Ученик чародея - Миро Даг. Страница 12
— После того как Моргана убила Мерлина, ее сила возросла, — пояснял он, листая Энкантус и иллюстрируя ключевые моменты своего рассказа картинками из волшебной книги. — Она лелеяла ужасные замыслы. Как раз тогда я и нашел Гримхольд. — Бальтазар глубоко вздохнул. Видимо, перед его глазами ожили яркие подробности тех давних трагических событий. — Мы сумели заключить ее внутри этой матрешки.
Дейв посмотрел на стол, где лежал Гримхольд:
— Значит, в этой игрушке спрятана самая сильная на свете злая волшебница?
Бальтазар торжественно кивнул:
— Она сидит в последней матрешке.
— И какое отношение к этому имеет Главный Наследник Мерлина? — спросил Дейв.
— У Мерлина было трое учеников, и я — один из них.
— Вы были учеником Мерлина? — Дейв не поверил своим ушам.
— На смертном одре он наложил на нас заклятие — мы не будем стариться, пока не найдем чародея, способного унаследовать всю его силу. — Он долгим взглядом посмотрел на Дейва, потом сообщил следующую порцию информации: — И его кольцо дракона.
Дейв поглядел на кольцо у себя на пальце, потом на Бальтазара. Его глаза широко распахнулись:
— Значит, это я?
Бальтазар кивнул:
— Ты, Дейв. Ты унаследовал силу величайшего чародея всех времен и народов.
— Но почему я?
— Ощущал ли ты когда-нибудь в детстве, что отличаешься от других мальчишек? — спросил Бальтазар.
— Конечно. — А кто этого не ощущал, хотелось спросить Дейву.
— Внутренний голос, который говорил тебе «Ты не похож на них», на самом деле хотел сказать «Ты уникален. Таких больше нет», — пояснил Бальтазар. — По словам Мерлина, его Главный Наследник — единственный, кто способен уничтожить Моргану. Только он принесет человечеству спокойствие.
— Значит, мне суждено спасти мир? — пролепетал Дейв. — Я к этому не готов.
— Я в тебя верю, — сказал ему Бальтазар. — Но и ты должен поверить в себя.
Дейв покачал головой: не смогу.
— Я бы и рад был помочь, — возразил он. — Но там, в туалете, я позорно проиграл битву. У меня не хватило сил.
— К сожалению, тебе ничего другого не остается. Они знают, кто ты такой. Знают, кем ты можешь стать. Наследники Морганы не оставят тебя в покое. — Бальтазар встал и подошел к Гримхольду.
В его глазах появилось выражение, для которого Дейв не смог подобрать нужного слова. Может быть, одиночество? Или облегчение? Чародей продолжил:
— Я искал Главного Наследника Мерлина, тебя то есть, тысячу лет. Сражался с наследниками Морганы, защищал Гримхольд. Ждал, пока ты освободишь меня. Я обучу тебя всему, чему нужно, потом выпущу Моргану из Гримхольда, чтобы ты уничтожил ее раз и навсегда. Война должна быть окончена. Человечество будет спасено. — Бальтазар заглянул Дейву в глаза. — Вот что мне нужно. Я не прошу.
Бальтазар сунул Дейву вещевой мешок с бейсбольным снаряжением. Пора было приступать к учебе.
Через минуту Дейв, в проволочной маске и защитном нагруднике, стоял посреди Круга Мерлина, а Бальтазар расхаживал вокруг, читая лекцию.
— Помни, твой ум, находчивость и сердце всегда дадут тебе преимущество перед наследниками Морганы. Они слишком глубоко полагаются на могущество своей магии и недооценивают силу человеческого характера. — Он на миг остановился, чтобы подчеркнуть главный вывод: — Магия — это еще не всё. Она не должна быть единственной твоей сильной стороной. Не забывай этого, особенно когда начнешь осваивать более мощные заклинания.
Бальтазар вытянул руку, и внезапно перед его ладонью вспыхнуло яркое сияние. Электроны сложились в шар избыточно заряженного вещества.
— Если нужно пустить в ход тяжелую артиллерию, у тебя есть только одно оружие. Плазменный импульс.
Бальтазар направил светящийся шар в стену, и он взорвался. Дейв улыбнулся. Он много лет работал над созданием плазмы с помощью трансформаторов Тесла. А теперь учился делать это голыми руками.
К несчастью, в исполнении Бальтазара этот трюк выглядел гораздо проще, чем был на самом деле. Дейв долго тренировался, но так и не сумел освоить сложное искусство создания плазменных импульсов. Поначалу они выходили совсем маленькими — курам на смех. Потом стали получаться побольше, но управлять ими было всё равно трудно. Некоторые гасли, не долетев до цели, другие возвращались и ударяли в него самого.
Через некоторое время Дейв запросил пощады. Ему нужно было отдохнуть. Не спрашивая разрешения, он уселся на ступеньку лестницы, ведущей наверх, из лаборатории.
— Когда я смогу узнать, что уже готов? Что стал Главным Наследником Мерлина? — спросил он.
Бальтазар взял у Дейва кольцо и показал надпись на внутренней стороне. Дейв прочитал ее — точно так же, как десять лет назад, когда Бальтазар впервые дал ему это кольцо.
— «Подними меня ввысь. Отбрось меня прочь»? — Дейв до сих пор не понимал, что это означает.
— Могущество Главного Наследника так велико, что в кольце он не нуждается. Он может творить волшебство собственными силами. Когда ты станешь способен на это, — пояснил Бальтазар, — ты сможешь вступить в схватку с Морганой.
У Дейва и с кольцом-то волшебные трюки получались с трудом. А уж чтобы проделывать их без кольца — об этом он и подумать не мог. Он оглянулся и увидел, что Танк как завороженный смотрит на происходящее. Из собачьей пасти свисала длинная нитка слюны.
— Для чего вам Танк? — спросил Дейв, с трудом поднимаясь на ноги.
Бальтазар подвел юношу к столу и указал на старинный пергамент. На нем были изображены две человеческие фигуры, соединенные стрелками.
— Здесь схематически изображено заклинание для слияния, — пояснил чародей. — Физическое объединение двух душ в одном теле. Я много лет пытаюсь это совершить. Дейв посмотрел на собаку.
— И для чего вам нужен Танк?
— Для тренировки, — ответил Бальтазар. — С животными это проделать гораздо легче, чем с людьми. К тому же он мне вроде как нравится.
— Погодите, — проговорил Дейв. До него постепенно доходил смысл слов чародея. — Вы хотите сказать, что попытаетесь завладеть Танком?
Бальтазар посмотрел на сладко зевающего бульдога.
— Да, я тоже не уверен, что это отличная мысль.
— А кто-нибудь проделывал это с людьми? Бальтазар долго молчал.
— Я знал только одного чародея, успешно производившего человеческое слияние, — тихо молвил он.
Дейв понял, что рассказ не окончен. Но настаивать не стал.
Максим Хорват уверенным шагом направлялся к административному корпусу университета. Он не считал себя побежденным. Да, последняя стычка окончилась не в его пользу, но боевой дух в Хорвате еще не угас. Он оглядел клерков за информационными стойками и нашел подходящую кандидатуру — скучающую студентку, которая искала что-то в Интернете и разговаривала в онлайне.
Хорват пошел к девушке и постучал тростью по стойке.
— Если вы не слишком заняты, впустую тратя рабочее время, — сердито произнес он, — будьте добры мне помочь. Один из студентов регулярно прогуливает мои занятия. Мне нужно его дело.
Девушка удивленно посмотрела на него.
— Вы преподаете… — начала она и запнулась, заметив огромный кристалл на набалдашнике Хорватовой трости. Кристалл засветился. Через мгновение она полностью подпала под колдовские чары. Теперь она была во власти Хорвата. Он мог делать с ней всё, что хотел, и никто бы ничего не заподозрил.
Хорват подождал, пока она полностью войдет в транс, и только потом ответил:
— На факультете психологии. — Затем назвал имя студента: Дейв Статлер.
Девушка не колеблясь ввела данные в компьютер и стала искать информацию о Дейве Статлере. Она отыскала оценки Дейва на экзаменах, его адрес, сведения об успеваемости в средней школе. Потом ей попалась строчка, которая представляла для Хорвата наибольший интерес: «Просьба о выделении помещения под личную лабораторию».
Затем шел адрес подземной лаборатории Дейва. Хорват улыбнулся. Первые шаги не составили труда.