Черные руки (СИ) - Бородин Стас. Страница 69
Сбросив плащ из волчих шкур, который кто-то заботливо накинул мне на плечи, я побрел по спящему лагерю.
Женщины всегда просыпались раньше всех. Они разбивали лед в бочках с водой, и ставили на огонь котелки со снедью. Сонные детишки выползали, ежась, из палаток, и изумленно таращили на меня свои раскосые глазенки.
Аш поджидал меня на краю лагеря.
— Я расставил посты, — скаут кивнул на холмы. — Они предупредят нас о прибытии наемников и проследят, чтобы не возникло неразберихи.
После ночной пьянки с кочевниками он выглядел на удивление свежим, тогда как у меня раскалывалась голова, а ощущение было такое, словно я только что воскрес из мертвых!
— Хлебни-ка вот этого, — Аш протянул мне флягу, с каким-то скаутским зельем. — Это изобретение Маша, спасает от любого похмелья!
С благодарностью я пригубил чудо-снадобье, и заставил себя сделать пару глотков.
«Компания» мастера Эйранта прибыла через пять дней. За это время корнвахи успели перессориться межу собой и передраться с горожанами.
Каждый день нам приходилось мирить драчунов и разбирать жалобы, которыми нас завалили жители Тента.
— Нужно вам поскорее отсюда убираться, — сказал капитан Бедвир. — Уж больно вспыльчивые и неуживчивые у вас союзники. Еще пара дней, и они вцепятся друг другу в глотки, а мои горожане взбунтуются!
— Мы и сами рады поскорее отсель убраться, — вздохнул Маш. — Дайте нам еще хоть день на сборы!
Капитан пожал плечами и вышел из комнаты.
— Мои люди не успели даже перевести дух! — возмутился кондотьер. — Они не станут роптать, но нам нужно больше времени! Нужно починить телеги, запастись продовольствием и пресной водой. Нужно сделать еще тысячу дел!
— Продовольствием с вами поделятся кочевники, — сказал Брас. — Они дадут вам целое стадо скота.
— Вот спасибо, — мастер Эйрант хмыкнул. — Наверняка соберут нам всех больных животных, которые передохнут сами уже через пару дней!
Я поднял руку, прерывая перепалку.
— Мы с корнвахами выступим завтра утром, — сказал я. — Вам же я даю три дня на отдых. Потом двинетесь по нашим следам до реки Партус. Мы будем ждать вас на другом берегу.
— Не нравится мне все это, — вздохнул Маш. — Поганое время для путешествия!
— У нас нет выбора, — сказал я. — Попытаемся нанять корабли в крепости Барр, это ближайший к нам порт на побережье. Если там ничего не выйдет, придется топать до самого Лие!
Все склонились над картой, которую развернул на столе мастер Эйрант.
— Топать! — кондотьер фыркнул. — Так мы себе все ноги сотрем, по самые колени!
— Вы хотите что-то предложить? — спросил я, заметив, что кондотьер выжидательно на меня смотрит.
— Давайте вернемся в Андор, — сказал он. — Там у меня много знакомых. Мы мигом наймем целую флотилию кораблей, которая вмиг домчит нас до Паары!
Я осмотрел предложенный маршрут и покачал головой.
— От Тента до Андора вдвое большее расстояние, чем до Барр, — сказал я, меряя линейкой. — Дорога может и более легкая, но с каждым шагом мы будем только удаляться от нашей цели, вместо того, чтобы к ней приближаться.
— Кто знает, сколько нам потом придется ждать кораблей в самом Андоре, — кивнул Маш. — Так мы потеряем драгоценное время, которое у нас и так на исходе!
— Даже если нас высадят в Пааре, — я сделал еще замер. — От Паары до Лие расстояние такое же, как от Паары до Барр! Мы никогда не поспеем вовремя!
В комнате воцарилось молчание.
— А что, если не идти вдоль побережья, — вдруг воскликнул Аш. — Давайте направимся прямиком к Занду, что на берегу Белого Внутреннего моря. Если нам повезет, мы переправимся через него за пару дней и высадимся у Илие! Так мы сократим дорогу вдвое!
Маш посмотрел на товарища как на сумасшедшего.
— Ты наверно не знаешь, — сказал он прищурившись. — Что путь, который ты нам предлагаешь, лежит прямехонько через земли Инсубров. Это могучий и воинственный народ, которому платят дань все города на западном побережье Белого моря!
— У нас достаточно войска, — отмахнулся Аш. — При виде такой армии они отступят и дадут пройти нам беспрепятственно!
— С Инсубрами войска никогда не достаточно, — фыркнул кондотьер. — Они растащат наши косточки по своим лесам, а черепами украсят свои капища!
— Более того, — продолжил Маш. — Если нам все же удастся добраться до Занда, то нет ни какой гарантии, что мы сможем переправиться через Белое море, даже если соберем все суда на побережье! Тогда нам придется идти вдоль берега, через земли Треверов и Моров, а эти товарищи, чужаков на дух не переносят!
— Товарищи! — хмыкнул мастер Эйрант. — Это самые настоящие людоеды!
— Все это сказки! — ухмыльнулся Аш. — Или господа вояки верят в сказки?
— Береженного боги берегут! — мастер Эйрант пожал плечами.
— С каких это пор мы полагаемся на богов? — хмыкнул Аш.
— Мы полагаемся только на самих себя, — кивнул я. — Решено, если в Барр не получится нанять корабли, мы пойдем к Занду!
За время похода Хрианон изготовила два бочонка порошка. Она работала ночью на привалах, а отсыпалась днем.
Пальцы у нее были синими, от въевшихся реактивов, глаза красными, а настроение препаршивым.
— Ты опять оставляешь меня с этими черепахами, а сам налегке уматываешь с приятелями кочевниками? — рявкнула девушка, хватая меня обеими руками за грудки. Моя куртка затрещала по швам.
— С мастером-колдуном так не обращаются, — усмехнулся я, отрывая разъяренную Хрианон от себя.
— Ох, простите, Ваше Превосходительство! — девушка гневно сверкнула глазами. — А может вас называть «Хозяином»? Как ваши псы — скауты? Это вам больше по нраву?
— Успокойся, Хрианон, — я с трудом отцепил от себя руки с синими ногтями. — Я дал вам несколько дней на отдых, вы это заслужили!
— Если ты рискнешь меня бросить и на этот раз, — Хрианон коварно ухмыльнулась. — Не видать тебе «чинна» как своих ушей!
Я устало опустился на скамью. Только этого мне еще и не хватало! Пробыв с Хрианон всего несколько минут наедине, я уже чувствовал себя выжатым как тряпка, а опекать ее в походе было для меня хуже смерти!
— Скажи, — я повернулся к девушке-алхимику. — Чего ты ждешь от нашего похода? Это же не увеселительная прогулка! Мы пойдем через враждебные земли, так что с наемниками тебе будет безопаснее!
— Плевала я на безопасность, — хмыкнула Хрианон, показывая себе на горло. — Вот где она у меня сидит! Ч тому же, мне до смерти надоело трястись в телеге и целыми днями слушать рассказы бравого Пенбайта о его любовных похождениях. Если ты меня бросишь и на этот раз, я за себя не ручаюсь!
— Думаешь, с корнвахами будет интереснее? — я улыбнулся. — Мы будем есть только скаутский сыр да сушеное мясо. Будем спать на холодной земле, а весь оставшийся день будем проводить в седле!
— Вот это жизнь! — Хрианон вздохнула с восхищеньем. — Если ты пытался меня напугать трудностями, попробуй еще раз!
— И нужду тебе придется справлять на виду у всех, — добавил я. — Потому как от лагеря на привале запрещено удаляться!
Хрианон чуть не подавилась от смеха. Она хлопнула меня по плечу и кивнула.
— Это конечно ужасно, — сказала она трагическим тоном. — Однако это я как-нибудь переживу!
Она присела со мной рядом, и хмыкнула.
— Надеюсь, что наше предприятие увенчается успехом, и мы все получим достойное вознаграждение.
Я взял Хрианон за руку. Ее пальцы были холодные как ледышки. Подняв их к своим губам, я попытался согреть их дыханьем. Девушка засмеялась, но руки не отняла.
— Смешной ты, — сказала он. — И глупый!
Я только пожал плечами, внезапная смена настроения у девушки была мне не понятна.
— А что бы ты хотела получить в награду? — спросил я, стараясь скрыть смущение. — Ты сможешь попросить короля о чем угодно!
Хрианон мечтательно устремила свой взгляд куда-то далеко-далеко за пределы палатки.
— Я попрошу короля дать мне какой-нибудь титул, — сказала она улыбаясь. — Тогда ни один благородный не посмеет смотреть на меня сверху вниз!