Алый король - Ниммо Дженни. Страница 24

Чарли сел на постели и стал ждать. Найдет ли его Нерен? Пришлет ли сообщение? Ему очень, очень надо с ней поговорить. Он уже потерял всякую надежду, когда крошечные черные тени начали беспорядочно кувыркаться на подоконнике. Наконец они выстроились в порядок, и тогда он смог прочесть послание.

Как дела, Чарли?

— У меня неприятности. Я должен вернуть в город всех животных. И как можно скорее, иначе меня запрут, — зашептал Чарли.

Маленькие тени быстро-быстро перестроились, и изумленный Чарли прочитал:

Они уже в пути. Завтра все животные вернутся в город.

— А как? — спросил Чарли.

Их приведут волшебные коты, Огнецы. Ты же их знаешь, Чарли. Они сели у нас во дворе и запели так громко и такими прекрасными голосами, что все животные собрались и пошли за ними за ворота. Вот это было зрелище! Птицы летят по воздуху, а по тропе бегут, толкаются, скачут разные звери…

Вдруг тишину нарушил пронзительный вопль.

— До свидания, — шепнул Чарли.

И буквы стали исчезать.

— Что это?! — вопил Руп. — Ужас!

Теперь уже проснулась вся спальня.

— Стена покрылась какой-то дрянью… то ли насекомые, то ли еще что-то. И Чарли Бон с ними разговаривал! — захлебывался Руп.

— Ух ты! Вот это да! — неслось со всех сторон.

— Так. Заткнитесь и всем спать! А у тебя, Малыш Руп, просто ночные кошмары! — скомандовал Габриэль.

— А вот и нет!

Дверь распахнулась, и на пороге возникла высокая темная фигура. Лукреция Юбим.

— Что здесь происходит? — включив свет, строго спросила она.

Руп указал на Чарли:

— На стене была какая-то дрянь, а Чарли с ней разговаривал.

Надзирательница прищурилась:

— Что еще за дрянь?

— Никакой дряни, — попробовал отвертеться Чарли.

— И я видел, — заявил Брайн Хвастун. — Дрянь исчезла, когда Чарли что-то прошептал.

— Это были мухи. Не знаю, откуда они взялись, — оправдывался Чарли.

Тетка Лукреция рассердилась:

— Не лги! Сейчас зима. Все мухи сдохли. Ну и что на это можно возразить?

Она подошла к кровати Чарли и сверху вниз внимательно оглядела его:

— Опять ты, да? Всем мешаешь спать, всех разбудил! Ты заслужил наказание, Чарли Бон! Половину выходных проведешь в школе!

— Но я не могу! У меня бабушка заболела, — запротестовал Чарли.

— Твоя бабушка отлично себя чувствует, — заявила надзирательница и собралась уходить.

— Нет, не ваша сестра. Не бабушка Бон, а Мейзи. Другая бабушка.

— Ах, она? — безразлично откликнулась надзирательница. — И что с ней случилось?

— Она заморож… Она замерзла, — с запинкой ответил Чарли.

— Замерзла? Ну, вряд ли это вопрос жизни и смерти. Марш спать. — Она выключила свет и закрыла за собой дверь.

Чарли забрался под одеяло и вдруг почувствовал, как у него подпрыгнуло сердце. Где-то ухнул филин, потом другой.

«Они возвращаются. Возвращаются», — успел подумать он и уснул.

ОБЕД НА СТО ПЕРСОН

Если бы Чарли выглянул в окно, его ожидало бы потрясающее зрелище. Все небо закрыли птицы. Их криков почти не было слышно, потому что все заглушал шелест крыльев. Птицы постепенно разбивались на отдельные стаи. Они опускались и рассаживались по крышам, деревьям, изгородям, пряча головы под крылья и засыпая. И вскоре все они уже спали, остались бодрствовать только совы и филины.

А горожане, те из них, кто спал чутко, просыпались, подходили к окнам и были вознаграждены незабываемым зрелищем. По городу двигались внушительные и молчаливые колонны животных. Их вели три кота с такими яркими шубками, что все вокруг окрашивалось в самые фантастические цвета. Животные по пути отыскивали свои дома. Кто царапался в окно, кто прятался в конуре, кто заходил в конюшню, а случайные зрители, наблюдавшие за происходящим, с облегчением вздыхали.

Новость распространилась очень быстро. Даже дети из академии Блура на первой же перемене услышали о Великом Возвращении. Смех раздавался и в столовых, и в классных комнатах. На всех детских лицах сияли улыбки. Чарли оживился, хотя некоторые, самые подозрительные из его одноклассников продолжали посматривать на него весьма косо.

Но не успела решиться одна проблема, как, здрасте вам, обнаружилась другая! Его могут оставить на выходные в академии, а ему страшно хочется узнать, не оттаяла ли Мейзи. И еще ему необходимо быть дома, чтобы наблюдать за мамой.

В обед Чарли отправился на поиски Билли. Тот сидел в столовой и лакомился новым кухаркиным изобретением — картофельными ежиками.

— Это не настоящие ежики, — серьезно пояснил Билли. — Просто у них кончики хрустящие.

— Я слышала, животные вернулись? — накладывая порцию Чарли, тихо спросила кухарка.

Чарли кивнул:

— Их привели Огнецы. Только меня на эти выходные оставляют в школе, так что…

— Что?! — У кухарки даже черпак опустился, так она удивилась. — Этого нельзя допустить!

Чарли хотел спросить почему, но в это время у него за спиной раздался голос Габриэля:

— Умираю от голода! Подвинься, Чарли.

Чарли забрал свою тарелку с «ежиками» и подсел к Билли. Вскоре к ним присоединились Габриэль и Фиделио.

— Знаете, что будет в эти выходные? — спросил у них Билли.

— Меня оставляют в школе, — буркнул Чарли.

— Нет, я не об этом. — Билли выпрямился, стал важным и гордым. — В пятницу Обед на сто персон, а в субботу Большой бал. Я слышал, как Блур напоминал об этом надзирательнице. Он даже рассердился, Чарли, когда узнал, что она тебя наказала, потому что не хочет, чтобы в здании оставался кто-нибудь из детей. Но та ответила, что принципиально не отменит наказания. Тут доктор Блур разозлился и приказал ей сделать все, чтобы ты не путался под ногами. Я думаю, он имел в виду и меня тоже, потому что если тебя оставят, то я останусь тоже. Хорошо, Чарли?

— Билли, я никогда не слышал, чтобы ты говорил так много сразу и все по делу, — заметил Габриэль. — А что это за Обед на сто персон и Большой бал?

— Ну-у, я немного узнал у Манфреда… — начал Билли.

— У Манфреда? — потрясенно переспросили остальные.

— Он так важничал. Думаю, ему просто не терпелось кому-нибудь это рассказать. Вот он и рассказал мне, что каждые десять лет у них сбор. Директора академий собираются и говорят о своих учениках, предметах и других делах.

— Из каких это других академий? — спросил Чарли.

— Ну, где тоже учатся одаренные дети.

— А есть и другие? — удивился Чарли.

— Конечно. Должны быть, — задумчиво произнес Габриэль. — Если подумать, то должны быть сотни таких, как мы. По всему миру. Прикинь: у Алого короля было десять детей. И если у всех у них тоже были дети девятьсот лет назад, то…

— Ого! — Чарли даже рот открыл. — Ну и дурак же я! Конечно, не могут же они все ходить в академию Блура. А если они живут в Китае или в Африке?!

— Или даже в Ирландии или Шотландии, — добавил Фиделио.

— Удивляюсь, как это я никогда об этом не задумывался, — покачал головой Чарли.

Тут все дружно занялись «ежиками». Но каждый продолжал думать о других академиях, других детях, других директорах.

— Я хочу попасть на этот обед. Мне много чего надо выяснить.

— Мне тоже, — подключился Билли.

Чарли проглотил последний кусочек и улыбнулся. Не такие уж плохие намечаются выходные. Может быть, мама нашла вербену и, когда он явится домой, Мейзи будет в порядке.

А в это время у академического народа сложилось убеждение, что самые важные события в мире будут происходить именно здесь. По мере приближения пятницы потолок в главном холле засверкал тысячами фонариков. Шпаги, арбалеты, копья, кривые турецкие ятаганы и другое внушительное на вид оружие извлекались из сундуков, шкафов и чуланов. Отполированное до угрожающего блеска оружие развешивалось по обшитым дубовыми панелями стенам, вызывая восторг и затаенный ужас. Армия уборщиц драила полы до ослепительной чистоты, и детям разрешалось ходить только по самому краешку — за этим строго следили.