Проклятие мертвых Богов - Уэйс Маргарет. Страница 42

Она была уверена, что знает ответ, и была готова отдаться человеку, собирающемуся стать ее мужем. Но ответ Ллеу застал ее врасплох.

– Я – последователь Чемоша, – сказал он. – И я хочу, чтобы ты тоже стала его последовательницей. Вот и все. Сделай это, и я женюсь на тебе.

– Чемош? – повторила Камилла. Она отодвинулась от него, встревоженная, охваченная подозрением. – Ты никогда не говорил раньше о Боге по имени Чемош. Кто он такой?

– Повелитель Бесконечной Жизни, – ответил Ллеу. – Все, что от тебя требуется, – поклясться служить ему, а взамен он дарует тебе вечную молодость, вечную красоту, вечную жизнь.

Он говорил бойко, эту речь он знал наизусть и отбарабанивал, как плохой актер в плохой пьесе. Камилла вспомнила о предостережениях монаха.

– Погоди-ка, Ллеу. Ведь образованные люди не верят в Богов, – сказала она, заставляя себя рассмеяться. – Вера в Богов только для слабоумных и суеверных.

– Моя жена должна верить в того же Бога, что и я, Камилла, – сказал Ллеу, и его очаровательная улыбка померкла. – Если я женюсь на тебе, ты поклянешься в верности Чемошу. Он наградит тебя вечной молодостью, вечной…

– Да, да, ты уже говорил, – перебила его Камилла. Она тянула время. – После того как мы поженимся, я с радостью узнаю все о Чемоше. Ты меня научишь.

– Я научу тебя прямо сейчас, – сказал Ллеу. Он склонился над ней, поглаживая ее шею и целуя ее.

Его поцелуи были сладки, он обещал жениться на ней. Что плохого, если она выполнит его нелепую просьбу? Поклянется в верности Чемошу. Это же только слова. Она скользнула руками под его расстегнутую рубашку и увидела у себя под пальцами отпечаток женских губ, выжженный у него на груди.

Камилла оттолкнула Ллеу и заглянула ему в глаза.

В них не было ничего. Ни любви. Ни желания. Ни жизни. Страх охватил ее, сжал ее внутренности.

– Уходи! – приказала Камилла дрожащим голосом. – Убирайся! Кто бы ты ни был! Уходи из моего дома!

– Не могу, – ответил Ллеу хрипло. – Мина мне не позволит. Эта боль невыносима. Ты обязана поклясться в верности Чемошу. Он даст тебе вечную молодость, вечную красоту…

Камилла была в ловушке. Он стоял между ней и дверью, но даже если бы у нее была возможность сбежать, она не могла оставить его в доме с детьми.

– Ллеу, уходи, просто уходи, – попросила она.

– Вечную жизнь, – сказал Ллеу. – Вечную молодость…

Если ей удастся добраться до двери, она откроет ее и позовет на помощь.

Камилла попыталась обойти его. Но он оказался проворнее. Он схватил ее за запястья и подтащил к себе.

– Клянись в верности Чемошу! – приказал он.

Он так сжал ей руки, что кости хрустнули, и она закричала от боли. Он швырнул ее на пол, сел сверху, сжимая ее коленями. Он разорвал на ней блузу, обнажив ей грудь, и наклонился, собираясь поцеловать. Она извивалась, пытаясь сбросить его с себя, но он оказался невероятно сильным.

– Мама? – откуда-то из-за ее спины раздался дрожащий детский голос.

– Джереми! – ахнула она. – Прошу тебя, Ллеу, нет. Не делай мне больно… только не при ребенке…

– Клянись в верности Чемошу! – повторил он, жарко дыша ей в лицо и стискивая ей руки с чудовищной силой. – Или я убью твоего ублюдка!

– Я поклянусь! – простонала Камилла. – Не трогай ребенка!

– Говори!

Боль и страх были слишком велики, Камилла больше не могла терпеть.

– Клянусь своей душой…

Раздался удар в дверь. Бешено залаяла собака. Голос прокричал:

– Госпожа, это я, брат Рис Каменотес! Ты жива?

– Помоги, брат! – закричала Камилла, затеплившаяся надежда придала ей силы. – Помоги мне!

– Ломайте! – приказал монах.

Послышались топот ног и оглушительный стук.

Деревянная дверь задрожала.

Ллеу все еще давил на нее, все еще больно сжимал руки. Казалось, он не сознает происходящего.

– Клянись! – рычал он, брызжа слюной.

– Навалитесь еще раз! – крикнул монах.

Еще удар – и на этот раз дверь разлетелась в щепы.

В комнату ввалились монах с кендером. Монах кинулся к Ллеу, но ее маленький сын, Джереми, успел раньше.

– Не смей обижать мою маму! – закричал ребенок и ударил Ллеу маленьким кулачком.

Ллеу издал жуткий крик. Его плоть почернела и съежилась. Глазные яблоки высохли и выпали из орбит. Губы, сгнив, разъехались в стороны, зубы оскалились в чудовищной ухмылке. Руки, сжимающие Камиллу, превратились в гниющие конечности трупа. Доводящий до головокружения смрад смерти наполнил маленькую комнату, но Ллеу не был мертв. Его труп продолжал держать Камиллу. Его череп приближался к ней. Его разложившиеся губы продолжали шевелиться:

– Клянись в верности Чемошу!

Камилла обезумела от ужаса. Она истерически вскрикнула и забилась, пытаясь сбросить с себя труп.

Ребенок, на миг застывший от потрясения, вцепился в мертвое тело, пытаясь оттащить его от матери. И от этого прикосновения Ллеу охватило пламя. Огонь пожрал его в одно мгновение. Маслянистая копоть и зола висели в воздухе, падали на мальчика, оседая на его коже и волосах.

Ребенок не издал ни звука. Его затрясло, глаза у него закатились, все тело окаменело.

– Джереми! – Камилла зарыдала, попыталась обнять сына, но перед глазами все потемнело, и она лишилась сознания.

Рис видел ужасную гибель Возлюбленного, его разум и душу объял страх, когда тело его брата охватил этот странный огонь. Он слышал, как охнул стоявший рядом с ним в дверях Патрик, слышал, как вырвало одного из стражников. Паслен смотрел, лишившись дара речи. Мальчик застыл столбом. Женщина лежала на куче черной золы. Кажется, не двигалось ничего, кроме хлопьев пепла, плавающих по комнате.

Потом мальчик рухнул. Он упал на пол, его руки и ноги конвульсивно подергивались, язык вывалился изо рта.

– У него какой-то припадок! Рис, что мне делать? – закричал Паслен, приходя в себя.

– Отойди-ка, – приказал Патрик, локтем отодвигая кендера в сторону. – Я о нем позабочусь.

Патрик добрался до ребенка, открыл ему рот и сунул свернутый в жгут носовой платок, чтобы он не откусил себе язык. Удерживая на руках маленькое подергивающееся тело, жрец негромко заговорил, молясь Мишакаль.

Увидев, что мальчик в надежных руках, Рис бросился на помощь лежащей без сознания матери, а Галена подбежала к младенцу.

– Надо увести их из этого проклятого места! – поспешно проговорил Патрик, и Рис согласился с ним от всего сердца.

Передав посох Паслену, монах взял на руки женщину и понес ее к двери. Патрик шел за ним с ребенком на руках, Галена несла малыша. Рис оставил мать на попечение жрецов и заставил себя еще раз войти в лачугу.

Его сопровождал шериф Нового Порта, заслуженный ветеран последней войны. Они оба стояли посреди комнаты, засыпанной жирной черной сажей.

– Никогда не видел ничего подобного, – произнес шериф благоговейно. – Как тебе удалось уничтожить это чудовище, брат? Это был твой магический посох или какое-то священное прикосновение… Что?

– Это не я, – сказал Рис.

Он только что начал сознавать, что именно видел, что узнал, и это знание тяготило его. Он вспомнил слова Кэма: платить за гибель хотя бы одного Возлюбленного придется так дорого, что у них не хватит на это духу.

Он обернулся через плечо на лежащего на улице мальчика, который конвульсивно подергивался, пока Патрик читал над ним молитву.

– Это сделал ребенок.

– Что ты хочешь сказать?… Это был ребенок? Ты говоришь, ребенок сотворил такое? – Шериф указал на несколько обугленных костей, оставшихся среди золы. – Ребенок заставил эту тварь вспыхнуть огнем?

– Прикосновение невинности. Возлюбленного можно уничтожить… но только руками ребенка.

– Спасите вас, Боги! – пробормотал шериф. – Если то, что ты сказал, верно… спасите нас, Боги. – Он опустился на корточки, рассматривая черную массу под ногами.

Рис вышел наружу, на свежий воздух. Молодая мать очнулась с криком, она дико озиралась, попыталась оттолкнуть Галену, старавшуюся ее успокоить. Когда она осознала, что до сих пор жива, а ее дети в безопасности, она прижала к груди младшего и принялась безудержно рыдать.