Магия мёртвых (СИ) - Мороз Павел Геннадьевич. Страница 33

- Работа такая, - Ронан ничуть не смутился грубому обращению. - Сам знаешь.

- Дело твоё, Шутник, но не стоит искушать судьбу слишком часто.

- Вот закончу дело и осяду в тихом месте на год-два... Да вот хоть у вас в Крае... Долго нам ещё под стенами стоять?!

- Сколько надо, столько и простоишь, - ворчливо отбрил проводника воевода. - Опять 'гусей' на убой привел? - смех прозвучал довольный - кто бы ни были эти самые 'гуси' (подозреваю, что это собирательное название всех не-авалонцев), но местные их не сильно любят.

- Даже не знаю, - протянул Ронан. - 'Гуси' то 'гуси', да не простые: племянник твой, многоликая подранок и маг.

- Племянник?! - пауза на несколько секунд. - Оба здесь. Вон Луг стоит, а там Карл чешется.

- Джейкоб... - удивленно произнес наш переговорщик, оборачиваясь. - Или обманул?

- Немочь?! - м-да, не высокого же мнения о моём ученике его родные, а я-то думал парень преувеличивает. - Живой? - на этом я подслушивать перестал, потому как мне что-то начал говорить командир отряда.

- ...не пойдём, - расслышал я лишь окончание фразы и жестом подозвал ученика.

- Не знаю, что происходило между тобой и жителями деревни раньше (да издевались они над парнем, что тут думать!), - Джейк опустил глаза. - Но теперь ты мой ученик, а по ученику судят о его учителе.

- Я вас не подведу! - будем надеяться, иначе население деревеньки может уменьшиться.

- Хорошо, - я повернулся к Альбиону (командир отряда был единственным, кто представился, пусть и таким странным именем - вольные вообще неразговорчивые ребята). - Извини, что ты сказал?

- Пришло время расплатиться, за стены Края мы не пойдём, - произнёс это воин крайне недовольным тоном, явно не понравилось мое отношение, но всё же вежливо.

- Конечно, - я достал из кармана два увесистых кошеля с полновесными 'царями'. - Можешь проверить.

- Верю, - воин взвесил оплату в руке, ненадолго задумался, бросил золото в заплечный мешок, а затем просто развернул лошадь и двинулся в обратный путь, уводя за собой отряд.

- Ушли всё-таки, - Ронан, подошедший ко мне, когда последний воин отряда скрылся за поворотом, досадливо поморщился. - Я надеялся уговорить довести нас до котлована. Жаль... Мы можем войти в посёлок, - проводник покосился на Джейкоба. - Парень, почему тебя Немочью прозвали?

Я довольно хмыкнул - действительно, моё лечение, а также ежедневные тренировки вкупе с активным образом жизни, помогло. За прошедшие с нашей встречи без малого полгода, недавний заморыш превратился в крепкого парнягу и с мечом научился сносно управляться - против опытного воина выставить не решусь, но гастат (воин первого ряда пехотного легиона Аррана, новичок) ему уже не соперник.

- В детстве болел, - Джейк подставил Каре плечо, всем видом показывая, что продолжать разговор на эту тему не собирается. За прошедшие дни состояние девушки значительно улучшилось - ее энергетика смогла побороть яд, но пораженный участок не восстановился. Тем не менее сидеть на лошади и даже ходить метаморф уже могла, а при моей поддержке даже бегать. - Зря лошадей отдали, можно было до котлована верхом.

- Лошадей возьмём в деревне, - резонно возразил Ронан.

Наша изрядно сократившаяся команда медленно двинулась к посёлку, а я в очередной раз задумался о том, что же такое котлован? Если я правильно понял из рассказа ученика и прочитанных книг, то это просто большая яма в земле и одновременно место, где можно, оставаясь незамеченным Хозяевами (или Хозяином, слухи об этой личности или личностях ходят самые противоречивые и никто ничего конкретного сказать не может), проникнуть в район Руин. Если пройденная уже нами часть Авалона практически неотличима от остальных мест на Зионе (за исключением обитавшего там наряду с обычным, измененного магией зверья) - леса, поля и реки с озёрами, то дальше начинается совсем иная местность: практически безжизненная пустошь, сплошь усеянная древними руинами и заселённая только лишь мутантами. По одной из теорий, выдвинутых учёными Салада ещё лет двести назад, это всё руины города, древней столицы империи элоров. Тирин же вовсе и не город, а просто его малая, сохранившаяся до наших времён часть, что-то вроде Высокого города Валора... который со своими пятьюстами тысячами населения просто карлик по сравнению с этим. Город таких размеров и представить сложно...

В деревню мы вошли чуть ли не под звук фанфар, по крайней мере, практически всё население посёлка нас встречать вышло, и смотрели люди на нашу компанию с огромным интересом, особенно на Джейка. Ученик же при этом внимания на односельчан обращал мало, активно высматривая в толпе кого-то определённого... и как оказалось немного позже, вовсе не своих родителей.

Встреча блудного сына с родителями произошла совсем не так, как я ожидал - отец его (спустя некоторое время толпа расступилась, пропуская вперёд высокого крепкого мужчину лет пятидесяти и женщину, лет на пять-семь моложе, но также с обильной сединой в волосах) особой радости при виде сына, пропавшего два года назад и чудом вернувшегося домой, явно не испытывал. Мать же была рада, но попыток подойти к сыну не предпринимала, оглядывая его скорее оценивающе, чем с беспокойством... Странные эти вольные, не зря их считают не совсем нормальными. Ходят слухи, что в некоторых деревнях слабых младенцев и вовсе сразу относят в лес... какая судьба там ждёт ребёнка, думаю объяснять не нужно. В этом смысле с местом рождения Джейкобу повезло, но вряд ли даже здесь подобных ему детей ждёт счастливое детство.

- Здравствуй, отец, - Джейк поклонился родителям. - Мама.

- Я рад, что ты жив, - мужчина благосклонно кивнул. - Представь своих спутников.

- Ронан - наш проводник, Арт и Арлен - его помощники, - Ритар Свон поморщился, видимо, из-за найма телохранителей он сразу зачислил меня в слабаки. - Кара э-э... многоликая, - Джейк замялся на некоторое время, испытывая трудности с определением статуса метаморфа в нашем отряде. - А это Харлаф Бледный - мой учитель.

- Учитель? - Ритар перешёл на родной язык - кроме жителей Проклятых земель все остальные народы Зиона разговаривали на одном языке, хотя различия иногда и были довольно существенные. - Чему может научить 'гусь'? - я совсем забыл упомянуть, что Джейк дал мне несколько уроков родного языка, а учусь я быстро.

- Он маг! И великий воин! - Джейкоб перешёл также на валлийский, покосился на меня, понял, что я вмешиваться не собираюсь, предпочитая косить под идиота и улыбаться, одновременно зондируя настроения в посёлке. - Я пришёл убедиться, что с сестрой всё в порядке и сразу уйду.

- Ты мой сын, а значит твои друзья желанные гости в моём доме, - мужчина снова перешёл на торийский диалект общего языка. - Мила на охоте, - глаза Джейка радостно вспыхнули.

Я всё же оказался прав.

*****

Признаться, несмотря на не слишком радушный приём в начале, накормили нас хорошо, хотя некоторые блюда и вызвали у меня сразу сомнения в плане своей съедобности. В особенный восторг я пришёл от тушеной квакши под луковым соусом... на местной кухне место есть, как я понял, для любой, даже самой ужасной твари, а потому поварское искусство у этого народа развито не хуже воинского. И именно по этой причине встала из-за стола наша компания лишь спустя четыре часа, пережив пять перемен блюд и пересказав в подробностях все слухи внешнего мира и историю своих приключений.

Теперь же я собирался пойти немного отдохнуть с дороги, но спокойно дойти до выделенной комнаты у меня не вышло - услышав мелодичный сигнал рога со стороны ворот, Джейкоб радостно вскинулся и сломя голову бросился по лестнице вниз (дом у Ритара оказался двухэтажный, большой и сложенный из камня, в отличие от большинства строений в деревне).

- Эй! - произнести что-то более интеллектуальное у меня времени не хватило.

- Рог! Мила вернулась! - парень выбежал прочь из дома.

Не обратив внимания на выходку отпрыска, Ритар невозмутимо двинулся дальше - небольшая заминка вышла лишь со мной, потому как отпускать ученика одного в небезопасном для него месте я не хотел. Впрочем, думал я не долго - не маленький уже, справится... Но, видно отдохнуть мне сейчас было не судьба. Едва исчез на улице Джейк, как в дом вошёл мужчина лет сорока: коренастый, ширококостный, с широким плоским лицом и большими ладонями с короткими толстыми пальцами - работяга, больше привычный к плотницкому топору, чем к боевому, но и им при случае помахать может.