не из-за того, что кто-то умер, а из-за чего-то другого, ускользавшего от ее понимания…
– Меньше, чем ожидалось. – Эленд задумчиво поглаживал бороду.
– Да, ваше величество. Думаю, солдаты отличаются более крепким здоровьем, чем обычные скаа. Недуг, как его ни назови, не повлиял на них так сильно.
– Откуда вы знаете? – вмешалась Вин. – Откуда вы знаете, сколько людей должно было умереть?
– Статистика, моя госпожа, – пояснил словоохотливый Нурден. – Мы наблюдали за тем, сколько людей умирает в тумане. Поскольку болезнь появилась недавно, пытаемся понять, что ее вызывает. Возможно, это выведет нас на способ ее лечения. Я поручил писцам изучить имеющуюся информацию в надежде отыскать что-то похожее. Лихорадочные припадки обычно…
– Нурден, – перебила Вин, мрачнея, – так у вас есть цифры? Точные цифры?
– Об этом меня и просил его величество, моя госпожа.
– Сколько человек заболело? В точности?
– Так, дайте глянуть… – Оттолкнув писца, Нурден заглянул в журнал. – Пять тысяч двести сорок три.
– И сколько это процентов от общего количества солдат?
Нурден помедлил, потом снова подозвал писца и начал считать.
– Примерно тринадцать с половиной процентов, моя госпожа, – поправляя очки, подытожил он наконец.
– Вы включили в расчеты тех, кто умер? – нахмурилась Вин.
– Вообще-то, нет.
– А общее число вы использовали? Общее количество людей в армии или общее количество тех, кто раньше не был в тумане?
– Первое.
– А по второму варианту вы что-то рассчитывали?
– Да, моя госпожа. Императору требовался аккуратный расчет, чтобы знать, сколько солдат окажется под воздействием тумана.
– Используйте эту цифру. – Вин посмотрела на Эленда.
Тот явно заинтересовался.
– В чем дело, Вин? – спросил он, пока Нурден с помощниками считали.
– Я… точно не знаю, – призналась Вин.
– Цифры важны для общих выводов. Но я не понимаю, как… – Эленд смолк, заметив, что Нурден склонился над подсчетами и что-то неразборчиво пробормотал.
– Что? – дернулась Вин.
– Прошу прощения, моя госпожа. Я просто слегка удивлен. У нас вышла точная цифра: количество заболевших солдат составляет ровно шестнадцать процентов. И ни человеком больше.
– Совпадение, Нурден, – покачал головой Эленд. – Такие точные результаты не редкость на самом-то деле.
Порыв ветра осыпал палубу пеплом.
– Да, – подтвердил Нурден. – Вы, несомненно, правы, ваше величество. Это просто совпадение.
– Проверьте свои журналы, – потребовала Вин. – Определите, сколько процентов людей заболели в других случаях.
– Вин, – вмешался Эленд. – Я не очень разбираюсь в статистике, но с цифрами работал не раз. Иногда естественные явления выглядят странно, будучи представленными в виде статистики, но она на самом деле лишь кажется чем-то хаотическим. Точные результаты смотрятся непривычно, однако это просто одно из свойств статистики.
– Шестнадцать, – поднял голову Нурден. – Снова точная цифра.
Эленд нахмурился и подошел ближе к журналу.
– Вот эта цифра не круглая, – начал пояснять Нурден, – но лишь потому, что первоначальное число не является кратным двадцати пяти. Часть человека ведь не может заболеть. Но если бы в этой группе было на одного человека больше, то количество заболевших составляло бы ровно шестнадцать процентов.
Позабыв про пепел, успевший засыпать палубу с того момента, как ее в последний раз подметали, Эленд опустился на колени. Вин заглянула ему через плечо, просматривая цифры.
– Не имеет значения средний возраст населения, – сказал Нурден, записывая свои расчеты. – Не имеет значения, где живут эти люди. В каждом случае заболевших было ровно шестнадцать процентов.
– Как же мы не заметили этого раньше? – удивился Эленд.
– Ну, в каком-то смысле мы заметили, – возразил Нурден. – Мы же знали, что примерно четыре человека из двадцати пяти заболевают. Однако я не понимаю, почему цифры столь точны. Это и впрямь крайне странно, ваше величество. Не припоминаю другого недуга, который бы… Посмотрите, вот данные об отряде из ста разведчиков, которых послали в туман: заболели ровно шестнадцать!
Эленд выглядел обеспокоенным.
– Что? – спросила Вин.
– Это неправильно, – сказал он. – Очень неправильно.
– Обычный статистический хаос нарушен, – подтвердил Нурден. – Не должно быть таких точных цифр: должна существовать кривая вероятностей, и в маленьких группах людей ожидаемые результаты должны быть наименее точными.
– В самом крайнем случае, – продолжал рассуждать Эленд, – болезнь должна по-разному воздействовать на пожилых и на здоровых.
– Отчасти так оно и есть, – кивнул Нурден, принимая от помощника новый лист с расчетами. – Смерти происходят именно так, как мы и ожидали. Но общее количество заболевших всегда составляет шестнадцать процентов! Мы так много внимания уделяли тем, кто умер, что не заметили, каким неестественным было количество заболевших.
– Проверь это, Нурден, – поднявшись, Эленд взмахом руки указал на журнал. – Опроси людей, убедись, что Разрушитель не исправляет цифры, и узнай, сохраняется ли эта закономерность. Мы не можем делать выводы по четырем-пяти примерам. Все это может оказаться одним громадным совпадением.
– Да, ваше величество. – Нурден выглядел слегка потрясенным. – Но… если это не совпадение? Что это означает?
– Не знаю, – признался Эленд.
«Это означает, что существуют последствия, – подумала Вин. – Существуют законы, о которых мы можем только догадываться.
Шестнадцать процентов. Почему шестнадцать?»
Удивительную силу первых алломантов объяснили найденные возле Источника металлические крупицы: это они превращали людей в рожденных туманом. Первые рожденные туманом были такими, каким стал Эленд Венчер, но их способности, передаваемые в знатных семьях из поколения в поколение, с каждым разом немного ослабевали.
Вседержитель являлся одним из этих древних алломантов, и потому его сила осталась чистой, не искаженной ни временем, ни передачей по наследству. Вот почему он казался таким могущественным по сравнению с другими рожденными туманом. Хотя стоит признать, что способность смешивать ферухимию и алломантию породила многие из его самых эффектных достижений. И все-таки главным из его «божественных» качеств – неимоверной алломантической силой – на самом деле обладал каждый из девяти первых алломантов.
22
С кружкой горячего чая в руках Сэйзед сидел в бывшей караульной, а теперь в одном из лучших домов Ям Хатсина. Напротив, рядом с маленькой жаровней, расположились старейшины Терриса. На следующий день Сэйзеду предстояло отправиться в путь, чтобы догнать Гораделя и Бриза, которые уже наверняка выступили в Урто.
Солнечный свет тускнел. За окном собирался туман. Темную землю покрывали десятки глубоких ям и трещин; правда, их едва можно было разглядеть с того места, где находился Сэйзед. Каждую такую трещину террисийцы огородили забором. Всего лишь несколько лет назад – до того, как Кельсер покончил с атиумными кристаллами, – людей заставляли заползать в эти трещины, выискивая маленькие жеоды, в центре которых прятались зернышки атиума.