Темная Империя. Дилогия - Чвилев Дмитрий. Страница 53
— О! Точно! Яды! Над этим стоит поработать, — буркнул Каин и замолк.
— А ты подумай, насколько может измениться добродушный характер женщины, если угрожает опасность ее сыну, — фыркнул я.
— Заказчика мы еще ищем, но вот по горячим следам уже задержали непосредственных исполнителей. Мелкая сошка. Четверо прихожан одного из храмов Белой Церкви на востоке от замка. Тот, что за Фларисом.
— Опять эта церковь! — возмутился я. — Какая же она белаятогда, если среди ее методов убийство невинных и шантаж. А я как всегда крайний — Император Тьмы, тоже мне.
— Ну, до Императора тебе еще расти и расти, — хмыкнул Каин. — А вот на мелкого темного князька уже вполне тянешь. Вампир в помощниках, оборотни в услужении. Замок с темницей отгрохал. Хотя делишки твои… мелковаты. Игрушки, вон, у детей воруешь. Не тот размах.
— Не виноватый я! Он сам пришел!
Внезапно меня осенило.
— Знаешь, Ирван… А я, кажется, догадываюсь, при чем здесь церковь.
Управляющий вопросительно посмотрел на меня. Пришлось рассказать вкратце о желании заполучить стационарный портал и найме двух пацанят из гильдии воров для разведки и добычи информации.
— Их легко могли вычислить и схватить, — потер подбородок комендант замка. — Если разнюхивали то, что не надо, или там, где не надо — а судя по вашим словам, это именно так и было. Выходит, что мы сделали ход первыми, а это ответная реакция.
Я удрученно вздохнул:
— А и ладно. Плевать. Все равно после того, как я бы выкрал стационар, это бы началось. Лучше уж рано, чем поздно.
— Правильные мысли, сир. Я тоже так подумал и решился подготовить ответные действия. Вот, — протянул мне бумажку Ирван. — Тут описано мероприятие, которое нам необходимо провести на вече.
Склонившись к окну, я углубился в изучение документа. Ровный, четкий почерк было легко читать.
— Гениально! — восхищенно посмотрел я на Ирвана. — Из тебя бы вышел неплохой политолог.
— Кто-кто?
— Человек, который дает правителям советы, что обещать толпе, чтобы получить нужный результат.
Управляющий ухмыльнулся и указал на бумажку в моих руках:
— Сир, а я и есть именно такой человек. И мне кажется, это определенно должно сработать.
Глава 8
СИРДАР — УМЕР
ДА ЗДРАВСТВУЕТ КОРОЛЬ!
Доехали мы быстро. Общее вече управляющий назначил в одной из самых больших деревень первого круга, чтобы не возникло проблем с постоем для прибывших издалека.
— Каин, ты что там умолк? — спросил я, вылезая из повозки, которую теперь по праву можно было называть каретой.
— Занят я.
— Чем?
Внезапно резко схватило живот. Скорчившись от крутящей боли, я присел на корточки, пытаясь побороть дрожь в коленках.
— Вот этим и занят, — пропыхтел внутренний собеседник.
— Ты что, скотина, творишь?! — еле сдерживаясь, чтобы не закричать, прошипел я.
— От ядов иммунитет вырабатываю. Чтобы нас всякие идиотки кинжалами не зарезали. Сейчас, подожди, ага… Вот так, да.
Боль отпустила, и я смог выпрямиться.
— Хотя нет, подожди. Ну и физиология у вас, людей. Ух ты, какая забавная генная цепочка. Интересно, за что она отвечает? А если мы ее подцепим вот так, и…
Истошно заорав, я упал на землю и задергался, воя от боли, выворачивающей наизнанку. Из глаз ручьем хлынули слезы, а пальцы судорожно зацарапали землю.
Ко мне взволнованно бросился Ирван, находящийся ближе всех:
— Сир, что с вами?
— Упс, извини. Случайно. Мне жаль, — судя по довольному голосу Каина, удовлетворившему свое любопытство, ему было совсем не жаль.
— Исследователь хренов… — прошептал я, скорчившись в позе эмбриона и тяжело дыша. Боль постепенно отступала.
— Зато я нашел, за что отвечает эта функция, — радостно отмахнулся внутренний собеседник. — Потом еще спасибо скажешь.
Опираясь рукой о карету, я, слегка пошатывась, встал, жестом остановив подбежавших ко мне компаньонов:
— Все в порядке. Просто внезапная слабость.
— Слабо верится, — серьезно посмотрел на меня Макс. — Вон как заорал истошно.
— Все нормально, — твердо повторил я. — Разгружаемся и выдвигаемся на вече.
Место для собрания Ирван выбрал мудро — большое поле в пяти шагах от деревни, способное вместить всех желающих. Для начальства, сиречь нас, был воздвигнут небольшой помост, сколоченный из толстых бревен и подозрительно смахивающий на эшафот.
— Разве что виселицы не хватает, — жизнерадостно прокомментировал Блад. — Или плахи.
— Типун тебе на язык, — сплюнул Макс. — Вон, нам кресла несут как раз.
Поле постепенно заполнялось народом. Посмотреть на нового правителя пришли все: и стар, и млад. Иногда в толпе проскакивали знакомые лица, которые я умудрился запомнить с первого неудавшегося собрания.
Неподалеку от помоста нарисовался юный паренек и, помахав рукой, привлек мое внимание. Поняв, что я заметил его, он подмигнул и тут же скрылся в толпе.
— Это он? — спросил я у Ирвана.
— Да, сир.
— Превосходно.
— Что-то планируем? — заинтересовался вампир.
— Увидишь, — ухмыльнулся в ответ я.
Наконец, сбор закончился. К Ирвану подбежал староста деревни и доложил, что вроде бы все, кто собирался — пришли. Все поле, насколько хватало глаз, было заполнено живой людской массой.
— Больше, чем я ожидал, — шепнул мне управляющий. — Видимо, ваши подарки с прошлого раза дали эффект. Остальные на слухи съехались, на голом энтузиазме.
Поднявшись с кресла, я взял громкоговоритель и обратился к толпе:
— Итак, господа, начинаем наше собрание.
По толпе пронесся восхищенный гомон: дескать, наш новый правитель еще и маг, вона как громко говорит. Собственно, именно для противодействия такому шуму я и взял мегафон.
— Осман Валлийский ушел, продав мне земли. Тем, кто меня уже знает — пламенный привет, с теми, кто не знает — давайте знакомиться. Мое имя — Демон Первый, и я — ваш новый король. Перво-наперво хочу сказать, что больше таких беспорядков, как при Османе, не будет. Клянусь своей честью. Я не сирдар, а именно король, и вскоре вы поймете, в чем именно разница.
Толпа удивленно загудела. Давая ей проникнуться величием момента и обсудить сказанное, я перевел дух.
— А почему, кстати, не царь? — спросил Каин.
— А мне Король больше нравится. Величественнее звучит и порядочнее. Царь — это для самодуров.
— А ты и есть дурак. Сам, — захихикал он в ответ.
Не обращая внимания на подколки, я продолжил:
— Как справедливый король, прежде чем начать свое правление, спрошу: есть ли те, кто против меня? Есть ли те, кто не согласен мне подчиниться? Вот я стою перед вами, весь такой беззащитный, и спрашиваю вашего суда. Пусть в меня кинет камень тот, кто не верит в то, что я стану хорошим правителем.
Из первых рядов толпы протиснулся заплаканный парнишка и, подобрав с земли здоровый булыжник, заранее подложенный на нужное место, зазвездил им прямо в меня. Вокруг парня тут же образовалось пустое место: в этих краях еще хорошо помнили произвол Османа и то, какие могли быть последствия за подобную выходку.
Увернувшись, я продолжил работать по плану, возмущаясь на публику:
— А тебе-то я чем не угодил, маленький паршивец?
Едва сдерживая брань, подросток начал громко выкрикивать обвинения в мой адрес. Толпа заохала и заахала, слушая слезливую историю о похищенной матери, которую злобный Король подло и насильно увез в замок. Причем увез не просто для того, чтобы позабавить плоть — это было бы еще понятно. Его мать сначала долго морили голодом и пытали, а затем порезали на части и скормили диким зверям, а сердце и кровь использовали в качестве ингредиентов для магических опытов. Чтобы демонов вызвать и укрепить свою власть.
— А вдоль дорог — мертвые с косами стоят, — восхитился Макс. — Ты гля, как шпарит увлекательно, аж заслушаешься.
Парнишка рассказывал действительно умело, выделяя интонацией нужные места и делая необходимые паузы, чтобы толпа могла домыслить сама и представить сказанное.