Победители чудовищ - Страуд Джонатан. Страница 74
— Уходи… уходи отсюда!
— Заткнись.
— Для чего тебе в это влезать? Неправильно это. Говорил же я тебе, чтоб ты осталась…
— Ага, ну да, осталась там с Лейвом и всеми этими дураками, а тебя бросила тут одного, пока ты пытаешься спасти наши шкуры? Нет уж, спасибочки! — ядовито отрезала она. — Я лучше умру, чем жить так!
— Но там же троввы…
— Ничего, рискну.
— У тебя нога…
— Переживу.
Халли закусил губу. В порыве безоглядной отваги, что владела им, он не думал о том, чтобы выжить, но с Ауд быть таким беспечным нельзя. Он готов был остановиться и начать уговаривать ее, но позади уже слышалось пыхтение воинов, лезущих через стены, звон кольчуг, топот сапог. Он только сказал:
— Ауд, ну пожалуйста! Я просто обязан это сделать, но тебе-то зачем?
Он умолк, ожидая ответа. Ауд ничего не сказала.
— Ну как ты не понимаешь! — воскликнул Халли, и голос у него сорвался. — Я должен сделать это один! Потому что я обречен!
Ответом ему было невежливое фырканье.
— Я не хочу, чтобы ты была вместе со мной, когда явятся троввы!
— Ага, щас!
— Я… я не хочу, чтобы ты погибла вместе со мной.
Тонкие пальцы стиснули его руку без особой нежности. Девочка яростно прошипела ему в ухо:
— Ну так позаботься о том, чтобы мы выжили оба, вот и все!
Они поднимались все выше, в белую мглу. Внезапно неверный свет, льющийся сквозь туман, потух. Луна скрылась за облаками. Они отошли к краю тропы и продолжили путь на ощупь, касаясь рукой стены. Холодная сырость пробирала до костей.
— Как ты меня нашла? — задыхаясь, спросил Халли.
— Я знала, что ты побежишь к тропе: это же самый короткий путь. Выбралась из Дома через Южные ворота, прикинула, где ты можешь быть. Сперва я забрала слишком высоко, но потом услышала издали, как ты пыхтишь, и спустилась вниз, как раз вовремя. Ой, послушай!
Снизу, из темноты, донесся голос, похожий на волчий вой:
— Халли! На твоих руках — кровь моего сына! Я буду преследовать тебя вечно!
— Вечно необязательно, — пробормотал Халли себе под нос. — Но еще чуть-чуть не помешает…
— Подумать только, меня хотели выдать замуж за Рагнара! — буркнула Ауд. — У него удар как у женщины! Как ты думаешь, ты его убил?
— Да нет, пощекотал только.
Левая рука была в крови, она онемела и висела плетью. Рагнар Хаконссон трусил по тропе следом за отцом, а за ним — еще трое воинов. Луна исчезла; вокруг царила кромешная тьма. Они брели вперед, как слепые, подгоняемые яростью своего предводителя. Рагнар держал наготове длинный нож. Ему было страшно в темноте. Остальные нащупывали дорогу мечами. Каждые несколько секунд они по команде Хорда останавливались и прислушивались. И каждый раз впереди слышалось шарканье башмаков: их добыча никуда не делась.
Шедшие рядом с Рагнаром мужчины бранились и ворчали. Один сказал:
— И куда они прутся, понятия не имею! Еще немного, и они заберутся к самым курганам!
— Ну, тут-то мы их и схватим! — огрызнулся Рагнар. — Заткнись и шагай себе!
Капли крови капали с его рукава на землю, оставляя алый след.
Вперед и вверх, и так до бесконечности. Халли уже начало казаться, что подъем будет длиться вечно, что он родился на этой тропе и умрет на ней же. Все существование свелось к нескольким примитивным ощущениям: тьма, клубящаяся перед глазами; шарканье подошв по камням; такое же шарканье позади. Он слышал рядом дыхание Ауд, ощущал пульсирующую боль в плече. Меч, который он тащил, оттягивал ему здоровую руку. Его начинало шатать от напряжения.
И с каждым шагом в нем нарастал страх. Поначалу он был слабый и почти не чувствовался за физической усталостью. Но мало-помалу страх рос и креп, наполнял отяжелевшие руки и ноги, хватал за горло. Вчерашние отметины на шее горели и чесались; глаза до боли вглядывались в темную пустоту. Где-то поблизости возвышались курганы, а за ними — за ними поджидал подземный ужас. Халли вслушивался в окутывающее их туманное безмолвие. Все его чувства были напряжены до предела: сейчас, вот-вот… Должно быть, так чувствовал себя Свейн в ту роковую ночь, стоя на Скале, ничего не слыша, но каждую секунду ожидая нападения.
Он слышал, как сзади бранится Хорд, проклиная их и суля им страшную месть. Но эти крики ничего не значили.
Халли вслушивался в тишину впереди.
Они с Ауд забирались все выше.
Хорд Хаконссон почти не запыхался: подъем не столько утомил, сколько разозлил его. Один из его воинов шагал рядом. Остальные — в том числе его злополучный сынок — тащились позади. Их слабость тоже раздражала. Он торопливо шагал вдоль невидимой стены, останавливаясь и прислушиваясь через каждые несколько шагов.
Когда он замирал и слушал шаги Халли — совсем недалеко впереди, — он потирал правую руку под кольчугой в том месте, куда попал молот кузнеца. Больно, но ничего, заживет. Заживут и другие ушибы, полученные во время боя в сетях. Хорд не обращал на них внимания. Великий Хакон не раз бывал ранен и тем не менее продолжал сражаться. Ему случалось сутками преследовать своих врагов, будучи израненным с головы до ног! А Хорд всегда стремился поступать так же, как Хакон. Хотя эта погоня продлится недолго…
Халли устал, Халли ранен. Ни ему, ни его сообщнику далеко не уйти. В конце концов они упрутся в границу и вынуждены будут остановиться. И тогда… Хорд оскалился по-волчьи. Тогда он покончит с этим делом!
Высоко вверху луна показалась из-за облаков, посветила, может быть, с десяток секунд и скрылась снова. Серовато-белый туман вокруг засиял, потускнел и снова почернел.
Халли негромко сказал:
— Я, кажется, видел хижину. Вон там, справа.
— Что, уже?
— А ты что, не почувствовала? Тропа кончилась. Мы идем по траве. Мы на горном пастбище.
— Значит, курганы прямо перед нами…
Он взял ее за руку.
— Нам ведь туда и надо. Идем!
Рагнар и его спутники, уныло бредущие вперед, чуть не налетели на его отца, который стоял неподвижно, вглядываясь во тьму.
— Ты чего? — слегка недовольно осведомился Рагнар. — Нельзя же так пугать…
— Тихо. Я слушаю.
— Они идут по траве, — сказал один из воинов.
— Ну все, — вздохнул Рагнар. — Теперь нам их не найти!
— Помолчи!
Ветер с горных пустошей пролетел над ними. Шестеро людей стояли в тумане.
И вдруг неподалеку раздался вскрик, отчаянный вопль боли.
Они прислушались.
Ветер принес жалобный стон:
— Ой! Ой! Нога…
— Это Халли! — сказал Рагнар.
— Подвернул небось, — злорадно проговорил Хорд. — Вперед!
Они вышли на пустоши и сразу поняли это, даже не видя. Земля под ногами шла все вверх, вверх и вверх, а теперь сделалась ровной. Это была граница. К своему облегчению, ни на один курган они не наткнулись.
— А что, если Хорд догадается? — прошептала Ауд. — Вдруг луна выйдет?
— Он все равно ничего не увидит в тумане. Он будет следовать за нами, главное, чтобы у него не было времени остановиться и подумать. Как ты думаешь, может, крикнуть еще раз?
— Не надо пока. Давай отойдем подальше и найдем утес.
— Ладно… — Он замялся. — Ауд!
— Что?
— Ты прислушивайся, ладно?
— Осторожней, отец, — сказал Рагнар. — Тут груда камней, стена какая-то старая…
— Земля-то в гору идет, — заметил один из воинов.
— Хорд, — сказал другой, — мы, должно быть, уже у самой вершины…
— Ну и что? — отозвался спереди Хорд.
Им было слышно, как он упрямо шагает вперед.
— Курганы же…
— Как бы нам не того…
— Вот он! Я его слышу! — Яростный шепот Хорда резанул их, как ножом.
Люди умолкли. Из темноты, как и в прошлый раз, донесся жалобный вопль беглеца.
Хорд расхохотался.
— Этот глупец ухитрился охрометь! Отлично, мы их нагоняем. Еще немного, парни, и он у нас в руках!