Стражи земель. Доспехи демона - Хайц Маркус. Страница 48

Седьмой с возмущенным видом прыгнул вперед, запутался левой ногой в собственной накидке и, оступившись, накренился прямо к парапету.

Малления поспешно потянулась к нему, чтобы спасти от падения… но Родарио увернулся.

И поцеловал ее.

Его губы были мягкими и нежными, на вкус немного отдавали глинтвейном, который актер пил, чтобы согреться.

— Я сразил вас! — горделиво заявил Родарио, отстраняясь и поднимая клинок. — И вот, вы в изумленьи, о воительница, и вы повержены, ибо узрели: поцелуй сильнее меча!

Малления сглотнула. Она залилась краской с головы до ног, до сих пор чувствуя прикосновение его губ на своих и не зная, что с этим делать. Что она должна делать. Такая дерзость, такое нахальство… Они заслуживали наказания.

Родарио заметил смятение девушки.

— Ох, я… я не хотел смутить вас, — испуганно пробормотал он. — Я полагал, что это милая игра, а так как вы поцеловали меня в лоб… — Он снова принялся запинаться и умолк.

— Игра, — подтвердила она, отбирая у него свой меч. — Давайте просто забудем об этом. Вы победили, но больше такой возможности вам не представится.

— Простите, я немного увлекся. — Седьмой откашлялся. — Я прошу прощения, ибо у меня не было права на такой поступок. — Мужчина поклонился. — Можете влепить мне пощечину, если хотите.

— Чтобы вы уклонились от удара и смогли еще раз поцеловать меня? Нет уж, спасибо, Родарио Седьмой. — Малления спрятала мечи в ножны. — Оставим эту тему.

Хотя Идо и пыталась обставить происшедшее как невинную шалость, тревога не отпускала ее. И это выводило девушку из себя.

Подойдя к краю платформы, она демонстративно уставилась на воды озера, словно любуясь красотами пейзажа, но мысли о поцелуе настойчиво лезли в голову. «Это всего лишь безобидный поцелуй, — убеждала себя Малления. — Поцелуй ребенка. Как же он мог настолько выбить меня из колеи?»

— Родарио? Малления? Вы там? — с лестницы послышался голос Койры.

— Да, мы здесь, принцесса! Наслаждаемся видом и высматриваем врагов Вейурна, — весело воскликнул Седьмой. — Чем можем помочь?

— Спускайтесь, — взволнованно ответила Койра. — Есть кое-какие новости, касающиеся Маллении.

Родарио и Идо поспешно сбежали вниз по ступеням.

— Моя мама получила донесение из деревни неподалеку от Озергорда, — сказала Койра, встретив их на полпути. Она мельком посмотрела на повязку на руке Маллении. — Напомните мне, что завтра нужно ее снять. Рана уже затянулась, теперь требуются воздух и воздействие солнечных лучей, чтобы ускорить выздоровление.

— Новости хорошие или плохие? — полюбопытствовал Родарио.

— Я не знаю. Мама позвала и меня тоже. Мы все узнаем одновременно.

Они направились по высоким коридорам дворца, залитым светом, в зал, где они уже встречались с Вей Одиннадцатой.

Окно застеклили, и отсюда открывался чудесный вид: волны блестели на солнце, рыбацкие лодки с разноцветными парусами качались на воде, в небе парили птицы.

Королева сидела за письменным столом. Бирюзовое платье необычайно шло ей, женщина выглядела отдохнувшей и похорошевшей, но на ее лице читалась обеспокоенность.

— Нужно кое-что обсудить.

— Что-то случилось в Идоморе, ваше величество? — сразу спросила Малления, усаживаясь в кресло.

— Нет. Я получила известия из Озерного, местной деревни. Некий крестьянин рассказал мне о двух альвах, которые крутятся неподалеку. Меня удивляет, что альвов якобы видел только он. — Королева постучала пальцем по столешнице. — Я думаю, что деревня просто молчит. Молчит из страха. Альвы укрылись и ждут подходящей возможности напасть. — Она посмотрела на Идо. — Они хотят пробраться на Озергорд и убить вас.

— Давай я отправлюсь туда и разберусь, мама, — предложила Койра. — Им со мной не справиться.

— Если они выстрелят в тебя из засады, ты ничего не сможешь предпринять, доченька, — возразила Вей. — На берегу ты застала их врасплох, но теперь они знают, с каким противником предстоит иметь дело. Поэтому я предлагаю дать им шанс пробраться сюда. Шанс, который будем контролировать мы.

— Другие назвали бы это ловушкой, — удовлетворенно протянул Родарио. — Ваше величество, это прекрасная идея.

— Что ж, благодарю вас за поддержку, — рассмеялась Вей. — Рыбак, который рассказал мне об альвах, распустит в деревне слухи, будто наши стражники отравились, маются животом и потому едва могут двигаться. Это приманит черноглазых.

— Кому известно о том, что вы освободились от драконников, ваше величество? — Малления едва могла усидеть на месте. Ей вновь угрожала опасность. — Альвы не придут сюда, если будут знать, что им придется сражаться с двумя магами.

— Об этом знают лишь мои приближенные.

— А что об этом думает Светложар? Он сообщил о своем прибытии? Я хочу сказать, что заметил приготовления к битве.

— Вы знаете, Родарио Седьмой, порой мне кажется, что вы очень странный человек. — Королева смерила его оценивающим взглядом. — Человек, который играет столько ролей, что и сам уже не знает, кто же такой настоящий Родарио.

— Я не понимаю, о чем вы. — Актер покраснел.

— Я наблюдала за вами. Иногда вы отважны — по крайней мере так говорит моя дочь. То вы проворны, то неуклюжи, то красноречивы, то запинаетесь, будто заика, то прекрасно знаете этикет, то ведете себя крайне невежливо. Как, например, сейчас, когда перебили королеву. — Вей потерла пальцами виски, словно у нее разболелась голова. — Я не вижу в вас способностей к магии, а ведь только этим можно было бы объяснить такие перемены в поведении. А значит, ваша душа… мягко говоря… расщеплена. Возможно ли такое?

Малления, вспомнив случай на башне, втайне согласилась с королевой.

— Прошу прощения, ваше величество, — виновато пробормотал Родарио. — Конечно, вы правы, я должен был подождать. — Он низко поклонился.

— Отвечая на ваш вопрос, Родарио Нетерпеливый, — смягчилась она, — я должна сообщить, что дракон еще ничего мне не ответил. При этом я уверена, что он поверит в нападение альвов, увидев труп коня мрака и тела своих приближенных. — Вей повернулась к Идо. — Однако же сейчас меня больше интересует ваша проблема. Мне, как вы понимаете, не нравится, что где-то неподалеку засели альвы. Сегодня рыбак вернется в деревню и начнет распускать слухи о болезни в замке. Затем нужно будет подождать, делая вид, что мы все тоже больны. Моя стража посвящена в наш план. Мне же еще предстоит кое-что сделать. — Она посмотрела на дверь.

Посетители поняли намек и покинули комнату. Койра пригласила Маллению и Родарио к себе на чай со сладостями. Там они и продолжили обсуждение.

— Все просто. Альвы захватят одного из наших стражников и спросят его о вас, Малления. Вы же будете сидеть в своей комнате со мной. Когда альвы ворвутся, я покажу им, что лучше бы им было вовремя покинуть мою родину.

— Вы весьма уверены в себе. — Седьмой взял чашку с чаем и кусочек торта. — Но, как и сказала ваша матушка, разве вы не думаете, что альвы рассчитывают встретить вас здесь?

— Что они смогут противопоставить залпу чистой магии? — рассмеялась принцесса.

— Уклониться? — предположил он.

Теперь залилась смехом и Малления. Родарио было очень хорошо рядом с этими девушками. Жаль, что ему пришлось бы раздвоиться, чтобы в будущем наслаждаться обществом обеих одновременно.

— Альвы молниеносно перемещаются и изворотливы, словно кошки. Вы помните?

Койра презрительно фыркнула.

— Вы слишком много думаете об этом. Мой план прост, а потому хорош.

Откусив кусок торта, Седьмой громко зачавкал.

— А каков же тогда запасной план? — осведомился он. — Что, если эти братец с сестрицей доберутся до вас одновременно? Кто спасет вас, — Родарио указал на Койру тортом, — если что-то пойдет не так?

— Вы, — поддразнила его Малления. — По крайней мере мне кажется, что именно в этом вы и пытаетесь меня убедить.

— Если мои поцелуи ввергнут альвов в оцепенение так же, как и вас, то почему бы и нет, — съязвил он. — Кстати, в этом случае я мог бы взять на себя только альвийку. Так почему бы вам не заняться ее братиком? — Седьмой шумно отхлебнул чай.