Дракон. Черта - Кондырева Евгения. Страница 36
– Булочки и засахаренные фрукты. И сливки. – Инки торжественно склонила голову. – А если госпожа захочет…
– Нет, нет, больше ничего.
– Утром я помогу вам причесаться. Я умею.
– Я привыкла причесываться сама.
Инки почтительно присела, но Эши показалась, что служанка в последнюю секунду бросила насмешливый взгляд на ее волосы и почувствовала, что краснеет.
– Доброй ночи, госпожа…
Инки быстро затушила свечи, оставив лишь одну, самую толстую, на столе. Еще раз поклонившись, она собрала поднос и вышла.
Проглоченная еда тяжелым комом лежала у Эши в животе. В дверь тихо постучали. Ну что ей еще надо?!
На этот раз на пороге появился маг.
– Ригэн?
– Я хотел узнать, все ли в порядке… Тебе здесь удобно?
– О да, спасибо, – Эши улыбнулась, – и платье «от господина» пришлось как раз впору.
Ей показалось или Ригэн слегка смутился?
– Оно тебе не понравилось?
– Понравилось, очень, – просто ответила Эши. – Мне все здесь нравится. У тебя красивый дом, Ригэн.
– Это и твой дом.
Она неловко повела плечами.
– Как там Криш и лорд?
– Они уже спят.
Маг слегка склонил голову.
– Спокойной ночи, Эши. Я хотел сказать, что здесь ты можешь быть действительно спокойна.
Дверь закрылась. Эши медленно добрела до кровати, сняла платье и вытянулась на прохладных простынях. В ту же минуту ее ступни коснулись чего-то горячего и мягкого, словно под одеялом притаился маленький пушистый зверек. От неожиданности Эши резко откинула одеяло. В изножии кровати лежала кожаная фляга в меховом чехле – грелка с горячей водой, которую по обычаю клали в постель знатным дамам, чтобы согревать ноги. Эши медленно опустилась на подушки и закрыла глаза.
Ночью она проснулась и, на секунду забыв, где находится, испуганно села на своем пышном ложе. Из приоткрытой створки окна едва уловимо веял ночной ветерок, лунный свет заливал старинные покои.
Она встала, подошла к окну и распахнула его пошире, вдыхая прохладный воздух.
Узкие башни замка оставались светлыми даже ночью, словно камень, из которого они были сделаны, мягко светился изнутри. По ажурным зубцам крепостной стены, то вспыхивая, то замирая, пробегал странный зеленоватый огонь. Эши застыла, очарованная волшебной картиной.
Внезапно она резко отпрянула от окна – внизу по белым плитам двора медленно плыла черная тень. Эши вскинула голову – над шпилями башен, заслоняя луну и звезды, парили два дракона. Изящные, легкие тела бесшумно поднимались все выше, скользя в завораживающем танце, и только когда драконы скрылись из виду, Эши перевела дыхание.
Она никогда не привыкнет к этому. Это не ее мир, не ее земля, не ее дом! Проклятая память…
Кто были эти драконы? Да кто угодно! И одним из них мог быть Ригэн.
Эши легла и скомкала покрывало, которое с таким тщанием расправляла Инки.
Несмотря ни на что, Эши хорошо выспалась и отдохнула. В мраморной купальне ее ждал огромный кувшин с подогретой водой. Едва она успела умыться, как в купальню осторожно заглянула Инки. Увидев Эши, она облегченно улыбнулась.
– Доброе утро, госпожа. Господин не велел вас будить. Они с друзьями давно встали и позавтракали. А вас сказали не беспокоить. Я подойду, загляну – вы спите и спите. Я даже заволновалась. А тут смотрю – вас нет. – Инки ловко накрывала на стол. – Госпожа, булочки только из печи, а сливки взбивала Марта. Она никому не доверяет взбивать сливки, даже мне.
Вчера от смущения и усталости Эши едва смогла проглотить несколько ложек, но сегодня завтрак пришелся как нельзя кстати. Инки и правда оказалась стряпухой хоть куда.
– А где господин с друзьями?
– Они в оружейной, – охотно ответила служанка, – они такие… – Инки вдруг покраснела и затеребила краешек фартука. – Господин очень заботится о них. И особенно о вас, госпожа. Видно, что вы очень дороги молодому господину.
– Почему ты так решила? – растерялась Эши.
– Ведь вы человек, госпожа?
– Да.
– И те двое юношей тоже?
– Да.
– В этом замке никогда не бывает людей. Здесь живут и служат лишь драконы…
«И ты?!» – едва не сорвалось с языка у Эши.
Милый, простодушный облик девушки с льняными волосами в белоснежном чепце и фартуке никак не вязался со словом «дракон». Так, может, этой ночью она видела Инки?
– …Марта сказала, что за всю историю замка в него не ступала нога человека.
Инки вдруг осеклась, ее щеки стали совсем пунцовыми, и служанка испуганно прижала к ним ладони.
– Простите, госпожа, – залепетала она, – Марта всегда ругает меня за мой глупый язык.
– Ну что ты, – с трудом улыбнулась Эши, – мне очень интересно.
– Вы не сердитесь? – Служанка подняла большие глаза.–
– Вот еще глупости! Инки, ты всегда жила здесь?
– Да. Молодой господин уехал несколько лет назад, но я хорошо помню его. У нас говорили, что все это время он был в Простой стране, за морем.
– Где?
– В наших местах так называют страну за Чертой. Там живут просто люди, госпожа… Но я этому не верю.
– Почему?
Инки пожала плечами.
– Молодой господин маг и дракон. Что ему делать в простой стране? – бесхитростно объяснила она.
Проворные руки служанки быстро взбили подушки и расправили смятое покрывало.
– Господин очень дорожит вами, госпожа, – повторила она, быстро собрала поднос и выскользнула из комнаты.–
Она встретилась с друзьями только за обедом, потратив время после завтрака на сражение с гребнями и мудреными заколками. Когда она вошла в зал, лорд и Криш как по команде поднялись ей навстречу.
– Какая ты стала… – неловко пробормотал Криш.
А лорд и не пытался скрыть восхищения. Впрочем, и сами они, включая Ригэна, преобразились, сменив свою дорожную одежду. Казалось, роль гостеприимного хозяина немного смущала мага, но обед прошел на удивление весело.–
Улучив минутку, ловчий шепнул Эши на ухо:
– Знаешь, мы тут важные персоны. Ригэн приставил к нам слугу, и мы с лордом по сто раз на дню слышим «господин, господин». Устать от этого можно. Словно я без рук или без ног. А Фиджин ничего, наверно, вспомнил, как оно когда-то бывало в Ломрате, ему-то не привыкать… Ригэн обещал показать замок. Мы ждали только тебя.
Манлор – «лунный камень», вот что значило на языке Гранала название замка. Замок околдовал Фиджина сразу, едва он увидел его в первый раз. Своими словно светящимися изнутри стенами из белого с жемчужным отливом камня, своими странными узкими башнями. Замок был не–отделим от этого царства скал и водопадов, его очертания лишь дополняли царящую вокруг гармонию природы. Стро–гое великолепие Манлора разбередило душу Фиджина: за время долгих скитаний лорд стал еще больше ценить то зыбкое, ускользающее чувство прекрасного, которое сумела воспитать в нем мать.
Этот замок сильно отличался от замков Паркса. В нем не было ни привычных внешнего и внутреннего дворов, не было центральной башни. Башни Манлора, казалось, жили собственной жизнью, располагаясь как им вздумается и лишь иногда соединяясь воздушными галереями.
– Сейчас Манлор самое безопасное для нас место во всем Гранале, – голос мага оторвал Фиджина от его мыслей, – поэтому я и привел вас сюда. Нам нужно набраться сил…
Лорд посмотрел на Эши. Ее глаза блестели, и Фиджину показалось, что в них стоят слезы. Что было тому виной: солнце, ветер или тот же душевный порыв, который охватил его самого?
Ригэн вел их вперед, называя имена башен. Оказавшись на верхней площадке одной из них с коротким, звучным именем Ит, Фиджин вдруг замер, пораженный своим открытием. Нет, зодчий, выстроивший этот удивительный замок, знал, что делал. Манлор не был предназначен для отражения пеших атак. Высокие остроконечные башни со шпилями, которые казались так странно расположенными при взгляде снизу, отсюда, сверху, представляли собой четкий шахматный ряд. Эти башни были предназначены для отражения нападения с воздуха. Они были построены для сражения с драконами.