Спасательная экспедиция - Маккефри Энн. Страница 9
Пока Киммер всхлипывал: «Вы должны, должны взять меня... » – Бенден обратился к Шенсу и его братьям:
– У нас действительно есть приказ, которому мы обязаны следовать, однако, уверяю вас, что если мы не найдем других выживших, то либо возьмем вас с собой на «Эрике», либо найдем другой способ спасти вас.
– Я ценю ваши усилия и вашу верность долгу, – проговорил Шенсу, чья сдержанность представляла собой разительный контраст с истерикой Киммера, и снова чуть поклонился Бендену. – Однако, – продолжал он с еле заметной улыбкой, – я и мои братья уже обыскали все старые базы, и все без толку. Вы не доверитесь нашим исследованиям?
Игнорировать его спокойное достоинство было практически невозможно.
Бенден попытался сохранить нейтральное выражение лица.
– Разумеется, я приму это во внимание, Шенсу. Одновременно он пытался рассчитать, как разместить на «Эрике» еще одиннадцать человек. Топлива у него осталось три четверти бака: если избавиться от оборудования, которое не будет необходимым в полете, хватит ли у него горючего на то, чтобы подняться, лечь на курс и сохранить резерв, который понадобится в том случае, если в последний момент нужно будет проделать маневр по изменению траектории полета? Черт бы побрал Нева! Ему был отдан приказ только разыскать выживших, а не спасать их.
В одном Бенден был совершенно уверен: Шенсу он верил гораздо больше, чем Киммеру.
– У нашей миссии была еще одна цель, мистер Фусаюки, – сказала Ни Моргана, – если, конечно, при сложившихся обстоятельствах вы сочтете возможным помочь нам.
– Конечно. Если смогу. – Шенсу с достоинством поклонился ей.
– Есть ли у вас какие-либо документы, свидетельствующие о том, что Нити приходят с блуждающей планеты, как уверял нас мистер Киммер? –спросила Ни Моргана, указывая на рисунок на своде пещерного зала. – Или же это была только теория?
– Теория, которую доказал мой отец; и его, по крайней мере, эти доказательства удовлетворили; он поднимался в стратосферу и видел то, что тащит за собой «бродячая планета» в эту часть системы из облака Оорта. Он заметил облако, едва они вошли в систему. Я помню, как он говорил мне, что уделил бы ему гораздо больше внимания, если бы догадывался об угрозе, которую оно представляет, – красиво очерченные губы Шенсу скривились в невеселой улыбке. – Отчет команды ГРИО едва упоминал об этой планете. У меня есть заметки отца.
– Я хотела бы просмотреть их, – откликнулась Сарайд; в ее голосе слышалось нетерпение. – Как ни странно, – обратилась она к Бендену, – это уникальный случай. Пожалуй, эта планета может оказаться большим астероидом или даже кометой. Ее орбита, очевидно, похожа на орбиту кометы.
– Нет, – покачал головой Бенден. – Отчет ГРИО определенно идентифицирует ее как планету, хотя, возможно, это планета-странница, только недавно вовлеченная в систему Ракбата.
– Наш отец был слишком опытным летчиком, чтобы сделать ошибку, – впервые за все время заговорил Джиро; его голос был так же бесстрастен, как голос Шенсу. – Он был хорошо тренированным пилотом и вел наблюдение критично и объективно. У нас есть благодарности от адмирала Бендена, губернатора Болл и капитана Керуна: все они благодарили отца за его исследования и бескорыстное служение долгу. – Джиро с открытой неприязнью глянул на Киммера, который все еще всхлипывал, пряча лицо в ладонях, пока Чио пыталась успокоить и утешить его. – Наш отец умер ради того, чтобы узнать правду.
Сарайд пробормотала слова соболезнования, соответствовавшие ситуации.
– Если вы будете сотрудничать с нами, та информация, которую можно будет получить об этом феномене, может оказаться поистине бесценной.
– Почему? – напрямик спросил Шенсу. – Или существуют миры, которым угрожает та же опасность?
– Нам такие миры пока неизвестны, мистер Фусаюки, однако любая информация может рано или поздно пригодиться кому-то. Я получила приказ выяснить как можно больше об этом организме.
Шенсу пожал плечами.
– Вы опоздали на несколько лет; если бы вы прилетели раньше, то могли бы сделать весьма ценные наблюдения, – суховато проговорил он.
– Мы видели несколько... – Сарайд замялась, подыскивая верное слово для «туннелей», обнаруженных ими в базовом лагере. – Мы видели останки, оболочки этих Нитей. Может быть, неподалеку от вашего жилища также есть подобные останки, которые я могла бы изучить?
Шенсу снова пожал плечами:
– Наверное, есть – там, внизу, в долине.
– Сколько это по времени?
– Примерно день пути.
– Вы будете моим проводником?
– Вашим? – Шенсу был удивлен этим вопросом.
– Лейтенант Ни Моргана – офицер-исследователь «Амхерста», – твердо сказал Бенден. – Думаю, вы захотите сопровождать ее, мистер Фусаюки.
Шенсу сложил руки жестом повиновения.
– Джиро, Кимо, – окликнула братьев Чио: судя по всему, Киммер заснул. – Помогите мне отнести его в его комнату.
Двое мужчин поднялись с ничего не выражающими лицами, подняли старика, как мешок, и вынесли его через занавешенную арку. Встревоженная Чио последовала за ними.
– Я проверю, как там Нев, – поднимаясь, проговорил Бенден, – а вы, лейтенант, пока договоритесь с Шенсу о завтрашней экспедиции.
– Хорошая мысль, лейтенант.
Бенден подал знак одному из оставшихся солдат оставаться в пещере и покинул зал, оглядев на прощание великолепные фрески, рассказывавшие о победе человечества над теми препятствиями, которые готовила им судьба.
– Я бы хотел, младший офицер Нев, чтобы вы научились думать, прежде чем что-то говорить, – жестко сказал он опечаленному офицеру, прибыв на борт «Эрики».
– Мне правда очень жаль, лейтенант. – Лицо Нева было искажено расстройством и тревогой. – Но мы ведь не можем так просто оставить их здесь, правда? Тем более что мы ведь действительно в состоянии спасти их?
– Вы уже провели расчеты?
– Да, сэр, сделал, как только прибыл на борт. – Нев поспешно вывел данные на монитор. – Разумеется, я только приблизительно смог оценить их вес, но они не могут весить так много, чтобы создать критическую перегрузку, а полет на планету стоил нам только трети топлива.
– Нам еще нужно обследовать планету в поисках уцелевших, мистер, – жестко проговорил Бенден, наклоняясь к монитору. Ему, как командиру, следовало принять решение: оставить дальнейшие поиски на основе свидетельств местных жителей или скрупулезно выполнить данный ему приказ.
– Не ожидалось, что мы действительно кого-нибудь найдем, верно? – почти вкрадчиво спросил Нев.
Бенден нахмурился:
– Что именно вы имеете в виду, мистер?
– Понимаете, лейтенант, если бы капитан Фарго думала, что здесь окажутся выжившие, разве она не послала бы военный челнок? Они могут взять на борт пару сотен человек...
Бенден обреченно посмотрел на Нева.
– Вы знаете приказ так же, как и я: обнаружить выживших, выяснить, каково их состояние на данный момент. Из чего вы сделали вывод, что мы не должны были их найти? Или что выжившие обязательно окажутся не способны продолжать свою деятельность на планете?
– Но ведь они не способны, разве нет? Их здесь недостаточно. Я не верю старику, но Шенсу вызывает у меня доверие.
– Когда мне потребуется ваше мнение, мистер, я вас спрошу, – оборвал его Бенден.
Нев мрачно умолк, и Бенден продолжил изучать цифры на экране монитора, мечтая о том, чтобы каким-нибудь чудесным образом они помогли ему решить возникшую проблему.
– Установите, сколько топлива нам понадобится для того, чтобы покинуть планету, не подвергая себя опасности остаться без маневра в открытом космосе. Выясните, где мы можем разместить одиннадцать пассажиров, принимая в расчет средства безопасности, которые для них потребуются.
– Есть, сэр!
Энтузиазм, с которым говорил Нев, и его восторженный взгляд, обращенный на Бендена, было труднее выдержать, чем все его предшествующее поведение.
Бенден подошел к шлюзу, выбрался из челнока и глубоко вдохнул морозный воздух, словно это могло помочь ему прояснить мысли. В каком-то смысле Нев был прав: капитан не ожидала, что они обнаружат людей, которым будет необходима эвакуация. Она полагала, что либо переселенцы сумели справиться с обрушившимся на них бедствием, либо погибли. Однако найденных людей нельзя было оставить на планете: это было бы попросту бесчеловечно.