Последний подарок богини (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Страница 129

   - Как же так? Она не оставила мне огня.

   Алекс похлопал его по плечу.

   - Разожжем новый.

   - Этот огонь горел здесь семьдесят лет! - огрызнулся Гернос. - Его привезли из Класа! С родины моих предков!

   Отступив, юноша пожал плечами.

   - Извини, не знал, что это для тебя так важно.

   Заложив руки за спину, он стал разглядывать закопченные стропила.

   - Окна надо побольше и заделать их слюдой, чтобы не дуло.

   - А как же дым от очага? - негромко спросила Айри, - кивнув на евнуха.

   - Он будет гореть в камине.

   - Где? - удивилась девушка, услышав незнакомое слово.

   - Это вроде печки только у стены, и красиво обделанной, - объяснил Алекс. - Я тебе потом объясню.

   Гернос шумно стряхнул с ладоней мокрый пепел.

   - Тихо! - властно проговорил юноша. - Слышите?

   - Что? - резко обернулся лекарь.

   - Мухи, - ответил Алекс. - Слишком много для пустого дома.

   По одну сторону зала располагались две комнаты, по другую три. А в той, что посередине, даже сохранилась дверь с засовом.

   - В сторону, - скомандовал юноша, потихоньку потянув её на себя. Вылетел рой мух. Айри завизжала, но тут же заткнула себе рот ладонями. К толстым, кое-как оструганным доскам кто-то приколол мертвого кота.

   - Подарок на новоселье новым жильцам, - жестко усмехнулся Алекс. - А твоя сестра забавница.

   - Мерзавка! - выпалила Айри. - Это же священный зверь Баст!

   Она хотела подойти ближе, но парень жестом остановил. Когда глаза привыкли к темноте, девушка увидела кирпичные стойки под стеллажи.

   Алекс расслабился.

   - Здесь устроим комнату для рабов. Нечего им в зале ночевать. Там они у меня шить будут.

   Айри протянула руку.

   - Его надо обязательно похоронить. Иначе обидим богиню.

   - Где? - юноша развел руками. - Во дворе или прямо в доме?

   - В саду, - сухо сказал Гернос. - Там растут две оливы. Вот и положи под любую из них.

   Алекс вытащил из-за пояса бронзовый кинжал.

   - Вот. Не пальцами же землю ковырять?

   Кивнув, она взяла серо-черный трупик несчастного кота и, пройдя через зал, вошла в крошечный садик, протянувшийся вдоль задней стены дома и окруженный высокой каменной стеной. Вот только от деревьев остались одни уродливые пеньки. Кусты были поломаны, а маленькие грядки перекопаны.

   Не имевшая ни сестер, ни братьев, Айри не могла понять, как можно так ненавидеть человека, рожденного одной с тобой матерью?

   Отыскав в углу местечко, она начала копать податливую землю, шепча поминальную молитву и умоляя Баст отвратить зло от этого дома. Выкопав ямку глубиной в локоть, девушка положила туда несчастного котика, ставшего невинной жертвой человеческой злобы.

   Отряхивая руки, Айри вошла в зал, остановившись в дверях и с тревогой прислушиваясь к разговору.

   - Нет, - качал головой Алекс, указывая куда-то влево. - Там лучшее место для твоей лаборатории. Стена сада будет защищать от любопытных глаз. Окно расширим и заделаем слюдой, выведем отдушину, чтобы пары и дым выходил наружу. А печь на кухне немного сдвинем.

   - Это же спальня моих родителей! - оборвал его евнух.

   - Она ей была когда-то, - нахмурился молодой человек. - Времена изменились. Жить надо с удобствами, а не как дикари в пещере.

   - Это мой дом! - голос Герноса сорвался на визг. - И все здесь будет так, как я скажу! Потому что я здесь хозяин!!!

   Девушка тихо охнула. Она еще никогда не видела лекаря в таком гневе. Сжав кулаки и выпятив челюсть, лекарь наступал на Алекса с таким видом, словно собирался вцепиться ему в глотку.

   - Раньше - моего отца, а теперь - мой! А я ничего не хочу менять! Ничего! Ты понял, мальчишка?!

   - Вовсе не нужно так орать, - усмехнулся Алекс. - Разумеется, только твой. Прости, я как-то забыл об этом.

   Евнух тяжело опустил плечи.

   Айри перевела дух, вот только во взгляде парня мелькнуло что-то нехорошее.

   Гордо вскинув голову, Гернос направился к выходу, бросив на ходу:

   - Несите сундук вон в ту комнату. Она ваша.

   Девушка покосилась на Алекса.

   - Давай отнесем, а то вдруг своруют?

   - Где вы там? - раздраженно прикрикнул евнух.

   Айри выскочила в зал, а парень чуть задержался.

   - Мне долго ждать?

   - Уже иду, - отозвался Алекс.

   Лекарь стоял на крылечке, орлиным взором окидывая двор.

   В ворота постучали. Не дожидаясь разрешения, в калитку вошел Дирас сын Карса.

   - Рад видеть вас в отцовском доме, господин Гернос.

   - Спасибо, - сдержанно поблагодарил тот. - Но мне жаль, что он опустел. Я не хотел ссориться с сестрой.

   Сосед отступил в сторону, пропуская вперед немолодого, высокого мужчину в сине-зеленом хитоне, перехваченном широким, расшитым поясом. Войдя во двор, он принялся внимательно разглядывать евнуха.

   - Господин Танал? - вскричал Гернос. - Неужели это вы?!

   Он бросился навстречу гостю, широко раскинув руки.

   Мореход отступил на шаг, потом улыбнулся

   - Гернос! Как же я рад тебя видеть!

   Они обнялись.

   - Это чудо, великая милость богов, что ты вернулся после стольких лет.

   По счастливому лицу евнуха катились слезы.

   - Мне сказали, что какой-то самозванец выдает себя за сына Пелия, - продолжал гость. - Да я и сам так думал, пока не увидел тебя. Слепцы, как они не замечали очевидного сходства?

   - Теперь все позади, - махнул рукой лекарь. - Надеюсь, вы окажете мне честь и придете на праздник?

   - Какой?

   - Я хочу отметить возвращение своего доброго имени.

   - Когда?

   - Дня через три, - задумчиво протянул евнух. - Надо приготовиться, привести в порядок дом. Накануне я обязательно сообщу.

   Гости понимающе закивали бородами и стали прощаться. Айри подумала, что хитрый Дирас специально устроил эту встречу, чтобы или еще раз попробовать разоблачить самозванцев, или окончательно убедиться в том, что Гернос тот, за кого себя выдает.

   А того словно подменили. Куда только делась его озабоченность? Он безудержно болтал, то вспоминая свое счастливое босоногое детство, то начинал с видом полного превосходства посмеиваться над Алексом.

   - Я же всегда говорил, что Танал меня узнает. И не надо было искать никаких свидетелей. Просто дождались бы его возвращения и все!

   - И Капису пришлось бы признать тебя шурином, - неожиданно поддержал его юноша.

   - Да, - довольно улыбнулся лекарь.

   - И ты бы жил в своем доме вместе с сестрой и её семьей?

   - Конечно, - довольно улыбнулся Гернос.

   По лицу Алекса пробежала ироническая гримаса.

   "И они бы тут же тебя уморили, старый дурак", - подумала Айри, вспомнив полные ненависти слова Гарии.

   Но ничего не сказала.

   Купец встретил Герноса более чем радушно. Дней десять назад тот избавил его от боли в животе. Узнав причину визита, благодарный пациент тут же приказал запрягать ослика в самую большую тележку и даже совершенно бесплатно предложил в помощь своих рабов.

   Но тут вмешался Алекс.

   - Мы справимся сами, уважаемый Хард.

   Для ускорения погрузки открыли одну створку ворот. Айри приперла её камнем, а юноша поднял лежанку, на которой лекарь осматривал больных. Потом погрузили два табурета, но когда девушка с евнухом взялись за стол, Алекс их остановил.

   - Он мне пригодится, а ты себе еще купишь.

   - Что это значит? - нахмурился евнух.

   - Ты прав, - вздохнул молодой человек. - Там, действительно, твой дом, а не наш.

   Он посмотрел на застывшую Айри.

   - Я думал, он сможет стать общим. Теперь вижу, что ошибся. Хочешь, оставайся со мной, хочешь, иди с Герносом.

   - Не говори глупостей, Алекс! - вскричал лекарь. - Давайте грузить?

   - Ты так ничего и не понял, - грустно покачал головой юноша. - Прошлое ушло навсегда. О нем надо помнить, а не проводить дни в бесплодном ожидании его возвращения.